Привидение в зеркале [Роберт Лоуренс Стайн] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
Роберт Лоуренс Стайн
Привидение в зеркале
1
– Ты проиграл! Приглушенный возглас заставил меня под shy;прыгнуть от неожиданности. Сердце бешено забилось. Я повернулся и увидел свою смеющуюся се shy;стру Клодию. Ее темные глаза горели сквозь очки в красной оправе. Рот был широко от shy;крыт, и в коридорном свете я увидел ее зеле shy;новатые зубы с красно-голубыми блестящими скобами. – Клодия, дай мне передохнуть! – взмолил shy;ся я. – Перестань меня постоянно пугать. Это не смешно. – Я знаю, – ответила она, распутывая прядь пышных темных волос. – Конечно, это не смешно. Это грустно. Ты даже не стоишь того, чтобы бросать тебе вызов. Тебя слишком легко напугать. Меня зовут Джейсон Словс, и я самый обык shy;новенный трус. Хотя это не совсем правда. Вы бы тоже постоянно вздрагивали, если бы у вас была сестренка, которая все время что-то вытворяет: например, подкрадется сзади, выс shy;кочив из какого-то темного закоулка, и поло shy;жит тебе на шею ледяные руки. Короче, делает все, чтобы напугать вас. На самом деле я совсем не трус. Я обычный парень, у которого сумасшедшая сестра Вы знаете слово «псих»? Если вы посмотрите в словаре, то увидите там фотографию моей сестры. Два года назад, когда мне было десять, а моей сестре двенадцать, она нашла в подвале дох shy;лую крысу. Сестрица моя привязала ей на шею рыболовную леску и спрятала в моей комнате, сказав, что у меня под кроватью поселилась живая крыса. Когда я заглянул под кровать, она потянула и леску, и крыса начала двигаться. Кричал я тогда очень громко. Может быть, громче, чем другие лети. Но ведь все ее выдум shy;ки – настоящее безумие. Мой лучший друг Фред полностью со мной согласен. Он тоже не может понять Клодию почему она всегда скалится, показывая лю shy;дям свои красно-голубые скобы, и клацает зубами. Она сумасшедшая. Иначе как можно все это объяснить? Несколько месяцев назад Клодия прокра shy;лась в мою комнату и спрятала у меня в крова shy;ти спагетти. Как известно, эти макароны свер shy;нуты, как клубок. Конечно же я в ужасе закри shy;чал, когда, забравшись под одеяло, почувство shy;вал как что-то ползает по моей спине. Конеч shy;но, я подумал, что это змеи. А что подумали бы вы на моем месте? Сумасшедшая, да и только. Но не будем ворошить прошлое. А теперь она стоит в коридоре, заложив руки за пояс, и, перебрасывая прядь волос из сто shy;роны в сторону, смеется надо мной. – Ты проиграл. Джейсон. Я знала, что так будет. – А что я сделал? Надо сказать, что Клодия очень большая спорщица. Ее не пои, не корми – только дай поспорить. Она без конца заключает всевоз shy;можные пари. Но не родился еще человек, ко shy;торый мог бы все эти пари выиграть. – Вчера я поспорила с тобой, что ты не смо shy;жешь пройти мимо зеркала, не посмотревшись в него, – проговорила Клодия, кивая в сторо shy;ну зеркала, висевшего за моей спиной. – И ты проиграл. – Я всего лишь проверял, что у меня с во shy;лосами. У меня такие же густые черные волосы, как у Клодни. И жесткие, будто тоненькие пру shy;жинки, поэтому аккуратно причесать их про shy;сто невозможно. – Ты, как обычно, любовался собой, – ус shy;мехнулась Клодия. – Тебе хочется всегда от shy;лично выглядеть. – Ничего подобного. Это действительно не так. Я ненавижу свои пружинистые, торчащие в разные стороны воло shy;сы. А еще – мою круглую голову и большие, пух shy;лые, как у младенца, щеки. Даже мама не может удержаться, чтобы не потрепать меня по щечке. Клодия взяла на руки Баззи, нашу малень shy;кую коричневую собачку, и начала ее гладить Это крошечное создание наполовину терьер наполовину вообще неизвестно кто. И все это, даже глаза, покрыто густым слоем меха. Не понимаю, как эта собака может хоть что-нибудь видеть. – Нет, ты не можешь пройти мимо зеркала, не посмотревшись в него, – настаивала Клодия. – Я же сказал, дай мне передохнуть. Мне совсем не хотелось спорить с ней. Какой смысл? Она же – псих. Я отвернулся и стал подниматься по лестнице в свою комнату. Я подумал: может, позвонить Фреду, предложить ему зайти и поиграть немного в компьютерные игры? Но Клодия явно не собиралась отступать. Держа на руках Баззи, она по shy;шла следом за мной в комнату. – Оставь меня, – сказал я, пытаясь захлоп shy;нуть дверь перед ее носом, но она как-никак старше меня да и покрупнее. – У тебя комната, как у младенца, – заяви shy;ла она, вновь блеснув своими красно-голубыми скобами. – Перестань, Клодия. У меня и правда комната, как у маленького ребенка. Я знаю об этом, но не в моих силах что-нибудь изменить. Я оклеил стены своими лучшими плакатами, но даже они не смогли скрыть пастельно-голубой цвет стен, и детский голубой шкаф. И маленькую кровать того же цвета. – А почему бы тебе не спать в твоей старой люльке? – съязвила Клодия и, откинув прядь волос, захохотала так, словно только что отлично пошутила. – Прекрати, Клодия. Мы оба обернулись и увидели в дверях маму. Она недовольно посмотрела на Клодию: Почему ты подшучиваешь над своим братом? – Поточу что он – большой младенец. – Неправда! – У меня закапали слезы. Я не хотел давить на жалость, просто так получилось. – Ты же знаешь, почему у него в комнате все еще стоит кое-что из его детской мебели, – сказала мама Клодии. – Мы не можем позво shy;лить себе купить новую мебель – твой папа почти целый год без работы. – Да, я знаю. Клодия склонила голову, притворившись виноватой, и опустила Баззи на пол. Баззи не любит ссор и даже громких звуков, поэтому он сразу же исчез из комнаты. – Тогда почему ты постоянно напоминаешь Джейсону, что у него детская мебель? – А разве нельзя? – Клодия. я очень надеюсь, что ты постара shy;ешься быть подобрее со своим братом. – Хорошо, мамочка. Я исправлюсь. Получив такой ответ, мама вышла из ком shy;наты и спустилась вниз. – Берегись! У тебя в комнате огромный шершень! – крикнула Клодия. указав на окно. – А-а-а! – закричал я. – Где он? Где? Спустя две недели мы с Фредом играли в мяч у меня перед домом. Хотя, если быть честным, то я кидал мяч, а он просто пытался его поймать. Мой друг явно не в ладах со спортом. Он высокий и тощий. Из-за роста и телосложения его часто включают в баскетбольные команды. Но даже во имя спасения собственной жизни Фред не смог бы бежать и одновременно вести мяч. Он и при ходьбе-то спотыкается о свои собственные кроссовки. У него маленькие светло-голубые глаза, светлые волосы, подстриженные так коротко, что просвечивает кожа на голове, похожая на кожицу персика. Да еще эта кривая улыбка, как у мультяшного Гуффи. Он хороший парень, умный и очень веселый. Просто спорт – это не для него. Итак, дело было в пятницу, после школы, в прохладный осенний вечер. Мы катались и скользили на опавших листьях. Я послал отличный пас прямой наводкой в сторону улицы. Фред подпрыгнул, пытаясь его поймать. Его волосатые руки протянулись к мячу. Вот он уже почти схватил его. Но… Фред упал на траву и проехал по ней на ко shy;ленях, а мяч ударился о кончики его пальцев и отскочил в сторону. До чего же мне хотелось крикнуть ему: «Как ты мог упустить такой мяч? Ты просто неук shy;люжий пень!» Но он мой лучший друг, и вместо этого я сказал: – Неплохая попытка! Потом я повернулся в сторону дома и увидел родителей, которые махали мне руками, стоя в дверях. – Джейсон, иди сюда! Посмотри, что у нас есть, – звал меня отец. – Мы приготовили тебе сюрприз. Вот с этого-то момента и начались все неприятности.2
Фреду все равно было пора идти домой. Поэтому я попрощался с ним и побежал к дому. На родительских лицах светились улыбки, и вообще они выглядели немного возбужденными. – В чем дело? – спросил я. – Иди за нами. Мы поднялись по лестнице и направились в мою комнату. Дойдя до двери, родители остались стоять в коридоре, а меня подтолкнули в комнату. – Вау! – закричал я. – Мы немного усовершенствовали твою комнату, – пояснил отец, поглаживая меня по голове. – Вау! – снова закричал я от радости. Мой детский шкафчик куда-то исчез. На его месте стоял теперь огромный деревянный шкаф, немного потрескавшийся и облезлый. Возможно, старинный, подумал я. Рядом со шкафом высилось огромное, от пола до самого потолка, зеркало. – Я думаю, этот шкаф – настоящая разва shy;лина, – сказал отец. – Но знаешь, если оттащить его в подвал и провести небольшой косметический ремонт, он будет как новенький. – Мы нашли его на распродаже, – объяс shy;нила мама. – Неплохая покупка. К тому же он большой, в него влезут все твои вещи. Так что больше – никаких залежей на полу. – Нижние ящики не открываются, но я по shy;чиню их, как только у меня появится свобод shy;ное время, – добавил отец. Говоря так, я имел в виду не шкаф, а высо shy;кое старое зеркало. Я стоял прямо перед ним и пристально разглядывал свое отражение. Поверхность зеркала была чистой, удиви shy;тельно гладкой, без единого дефекта. Мое от shy;ражение казалось необыкновенно ярким, по shy;жалуй, более ярким и четким, чем все, что на shy;ходилось в комнате. Вдруг я почувствовал, как холодок пробежал у меня по спине… Что-то здесь не так, внезапно подумал я. Почему я не могу отвести глаз от этого зеркала? Почему мне кажется, что оно удерживает мой взгляд? Заставляет меня смотреться в него? Почему я чувствую, что зеркало затягивает меня в себя?3
Тем же вечером ко мне зашел Фред. Я пока shy;зал ему мой новый шкаф и конечно же зерка shy;ло. Но они не произвели на него впечатления. – Наконец-то ты избавился от своего дет shy;ского шкафчика. Но, если по правде, то вся эта мебель – настоящий хлам. – Ну… не совсем. Некоторые ящики, конеч shy;но, не выдвигаются, но в остальном – все в порядке. Мы с отцом собираемся спустить этот шкаф в подвал и покрасить его. Я не мог удержаться, чтобы снова не посмот shy;реться в зеркало. Я улыбнулся своему отраже shy;нию и увидел что-то зеленое, прилипшее к моим передним зубам. Я стер это что-то. – Классное зеркало, правда? – не утерпел я. Мне очень нравилось, как в нем отражались постеры, висевшие на стенах. Это зеркало де shy;лало мою комнату в два раза больше, и плака shy;ты теперь были повсюду. – Ты смотрел вчера борьбу по кабельно shy;му? – спросил меня Фред. – Конечно. Было немного страшновато, когда борцы начали драться среди зрителей. – Особенно, когда двое из зрителей попы shy;тались ввязаться в борьбу! – Фред засмеялся, точнее, захихикал тоненьким голоском. Когда он так смеется, то всегда закрывает глаза, а во shy;лосы у него на голове начинают подпрыгивать. Мы уселись у старого телевизора, к которому была подключена моя приставка для видеоигр. Я повернулся к зеркалу спиной, чтобы оно меня не отвлекало. Мы участвовали в матче Националь shy;ной баскетбольной ассоциации. Но в видеобас shy;кетбол Фред, увы, играл так же плохо, как и в на shy;стоящий. Мне нравилось с ним играть, но это не было соревнованием. Я всегда выигрывал. Мы с усердием били по своим пультам обеими руками. – Бей! Бей! – кричал я Фреду. Его большой палец атаковал одну из кнопок на пульте. На экране его игрок перекинул мя shy;чик через корзину и отправил его в зону вне игрового поля. – Воздушный мяч! – воскликнул Фред. – Прямо как в настоящем баскетболе. – Иди за подачей, – сказал ему я. – Дви shy;гайся в ту сторону, беги туда! Я всегда старался помочь Фреду. Мне очень хотелось научить его играть, чтобы наши игры стали больше похожи на настоящие. Я бешено нажал на кнопку, отбивая мяч одно shy;го из игроков Фреда. Потом сделал небольшую проводку и передал мяч. Зрительские трибуны на экране закричали, и счет на табло изменился. – Фред, это был твой мяч, – сказал я. Но Фред поверх моей головы смотрел в сто shy;рону зеркала. – Что-то случилось? – спросил я. – Извини. – Фред вновь повернулся к эк shy;рану телевизора и начал нажимать кнопки. Но я-то видел, что он все время бегло посмат shy;ривает в сторону зеркала. В конце концов мне это надоело, и я нажал на паузу. Игра и так уже была закончена. Не трудно догадаться, кто выиграл. – Фред, в чем дело? – Это зеркало… – тихо сказал он. – Я ви shy;дел там что-то шевельнулось. – Ты имеешь в виду наши отражения? – спросил я. Фред отрицательно тряхнул головой: – Нет, что-то другое, что-то очень странное. Я уставился на зеркало. Мое отражение тоже пристально смотрело на меня. Рядом со мной на ковре сидел Фред, и в зеркале я видел его испуганные голубые глаза. – Ты свихнулся. Это наши отражения. Что еще может двигаться в зеркале? – Ущипни меня, – сказал Фред. Зазвонил телефон. Это звали домой Фреда. Я спустился вместе с ним вниз, попрощался и закрыл дверь. На улице начинался дождь, но идти ему было недалеко – Фред жил в соседнем доме. Я отправился на кухню, взял баночку колы решил устроить себе небольшой перекус. Мне захотелось сыграть в баскетбол еще разок. На этот раз с машиной. Она играла гораздо луч shy;ше Фреда. Я бы даже сказал – слишком хоро shy;шо. Мне редко удавалось выиграть. Я поставил печенье и банку колы на ковер и заметил, что на полу, рядом с зеркалом, что-то лежит. Оказалось – сложенный лист бумаги. Он был желтый, немного запачканный и на удивление хрупкий, по-видимому, очень старый. Я развернул его. На нем черными черни shy;лами витиеватым почерком что-то было напи shy;сано. Поднеся лист ближе к глазам, я прочи shy;тал вслух: «Берегись! Принеся это в свой дом, ты принес смерть!»4
Я несколько раз перечитал записку. Как эта записка могла оказаться на полу в моей комнате? Я посмотрел в зеркало, и оно от shy;разило мое покрасневшее от злости лицо. И тут я понял. – Клодия! – закричал я. Я услышал в коридоре шаги. Они доноси shy;лись с той стороны, где была комната Клодии. Сестра вошла в комнату с круглыми от удив shy;ления глазами, изображая полную невинность. – Ты звал меня, Джейсон? Я помахал запиской перед ее носом: – Ха-ха-ха. Очень смешно, Клодия! – Ты про что? – удивленно спросила она. – Про эту записку, которую ты написала, чтобы напугать меня. Она уставилась на желтоватую бумажку. – Ты что, свихнулся? Ничего я не писала! – Не писала? Тогда что же, она выпала из-за зеркала? – недоуменно сказал я. – Ну-ка покажи. – Сестра выхватила лис shy;ток у меня из рук и быстро прочитала его. Ее рот приоткрылся, а глаза за очками в красной оправе расширились от изумления. – Джейсон, – прошептала она, – зеркало… Эта записка появилась из самого зеркала. – Ты ведь опять шутишь, правда? – Н-нет-т, – прошептала она. Потом повер shy;нулась в сторону зеркала. – Вот он, призрак!..5
Я громко вскрикнул, отступил назад и неча shy;янно толкнул банку с колой. Ее содержимое пролилось на ковер. Я наклонился и быстро подхватил банку. – Какой же ты доверчивый, Джейсон! Тебя напугать – легче легкого! Клодия рассмеялась. Я еще долго слышал смех Клодии, пока она шла по коридору в свою комнату. – Это совсем не смешно! – со злобой крикнул я. – Я думал, ты сдержишь свое обещание: будешь относиться ко мне лучше. Дашь мне немного передохнуть. Она не ответила, и я услышал только, как закрылась дверь в ее комнату. Я вытер пролитую на ковер колу. Вытирая ковер, я то и дело оглядывался на зеркало. В нем и вправду не было ничего страшного. Только мое собственное яркое отражение. Как и в первый раз, удивительно четкое, и такое же реаль shy;ное, как я сам. Я снова взял записку и прочитал ее. Действительно, вряд ли ее написала Клодия. Конечно, она обожала проворачивать всякие трюки, но почерк был явно не ее. К тому же Клодия все shy;гда гордится своими выдумками и любит видеть результаты своих штучек-дрючек. Она бы ни за что не ушла к себе. Тогда откуда же появилась эта пугающая записка? Я очень аккуратно сложил ее и спустился вниз по лестнице. В гостиной я увидел отца. Он стоял на коленях на полу и пытался почи shy;нить электрическую розетку. Я подождал, пока он положит на пол все инструменты, и пере shy;дал ему записку. – Пап, посмотри-ка на это. Он быстро прочитал записку и медленно поднялся. Потом сложил руки рупором и за shy;кричал: – Клодия! Клодия! Сейчас же спускайся вниз! Немедленно! – Конечно же Клодия сказала, что не писала эту записку, – рассказывал я Фреду. – И мне кажется, на этот раз она не соврала. Я стукнул по мячу, и он медленно покатился по траве. Но Фред поскользнулся и перелетел через мяч, вместо того чтобы отбить его. Это было на следующий день. Стоял холодный, серый полдень. Воздух был тяжелый и влаж shy;ный. Мы пасовали друг другу мяч, пытаясь иг shy;рать в футбол, во дворике перед домом. Я играю в школьной футбольной команде. Командой юниоров ее, пожалуй, не назо shy;вешь – не тот у нас состав, но я все равно люб shy;лю играть. Футбол – одна из моих любимых спортивных игр. Я все время говорю Фреду, что ему стоит войти в нашу команду. Там все равно много плохих и неуклюжих игроков. Но, к сожалению, его не убедишь. – Может, записка была приколота с внутрен shy;ней стороны зеркала? – спросил Фред, стара shy;тельно пнув мячик боковой стороной ботинка. Мяч высоко подлетел и, ударившись один раз о землю, застрял в изгороди, ограждающей наш дом. – Но кому могло прийти в голову написать такое странное послание? – спросил я, на shy;правляясь к мячу. – Может, это просто чья-то шутка? – вы shy;сказал предположение Фред. Я подошел к изгороди, осторожно вытащил мячик и уже собирался бросить его Фреду, как вдруг услышал какой-то странный звук. Лай. Громкий собачий лай, который доно shy;сился из дома. Баззи? Что с ним могло случиться? Он же никогда не лает. Я все-таки кинул мячик Фреду, и, на мое удивление, он сразу его поймал. Где-то в доме заливался неистовым лаем наш пес Баззи. – Дома никого нет, – сказал я. – Надо посмотреть, что это Баззи так разволновался? Я бегом обогнул дом, вошел через заднюю дверь и сразу же позвал пса. – Баззи! Эй, Баззи! Ты где? Баззи лает крайне редко – когда очень силь shy;но напуган или чем-то возбужден. И вдруг его лай поднялся до такой высокой ноты, стал та shy;ким тонким и пронзительным, что больше по shy;ходил на мышиный писк. – Баззи! Где ты, Баззи? Я стал подниматься по лестнице, направля shy;ясь на звук собачьего визга. Как выяснилось, вся эта какофония доносилась из моей комнаты. Пес, фыркая, стоял против моего нового зер shy;кала и усердно обнюхивал стекло. Потом вдруг отступил на несколько шагов назад, и, к мое shy;му удивлению, шерсть на его холке встала ды shy;бом. Потом он снова громко залаял. – Баззи, прекрати немедленно! – крикнул я, торопливо подходя к нему. Но собачка подошла к зеркалу, остановилась перед ним, пронзительно залаяла и уставилась на свое отражение, явно ошеломленная. – Что случилось, Баззи? Что ты там увидел? Я нагнулся и взял маленького песика на руки: – Успокойся, давай уйдем отсюда. Но пес все время дергался, тянулся в сторо shy;ну зеркала, и из его маленькой пушистой пас shy;ти доносился озлобленный рыкающий лай. Я взял его поудобнее и постарался успокоить несчастное животное. Что он мог там увидеть? Что его так встре shy;вожило? А может, он просто лаял на свое собствен shy;ное отражение в зеркале? Фред заметил, как в зеркале что-то шевель shy;нулось. Может быть, Баззи увидел то же самое?6
За обедом я рассказал родителем о том, что произошло с Баззи, но они только посмеялись. Все, что вытворяет наш пес, они считают очень смешным. Папа с мамой были в прекрасном настрое shy;нии – папа нашел работу, которую он искал несколько месяцев. – Это всего лишь в двадцати минутах езды отсюда, – говорил он. – Значит, нам не придется снова переезжать. Последняя фраза очень понравилась Клодии. С того самого момента, как отец потерял свою старую работу, она очень беспокоилась, что, как только он найдет новое место, нам придется переезжать, а значит, ей надо будет ходить в новую школу. Клодия очень популяр shy;на в школе, у нее много хороших друзей, и она отчаянно не хотела уезжать отсюда. К счастью для Клодии, все закончилось хорошо. Я был очень рад за отца, но за общими разговорами договорить о Баззи и зеркале мне так и не удалось. – Неужели никого не удивляет, что Баззи облаял зеркало? – только и спросил я. – Собаки очень часто лают на зеркала, – ответила мама, передавая блюдо с жареной ку shy;рицей. – Собаки очень глупы, – влезла Клодия. – Я читала в одном журнале, что показатель ум shy;ственного развития у самых умных собак не превышает десяти. Я зачерпнул немного картофельного пюре и положил себе на тарелку. – Но он вел себя очень странно, – настаи shy;вал я. – Ведь обычно он не лает и ничего тако shy;го не вытворяет. Я думаю, он что-то увидел в зеркале и… – Послушай, – перебила меня мама, – я уже тебе говорила: кто-то хочет подшутить над то shy;бой, вот и все. – А на меня можешь не смотреть! – вос shy;кликнула Клодия. Она только что проглотила кусок курицы и теперь через стол смотрела на меня. – Сегодня я написала рассказ о твоем зеркале. – Прости, что ты сделала? – переспросил я, прищурившись. – На уроке английского нам надо было на shy;писать какой-нибудь фантастический рассказ. Все равно о чем. Ну я и написала о твоем зер shy;кале. Получилось очень даже неплохо. Я назва shy;ла его «Являющее зеркало». – Являющее зеркало? А почему являю shy;щее? – спросил я, открыв от удивления рот. – Джейсон, успокойся, – сказала мама. – Просто Клодия снова тебя разыгрывает. – А вот и нет! – возразила Клодия. – Я и прав shy;да написала этот рассказ. О девочке, которая умерла сто лет назад. И с тех пор ее призрак поселился в зеркале. Но ей там было очень скучно, поэтому однажды ночью она явилась из зеркала и в полной тишине прошлась по комнате. Потом подошла к кровати, в которой спал мальчик, и склонилась над ним. Клодия понизила голос до шепота и продолжила: – Эта девочка, явившаяся из зеркала, соеди shy;нила свой призрачный дух с мальчиком и за shy;владела его телом. Клодия с усмешкой посмотрела в мою сто shy;рону. – Отлично звучит, – отметил папа. – Клодия, у тебя богатое воображение, – добавила мама. – А что произошло дальше? – Не знаю, – ответила Клодия. – Это все, что я успела написать. Потом прозвенел звонок. – Она взяла куриную ножку и принялась усиленно ее жевать. – Очень глупый рассказ, – сказал я. – К тому же ни капельки не страшный. – А может быть, это правдивая история, – возразила Клодия, пристально посмотрев на меня. – Может быть, записку написал тоже он, призрак девочки, запертой внутри зеркала. – Клодия, немедленно перестань пугать Джейсона, – строго сказала мама. – Не переживай, я ее совсем не боюсь, – успокоил я маму. – Бу!!! – пронзительно крикнула вдруг моя сестра и громко расхохоталась. – Ха, ты даже подпрыгнул от страха! – Неправда! – Вы прекратите это хоть когда-нибудь? – спросила мама, переводя взгляд с Клодии на меня и обратно. – По-моему, вы даже забыли, что сегодня у нас есть повод кое-что отпразд shy;новать. Ваш отец получил работу! – Может быть, мне будет позволено поднять тост? – спросил отец, поднимая стакан с во shy;дой. – Давайте выпьем за меня! Мы все со смехом подняли свои стаканы. Но мы еще не успели опустить бокалы, ког shy;да услышали озлобленное рычание собаки. – Это Баззи? – спросил я, чуть не выронив от неожиданности свой стакан. И тут раздался еще один раскат свирепого рычания. Мама вскочила на ноги: – Не может быть! Баззи никогда раньше так не рычал! Отец поставил свой стакан на стол: – Может, в дом попала еще какая-нибудь собака? Я встал и отодвинул свой стул, и в этот са shy;мый момент снова раздался бешеный рык. – Это доносится сверху, – сказал я. – Пой shy;ду посмотрю, что там случилось. Звериные вопли были по-настоящему страшными. Но мне очень не хотелось, чтобы Клодия подумала, будто у меня трясутся под shy;жилки. Поэтому я побежал по лестнице вверх. Я стремительно распахнул дверь своей ком shy;наты и влетел внутрь. – Баззи, дружище, это ты? Ощетинившийся Баззи стоял около зерка shy;ла, спиной к нему. – Р-р-р… Завидев меня, мой песик угрожающе оскалился. Из его маленького тельца вырывались раскаты по-настоящему злобного рычания. – Баззи! Я внимательно смотрел на него. Что произошло? Почему он так изменился? Почему собака выглядит так, будто готовит shy;ся к нападению? Почему его обычно пушистая и мягкая персть на загривке топорщится дыбом? – Баззи! Я медленно опустился на колени и поманил к себе собачку. – Все хорошо. Все в порядке, дружище, – попытался я успокоить ее. Баззи снова зарычал. Когда он чуть наклонил ко мне свою голову, мне удалось разглядеть его глаза, прятавшиеся нависавшими мохнатыми бровями. Глаза были очень темные и холодные. У Баззи глаза не такие. – Баззи, все хорошо. Песик Баззи, что с то shy;бой случилось? Я не успел шевельнуться. Я даже не успел подняться на ноги. Собака быстро понеслась мне навстречу, высоко подпрыгнула и вцепилась своими мелкими зубами в мое горло.7
– Н-н-е-е-е-т-т! Я испуганно закричал и упал на спину. Пес бросился на меня. Я боролся с ним, пытаясь стащить его с себя и отбросить в сторону. Но злобный рычащий Баззи все сильнее сжимал свои челюсти на моем горле, а его ма shy;ленькие пушистые лапки царапали мое лицо. – Фу, Баззи! Фу! Я чувствовал, как теплая кровь потекла у меня по шее. В горле появилась острая боль, отдававшаяся в груди. Пес пытался укусить меня за ухо, и его лапа оставила болезненный след на моей челюсти. – На помощь! Ко мне! – закричал я. Я ухватил Баззи поперек живота и попытал shy;ся оторвать от себя. Но он продолжал сжимать свои челюсти – все также злобно, ожесточен shy;но и неистово. Мое лицо пульсировало от боли. – На помощь! – кричал я. Наконец, я услышал на лестнице тяжелые шаги. – Джейсон! На лице отца, на мгновение застывшего в дверях, появилось выражение ужаса. Потом он влетел в комнату и схватил огры shy;зающегося, царапающегося и кусающегося пса. Отцу не сразу удалось справиться с собакой: Баззи стал почему-то очень сильным. В конце концов отец отцепил его от моей шеи и поднял его в воздух. Но и в воздухе Баззи брыкался, извивался, как червяк, открывая пасть и щелкая зубами, как настоящий алли shy;гатор. – Что произошло? Что здесь случилось? – кричал отец, с трудом удерживая разбушевавшееся животное. Я простонал в ответ. Затем, пошатываясь, поднялся на ноги. – Он напал на меня! – вскричал я. Собака извивалась, складывалась пополам, пытаясь дотянуться до рук, удерживающих ее. – Ты сильно поцарапан, Джейсон, – сказал отец, перекрывая собачье рычание, и посмотрел на меня оценивающим взглядом. – Иди умой shy;ся, а я пока как-нибудь утихомирю этого пса. Я на нетвердых ногах направился в ванную комнату и опустил голову прямо в раковину. Потом включил холодную воду и позволил ей свободно стекать по пульсирующей болью щеке. Даже журчание воды не могло заглушить неистового лая Баззи, пока отец спускался по лестнице. Я умылся. Царапины оказались неглубоки shy;ми. Довольно глубокий порез на шее уже перестал кровоточить. Я почувствовал ужасную слабость, меня трясло, как в лихорадке. Ноги мои подкаши shy;вались, и мне пришлось опереться на раковину, чтобы не упасть на пол.– Что же стряслось с Баззи? – спросил я, обращаясь к своему отражению в зеркале аптечного шкафчика. Баззи – это пес, который всегда был таким тихим и кротким, который почти никогда не лаял и обожал всех членов семьи. Он не мог бы обидеть даже птичку! Я еще раз осмотрел свои раны, причесался и, таким образом, немного придя в себя, вер shy;нулся в столовую. Мама и Клодия до сих пор сидели за столом. – Где отец? – спросил я. – Он понес Баззи на улицу, – ответила мама, поджав свои губы. – И собирается за shy;переть его в гараже до тех пор, пока тот не ус shy;покоится. – Ты же не думаешь, что он заразился от кого-нибудь бешенством? – спросил я у мамы. Я знал, что бешеные собаки ведут себя точно так же, как Баззи. – Нет, дорогой, я так не думаю, – ответила мама. – Основной признак заболевания бешенством у собак – это появление пены из пасти. У Баззи я такого не заметила. – Тогда я просто ничего не понимаю, – не shy;доуменно проговорил я. – Что же все-таки могло случиться? Клодия, перегнулась через стол в мою сто shy;рону. Ее глаза за стеклами очков сверкали от возбуждения. – Что-то наверху очень сильно напугало его, – сказала она тихо. – Можно сказать, напугало до смерти!
8
– Баззи был сам на себя не похож, – рассказывал я Фреду. – Шерсть у него стояла дыбом и даже выражение глаз изменилось. – Странно, – пробормотал он в ответ. В тот же день, только поздно вечером, мы оба сидели в моей комнате на ковре и держали пульты управления у себя на коленях – пыта-сь опробовать новую игру в хоккей. Игра только началась, а я уже успел уйти в отрыв, и счет был четыре к одному в мою пользу. – Он тебя довольно сильно поцарапал, – заметил Фред, глядя на мою щеку. – Очень болит? – Совсем немного. Я провел своего игрока по льду, воспользовался клюшкой и отбил шайбу, но промахнулся. – Как такая маленькая собачка могла под shy;прыгнуть так высоко, чтобы достать до твоего лица? – спросил Фред. Он как раз пытался отбить шайбу. Его игрок направился было к ней, но опять опоздал. – Я стоял тогда на коленях, – пояснил я. – Очень остроумно, – заметил Фред, зака shy;тывая свои голубые глаза. – Я же не знал, что он собирается напасть на меня! – возмутился я. Я направил шайбу в ворота Фреда, но его голкипер отбил ее своим животом и тем самым спас свою команду от гола. – Вот, так и надо играть! – поздравил я друга. – Просто повезло, – ответил он. – Я очень надеюсь, что с Баззи все будет в порядке, – сказал я. Даже сквозь закрытое окно слышалось его злобное рычание, доно shy;сившееся из гаража. – Да успокоится он, успокоится, – сказал Фред, вновь пропуская отличный пас. – На shy;верное, просто увидел мышь или что-то вроде этого. – Мышь? Неужели какая-то мышь могла превратить маленькую, милую собачку в подобное суще shy;ство, напавшее на него? Дикое предположение. Иногда я даже начинал беспокоиться за Фреда. Мы замолчали и уставились на экран теле shy;визора, наблюдая, как игроки наших команд катаются по плоскости электронного льда. Мы играли до тех пор, пока не заныли кончики пальцев – так усердно мы нажимали на кла shy;виши пульта. – Давай передохнем, – предложил я. Фред простонал: – Это несправедливо. Я только что начал тебя догонять! А счет был двенадцать к одному в мою пользу. Я положил свой пульт управления на пол. – Может быть, сыграем в какую-нибудь другую игру? – предложил я. – Что ты скажешь о гонках? Я видел в магазине отличную игру – гонки по бездорожью. Фред вздохнул: – Я, наверное, разобью свою машину уже на первом круге. Он встал и вытянул свои худые руки: – Возможно, мне больше повезет в какой-нибудь военной игре. Но только не в спортив shy;ной. Фред уставился на свое отражение в зерка shy;ле, висевшем на стене… Это зеркало такое ясное. Кажется, что отра shy;женные в нем предметы ярче, чем на самом деле, в жизни. Фред скорчил рожицу своему отражению и высунул язык. И вдруг его отражение изменилось. А рот Фреда так и остался открытым. – Эй, Джейсон! – окликнул он меня. – Что тебе? – спросил я, поднимаясь с ковра. – Быстрее иди сюда. Я подошел к зеркалу и проследил за взгля shy;дом Фреда. Мы оба смотрели в зеркало, и мы оба виде shy;ли это. И оба закричали.9
– Баззи?! Мы оба ясно видели отражение Баззи в зеркале. Но как такое могло быть? Он стоял внутри стекла, как раз между мной и Фредом. Голова была скорбно опущена, уши повисли, а глаза скрывались за коричневыми пушистыми меховыми бровями. Так он выгля shy;дел всякий раз, когда был чем-то очень напу shy;ган. Его мохнатые лапы дрожали. – Баззи! Я взглянул вниз, на пол. Собаки между мной и Фредом не было. Я снова поднял взгляд к зеркалу и ясно уви shy;дел его отражение. Я с трудом сглотнул. – Такого не может быть. Фред кивнул в ответ. Он так и стоял – мол shy;ча, с открытым ртом. Я осмотрелся вокруг – пса нигде не было. Мое сердце учащенно билось, и я снова по shy;вернулся к зеркалу. Баззи до сих пор стоял там с поникшей го shy;ловой, обвисшими ушами и безжизненно ви shy;сящим хвостом. – Нет, – прошептал я. – Этого не бывает. Я вдохнул побольше воздуха и крикнул по shy;громче в сторону коридора: – Клодия! Клодия, ты у себя? Я слышал, как открылась дверь комнаты, и весь дом наполнился громкими звуками музыки. – Что тебе надо? – спросила она, перекри shy;кивая этот шум. – Скорее иди к нам! Через несколько секунд Клодия вошла в комнату. Ее волосы были высоко зачесаны и намотаны на большие розовые пластиковые бигуди. Она сложила руки на груди. – Мне очень много задали, Джейсон. Так зачем ты меня звал? – Посмотри, – сказал я, указывая на зер shy;кало. – Вглядись в это зеркало! Клодия нахмурила брови и встала прямо за нами. – Ну и что здесь такого? Она внимательно посмотрела в зеркало. И на ее лице появилось раздраженное выражение. – С тобой что-то не в порядке, Джейсон, – проговорила она.10
Клодия повернулась и с силой толкнула меня плечом. – Ты что, хочешь надо мной посмеяться? – Н-н-ет, – сказал я. – Смотри! Я снова повернулся к зеркалу и посмотрел на отраженный в нем участок пола, туда, где только что стояла собака. – Баззи! – позвал я. Никакого следа, что он здесь был. Никаких собак в зеркале. Клодия снова толкнула меня. – Ну и в чем шутка? Зачем ты вообще меня позвал? Фред вышел из транса и пришел мне на по shy;мощь. – Это был Баззи. Мы видели его в зеркале. Клодия округлила глаза. – Да, конечно, – покорно согласилась она. – Нет, правда, – настаивал я. – Баззи в гараже, – заметила Клодия. – Ивы сами это прекрасно слышите. Да, я превосходно слышал, как он там лает. – Но я же видел его отражение в этом зер shy;кале, – твердил я свое. – Фред тоже его ви shy;дел. Мы оба видели. Клодия тряхнула головой и направилась к двери. – Вы оба – полные ничтожества. Вы что, серьезно надеялись выставить меня дурочкой? Думали, я клюну на эту ерунду? – возмущен shy;но сказала она и, повернувшись ко мне, доба shy;вила: – До чего же ты труслив, Джейсон. Не shy;ужели мой рассказ про привидение так сильно тебя напугал? Тебе уже целых десять лет. Ты же не думаешь всерьез, что твою комнату навеща shy;ют призраки? Я не ответил: мне хотелось, чтобы она по shy;быстрее убралась к себе. Услышав, как закрылась ее дверь, я повер shy;нулся к Фреду: – Мы ведь правда все это видели? Фред пожал плечами: – Я думаю, может быть… – Может быть – что? – спросил я. – Может быть, мы только подумали, что видели это. Но почему Баззи был такой испуганный? Почему у него был такой понурый вид? Хотя я мог понять его: видеть отражение в зеркале того, чего на самом деле в комнате нет, очень страшно. Это похоже на кадры из филь shy;ма ужаса или что-то вроде того. И наверное, собака тоже что-то увидела. Ведь я знаю, что могу полностью доверять своим глазам. Мне это не приснилось, и я не мог просто взять и выдумать такое. Я подошел вплотную к зеркалу и посмотрел вниз, на отраженный в нем кусок пола. – Баззи! – крикнул я в зеркало. – Баззи, ты все еще там? Фред немного отступил от зеркала. – Баззи! – снова позвал я. Я вытянул руку и дотронулся до стекла. Оно было на удивление теплым. Я стал всматриваться в самую его глубину. Но увидел лишь свое отражение, только слег shy;ка размытое. В конце концов я снова повернулся к Фреду: – Странно, да? – Я догадываюсь, в чем дело. – Фред пере shy;сек комнату и, подойдя к окну, посмотрел в сторону гаража. – Хочешь пить? – спросил я. – Я схожу на кухню и принесу колы или чего-нибудь вроде того. – Да, спасибо, я бы не отказался сейчас от баночки. Когда я выходил из комнаты, то заметил, что Фред снова вернулся к зеркалу. Он остановил shy;ся в нескольких футах от него и внимательно вгляделся в стекло. Я быстро спустился по лестнице, прибежал на кухню и достал из холодильника две банки колы. Когда же я вернулся обратно, Фреда в ком shy;нате уже не было.11
– Эй, Фред! Я быстро осмотрел комнату. Потом, продол shy;жая держать в руках банки с колой, вышел в коридор. – Фред, ты где?! – закричал я. Дверь комнаты Клодии приоткрылась. В ко shy;ридор вырвалось что-то вроде латинской танцевальной музыки. – Что, у тебя опять проблемы? – Ты не видела Фреда? Она недовольно посмотрела на меня: – А с какой стати я должна была его видеть? Между прочим, я сижу в своей комнате и пы shy;таюсь учиться, понимаешь? – Я знаю, но… – Или это еще одна твоя глупая попытка напугать меня? – спросила она. – Нет, правда, – сказал я. – Фред только что был у меня в комнате, а теперь он куда-то исчез. – А ты поищи его в зеркале! – предложила Клодия и засмеялась, как гиена. Потом дверь ее комнаты захлопнулась. – Эй, Фред! – снова позвал я друга. Никакого ответа. Тогда я снова спустился вниз. Родители си shy;дели в гостиной. Отец устроился на полу и вставлял кассету в видеомагнитофон. – Фред здесь не появлялся? – спросил я. – Вы не видели, как он ушел? Они покачали головами: – Нет, мы его не видели. Хочешь посмотреть фильм вместе с нами? Мы взяли напрокат один из старых фильмов Хичкока. – Не могу, – ответил я. – Мне надо найти Фреда. – Как можете вы, двое нормальных ребят, тратить все свое свободное время на видеоиг shy;ры? – спросил отец. – Неужели вам совсем не задают домашних заданий? – Не сегодня, – ответил я. Я пошел на кухню и набрал номер Фреда. Может, он просто ушел домой, подумал я. Я считал телефонные гудки: пятый… шестой… – Странно, – пробормотал я. Потом я вернулся в гостиную. Родители в полной темноте сидели на противоположных концах дивана. Свет, падающий от экрана те shy;левизора, отражался на них колеблющимися тенями. – Прекрасный ужастик, – сказала мама, поворачиваясь ко мне. – Это самая настоящая классика. Если Фред уже ушел домой, почему бы тебе не присоединиться к нам? – Х-м-м… я не в том настроении, чтобы смотреть кошмары, – ответил я. Я вышел из комнаты и, остановившись у лестницы, спросил: – Вы собираетесь оставить Баззи в гараже на всю ночь? Отец кивнул: – Я думаю, нам пока придется оставить его там. Я не понимаю, что с ним произошло. Зав shy;тра утром мы договоримся с ветеринарной кли shy;никой, пусть его осмотрят. Может быть, они скажут, что с ним стряслось. Я вернулся в свою комнату. Мне казалось, что Фред будет сидеть там на ковре и трениро shy;ваться в хоккейной игре. Но нет. Комната по-прежнему была пуста. – Фред! – тихонько позвал я и уселся на край кровати. Но тут же инстинктивно подпрыгнул, пото shy;му что услышал непонятный шум, доносив shy;шийся со стороны кладовки. Я подошел к закрытой двери, ведущей в эту маленькую комнатку, и услышал кашель изнутри. – Фред! Эй, Фред! Ну что за глупая шутка? Я толкнул дверь и тут же закричал, потому что на меня навалилось какое-то отвратитель shy;ное создание.12
Рыча, как бешенное животное, оно злобно схватило меня за волосы. Его светящиеся крас shy;ные глаза свирепо уставились на меня. Зеле shy;ная слюна текла из отвратительной пасти, на shy;битой желтыми зубами. Я в ужасе отшатнулся. Но почти сразу, буквально через пару секунд, понял, что это Клодия, напялившая на себя отвратительную маску, которую она недавно приобрела для Хэллоуина. Однако и этих двух секунд с лихвой хвати shy;ло, Клодия заметила мой испуг и засмеялась. – А-а-а! – с отвращением закричал я. Снова одурачили! В который раз. Клодия стянула с себя резиновую маску и бросила ее на мою кровать. Она смеялась до тех пор, пока у нее на глазах не выступили слезы. – Не может быть, – невнятно пробормотал я. – Просто не верится… Я стоял, положив руки на пояс и, пытаясь отдышаться, чувствовал себя самым настоя shy;щим придурком. – Как ты думаешь, у тебя получится закри shy;чать так еще раз? – поддразнивала меня Кло shy;дия. – Совсем как в кино. – Ха-ха-ха, – повторил я. – Скажи мне, есть ли на свете хоть что-нибудь, чего бы ты не боялся? – с издевкой спро shy;сила она. Ответа она дожидаться не стала – схватила маску и направилась обратно в свою комнату. И пока она шла по коридору, я слышал ее смех. Это не смешно, подумал я. Совсем не смешно. Здесь происходит что-то странное. И даже не странное, а страшное. Я стоял посередине своей комнаты, сгибая и разгибая пальцы. Я злился, злился на себя. В конце концов я сильно тряхнул головой, стараясь вытряхнуть из нее все неприятные мысли. Потом я переоделся ко сну. Перед тем как выключить в комнате свет, я еще раз взглянул на свое новое зеркало. В нем я увидел свое отражение. Только и всего. Я сто shy;ял в своей пижаме, немного усталый, и воло shy;сы, как обычно, торчали вверх. Я повнимательнее вгляделся в глубь зерка shy;ла. Оно было таким чистым, словно стекла в нем вовсе и не было. Но ничего я не увидел. Только мои плакаты с изображением чемпио shy;нов по бейсболу, на которых перевернутые имена читались задом наперед. Я выключил свет, забрался в кровать и на shy;крылся одеялом, натянув его до самого подбо shy;родка. Я закрыл глаза и стал думать о Фреде. «Может быть, стоит спуститься и еще раз по shy;звонить ему домой?» – пришло мне в голову. Нет. Его родители не любят, когда ему по shy;здно звонят. Я зевнул. Завтра утром я увижу Фреда в шко shy;ле. Скорее всего, у него будет на удивление простое объяснение, почему он вот так ушел, ни с кем не попрощавшись. Я ругал себя за то, что позволил своему во shy;ображению так сильно разыграться, – оно, можно сказать, вышло из-под власти разума. И злился, разумеется, я на себя за то, что сно shy;ва позволил Клодии напугать меня. Почему ей удается так легко меня пугать? Если бы я каждый раз не кричал, как пере shy;трусивший младенец, может быть, она остави shy;ла бы меня в покое? Я сделал глубокий вдох и медленный выдох. Засыпай, Джейсон, приказал я сам себе, пе shy;рестань думать и просто засыпай. Но тут я услышал какой-то посторонний звук. Баззи, лающий в гараже. Почему он все еще лает? И почему ведет себя так странно? На что он лает? Я зажал уши, но это не помогло. Я продол shy;жал слышать отчетливые, злобные рыкиБаззи. И тут я услышал еще один звук. Очень громкий пронзительный. Такой звук издавал Баззи, когда ему было больно или очень страшно. Я слышал неистовый лай с улицы и испуган shy;ное повизгивание в своей комнате. Но откуда оно доносилось? Может быть, из зеркала?13
На следующий день первым уроком была физкультура. Я закинул свой рюкзак в шкаф shy;чик и быстро направился в зал, чтобы пере shy;одеться для футбола. – Привет! – крикнул я, увидев Фреда в про shy;тивоположном конце раздевалки. Он уже на shy;дел шорты и футболку и теперь завязывал шнурки на своих кроссовках. Я открыл шкафчик, достал форму, и напра shy;вился к своему другу, пробираясь по проходу, кишевшему ребятами. – Фред, что случилось? Он пожал плечами. В спортивных шортах и футболке с корот shy;кими рукавами он и вправду был похож на ске shy;лет. Я аж на целую голову ниже его, но вес у меня наверняка больше. – Куда ты девался вчера вечером? – спро shy;сил я. – А-а-а-х… Да-а-а… Ну понимаешь… – Он смотрел на меня так, словно пытался что-то вспомнить. – Мне надо было домой, Джейсон. Срочно. У меня еще остались кое-какие дела. Я недовольно посмотрел на него: – Мог хотя бы попрощаться. Я же тебя ис shy;кал. И беспокоился, между прочим. – Извини, – сказал Фред, тряхнув головой. Тут раздался свисток тренера. – Пошли, ребята! – прорычал он. – На улице сейчас достаточно тепло. Поэтому будем заниматься на воздухе. Постарайтесь нормаль shy;но поиграть до того, как снова пойдет дождь. Поле довольно грязное, поэтому будьте осто shy;рожны. Договорились? Мы высыпали из раздевалки и направились на футбольное поле, которое находилось на другой стороне игровой площадки, принадле shy;жащей нашей школе. День и в самом деле был сырой, серый, с ог shy;ромными штормовыми облаками, уныло про shy;плывающими у нас над головами. Дождь лил всю ночь, поэтому поле было влажное, с широкими грязевыми заплатками по всей траве. А весьма сильный ветер сдувал на нас мелкие капли дождя с окружающих пло shy;щадку деревьев. Я немного дрожал, когда занял свое место на поле. Команды у нас уже были сформированы, поэтому все прекрасно знали, кому где стоять. Я играл форвардом. Я обернулся, чтобы по shy;смотреть на Фреда, который был в моей коман shy;де. Он ненавидел футбол, поэтому всегда ста shy;рался забиться куда-нибудь в дальний угол поля, чтобы ему не пришлось бить по мячу. Но на обычном месте, в дальнем углу поля, я его не увидел. Свисток возвестил о начале игры. И тут я чуть не споткнулся от удивления: Фред уверенно вел мяч, удерживая его перед собой. Он бил по нему короткими несильными уда shy;рами и так провел его через все поле. «Он что, хочет споткнуться о мяч и угодить лицом в грязь?» – подумал я. К еще большему моему удивлению, Фред не споткнулся, а отправил прекрасный пас Робби Макинтайру, игроку нашей команды. Робби увернулся от защитника и ударил по мячу. Вратарь отбил мяч своим плечом. Совершенно потрясенный, я увидел: Фред уже был на своем прежнем месте, вновь гото shy;вясь забить гол. И действительно, он с силой ударил по мячу и, послав его глубоко в ворота противника, забил гол. Товарищи по команде похлопывали Фреда по спине в знак одобрения, жали ему руку. – Так держать! – поздравил я его. Потом протянул ему руку, и он ответил мне таким крепким пожатием, что мне стало больно. – Эй, полегче! – крикнул я. Но Фред уже стоял на своем месте, на поле. Похоже, сегодня утром он съел огромную тарелку пшеничных хлопьев, подумал я. Но дальше игра продолжалась еще более удивительным образом. Я имею в виду Фреда, который, собственно, всех и удивлял. Он был везде. Где бы ни били по мячу, там был Фред. Он перехватывал мяч на всех участках поля, забивал голы с расстояния в милю. Он кричал, размахивал руками и аплодиро shy;вал своим друзьям по команде. Он локтями расталкивал игроков, попадавшихся ему на пути, он оттеснял их в грязь, он наступал и на shy;ступал… Теперь Фред полностью владел игрой. Он господствовал на поле. Господствовал! Ничего подобного я никогда не видел. То shy;щий, трусоватый Фред, который не мог спра shy;виться даже с записанной на видео спортив shy;ной игрой, стирал с поля каждого, бешено за shy;бивал голы – один за другим, один за другим… Он принимал участие в каждой схватке на поле, присоединялся к каждому розыгрышу мяча. Я прорвался сквозь круг аплодирующих дру shy;зей, столпившихся вокруг Фреда, и закричал: – Фред! Ты был просто великолепен. Ты иг shy;рал как одержимый! К моему удивлению, его улыбка поблекла, а в глазах вспыхнула злоба. Распихивая ребят, стоящих у него на пути, Фред, пошатываясь, подошел ко мне и схва shy;тил меня за грудки. Он схватил меня и притя shy;нул к себе с такой силой, что мои ноги оторва shy;лись от земли. – У-у-ух! – произнес я. – Что ты сказал? – взревел Фред. – Я… х-м-м… сказал, что ты играл как одер shy;жимый. Ну и что тут такого? – Никогда… больше… не говори… так! – прорычал Фред. С яростным криком он прыгнул на меня и повалил на землю. Я тяжело бухнулся на спину и почувствовал, что мне нечем дышать, – Фред сел мне на груд shy;ную клетку. – О-о-о-у-у-у… мои ребра… – простонал я. Я не мог высвободиться и не мог вздохнуть. Фред обхватил меня за шею и начал душить.14
– Ты выглядишь так, словно попал в авто shy;мобильную аварию, – сказала, покачивая го shy;ловой, миссис Джонсон, наша школьная мед shy;сестра. В ответ я тяжело вздохнул. – Я думала, вы с Фредом друзья. – А мы ими и были, – прошептал я. Она промокнула мою рассеченную бровь ватой, смоченной в медицинском спирте. – Двое учителей еле-еле оттащили его от тебя, Джейсон. – Мне об этом рассказывали, – вздохнул я. – Тебе повезло, что все ребра целы, – про shy;должала миссис Джонсон. – Да уж, я просто счастливчик, – просто shy;нал я. – Что на него нашло? – спросила она. – Казалось, он просто взорвался. Я пожал плечами и потом инстинктивно сгруппировался. Каждое, даже самое небольшое движение вызвало дикую боль во всем теле. – Он был просто одержимым, – сказал я. – А ведь Фред всегда ненавидел футбол. И он отвратительно в него играет, как и в остальные спортивные игры. Но сегодня… Медсестра забинтовала мне голову. – Ну, слава богу, его остановили, – сказала она и добавила: – Сегодня днем его родителям придется прийти к мистеру Рашу. Может быть, это поднимет тебе настроение. – Нет, – отозвался я. – Он ведь мой друг. По крайней мере, я на это надеюсь. Миссис Джонсон отправила меня домой, отдыхать. Я вошел в дом через кухню и взгля shy;нул на часы, висевшие над плитой. Всего лишь половина двенадцатого. – Кто-нибудь есть дома? – слабо позвал я. Конечно, никого. Да и с чего бы это кому-то быть дома? Клодия в школе. Мама на работе. У отца се shy;годня тоже первый день на новой работе. – Что же мне целый день делать? – пробор shy;мотал я в раздумье. Обычно я, не раздумывая, с удовольствием бы улегся спать, но сейчас одна мысль о про shy;стынях подняла во мне волну боли. Есть я не хотел. Да и с желудком у меня было не все в порядке. Когда кто-то тебя сильно и с удивительным рвением бьет по животу, то мысль о еде, само собой, вызывает чувство тошноты. Но я все-таки открыл холодильник и загля shy;нул во внутрь. Немного жареного цыпленка в соусе, оставшегося от вчерашнего ужина. «Отлично, – подумал я. – Если чуть попоз shy;же я захочу есть, у меня будет чем перекусить». Было как-то непривычно и даже страшновато находиться дома в одиночестве во время уроков, когда вокруг нет не души. Гул холодильника ка shy;зался чересчур громким. Пол скрипел под нога shy;ми. Я слышал даже тиканье часов в гостиной. «Тебе нужно получше отдохнуть», – так ска shy;зала мне миссис Джонсон. Я решил подняться в свою комнату, взять книгу, а потом спуститься в гостиную и зава shy;литься с книгой на диван. Мой живот и грудь наполнялись болью с каждой ступенькой, на которую я взбирался. Может быть, у меня все-таки сломано ребро, думал я, постанывая. Я еще раз представил себе Фреда, своего дру shy;га, сидящего на мне верхом и кипящего от яро shy;сти. Как же он меня бил… Его покрасневшее лицо было искажено злобой. Как он меня бил… Одна только мысль об этом заставила мой желудок взбунтоваться. Я прикрыл рукой рот, потому что почувствовал рвотный рефлекс. Нет… нет… Я остановился и задержал дыхание. И стоял так, пока не почувствовал себя немного луч shy;ше. Потом с трудом переглотнул и почувство shy;вал неприятный горьковатый привкус во рту. На лбу выступил холодный пот, который я смахнул тыльной стороной руки. – Ой! – Резкая боль напомнила мне о по shy;вязке на голове. Я еще раз глубоко вздохнул и направился к полке с книгами, которая висела на самой дальней стене. Я даже не собирался смотреть в зеркало. Я хо shy;тел просто пройти мимо него, но что-то при shy;влекло мое внимание, и я обернулся. Как раз вовремя, чтобы заметить какое-то движение. И это я не выдумал. Что-то действительно двигалось внутри зеркала.15
Я похолодел. Порез на моем лбу начал усиленно пульси shy;ровать. Я пересиливал боль и искоса взглянул в зеркало. Дождь громко барабанил в окно моей комнаты. Низко нависшие штормовые облака окраши shy;вали дневное небо в жуткие желто-черные тона. Я не стал включать лампу. Серый свет падал через окно и отбрасывал длинные тени на мою кровать, старинный шкаф и ковер. Эти тени двигались и скользили по стеклянной поверх shy;ности зеркала. Я вновь покосился на свое отражение. Прямо за собой я видел свою кровать и посте shy;ры с чемпионами по бейсболу, висящие на стене. Все было темно-красным и покрытым теня shy;ми, словно кто-то накинул на зеркало колы shy;шущуюся серую занавеску. Причем отражение было более красным, чем в действительности. Более темным и холодным. Может быть, это просто игра моего воображе shy;ния, подумалось мне. Но затем я увидел уголь shy;но-черные тени, двигающиеся в самом зеркале. Я обернулся, чтобы посмотреть, что проис shy;ходит за моей спиной. Комната была удивительно подвижна. Внут shy;ри зеркала, мрачного и темного, кружились и танцевали тени. Открыв рот, в полной тишине я наблюдал, как танцующие тени сливались друг с другом, пока их не осталось только две. Две тени, похожие на размытые фигуры. Вы shy;сокая и совсем маленькая. Может быть, собака? Баззи? Тень Баззи? Но почему-то другая фигура, высокая и ху shy;дая, очень напоминала Фреда: круглая голова, тонкие светлые волосы. Неужели он? Словно окутанная легким об shy;лаком, фигура без лица стояла сгорбившись и склонив голову. Неужели я и правда вижу размытые конту shy;ры фигур Фреда и Баззи? – мелькнуло у меня в голове. Или я окончательно спятил? Не позволяй своему воображению разыгры shy;вать с тобой такие шутки, приказывал я себе. И не трусь, а то опять выставишь себя полным дураком. За окном завывал ветер, а мне казалось, что источник этих звуков находится в комнате. Стало темнеть. Фигуры в зеркале постепенно исчезали. Я засунул онемевшие руки поглубже в кар shy;маны и так стоял, лишь единственный раз ук shy;радкой взглянул на зеркало. Оно стало черным. Черным как ночь. Фигуры рассеялись. Я смотрел на гладкое мрачное стекло и дро shy;жал. Дрожал так сильно, что мои зубы начали выбивать барабанную дробь. «Я боюсь, – честно признался я себе. – Я бо shy;юсь своей собственной спальни. Там, внутри зеркала, что-то есть. Что же мне делать? Кто мне поверит? И чего же оно хочет, это зеркало?»16
Тем вечером я долго не мог заснуть. Мне очень не хотелось спать в своей комна shy;те. Но не мог же я признаться маме, отцу и Клодии в своих страхах. Я лежал и видел перед собой Баззи, который неистово огрызается и злобно скалит зубы. Как он атаковал, кусал и царапал меня! Что случилось с бедной собакой, всегда та shy;кой тихой, спокойной и покладистой? Отец сказал, что не имеет понятия, как дол shy;го нам придется продержать Баззи в гараже. Соседи уже начинали жаловаться на непре shy;кращающийся лай и скулеж. А вдруг Баззи таким и останется? – трево shy;жился я. А еще я думал о Фреди. Мы с ним дружили с первого класса и никогда серьезно не ссори shy;лись. Почему он тогда напал на меня? Я всего-то и сказал ему, что он был как одер shy;жимый во время футбольной игры. Мне хоте shy;лось сделать ему комплимент. Что в этом пло shy;хого? Так почему он разозлился? Почему он впал в такое бешенство? Совершенно непонятно. И непонятно, как он, вот так вдруг, научился отлично играть в футбол? Он играл не просто хорошо. Он играл блестяще! И к тому же – жестко, уверенно и агрессивно. Фред, который всегда слыл самым плохим игроком в нашем спортивном классе, сегодня утром был просто другим человеком. Потом его удалили с уроков – за драку. Я на shy;деялся, что он позвонит мне. Извинится или, по крайней мере, объяснит, в чем дело. Но телефон так и не зазвонил. Я взглянул на будильник, встроенный в при shy;емник: пятнадцать минут первого. Я чувствовал себя совершенно вымотанным, и в то же время совсем не хотелось спать. Мил shy;лионы вопросов вертелись у меня в голове. Миллионы вопросов и не единого ответа. Я закрыл глаза и постарался ни о чем не думать. Я представил себе голубое небо. Пушистые белые облака. Они проплывали один за другим. Одно… второе… третье… Я уже начал погружаться в сон, когда услы shy;шал странный звук. Неужели собачий лай? Встревоженный, я сел на кровати, сна – ни в одном глазу. Затаив дыхание, я стал напряженно прислу shy;шиваться. Снова лай, на этот раз более приглушенный. Нет, это не Баззи. Источник звука слишком далеко. Скорее, это собака из соседнего квар shy;тала. Я положил голову на подушку. И тут новый звук заставил меня снова подняться и сесть. Я повернул голову на этот звук и прислушался. Тихое дыхание? Да, равномерное тихое дыхание. Кажется, из кладовки. Я посмотрел в ту сто shy;рону. Нет, нет, я совсем не испугался. Я знал, что, скорее всего, это Клодия. Ей нравилось пря shy;таться у меня в кладовке, выжидая момента, чтобы неожиданно выскочить оттуда и напу shy;гать меня. Может быть, теперь я ее напугаю. Я спустил ноги на пол и бесшумно встал. Чем ближе я подходил к кладовке, тем громче становилось тихое размеренное дыхание. Я уже протянул руку, готовясь резко открыть дверь кладовки, как вдруг рука моя замерла, и я чуть не задохнулся от ужаса: дыхание доносилось не из кладовки. Дыхание доносилось из зеркала.17
Я стоял недвижимо и пристально смотрел на дверь кладовки. Потому что не отваживался повернуться к зеркалу. Но я отчетливо слышал равномерное дыха shy;ние, доносившееся оттуда. – Х-м-м-м… Х-м-м-м… Х-м-м-м… Я крепко-накрепко закрыл глаза, словно это могло заглушить ужасающие звуки. Руки мои похолодели и покрылись потом. Я вытер их о свою пижаму. Дрожь сотрясала мое тело. – Х-м-м-м… Х-м-м-м… Х-м-м-м… Я открыл глаза, но темнота оказалась такой же густой, как под моими закрытыми веками. Нетвердой походкой я добрался до стены и включил люстру. Так лучше, подумал я, моргая, пока мои гла shy;за не привыкли к свету. Теперь, может быть, я решусь посмотреть в зеркало. Х-м-м-м… Х-м-м-м… Х-м-м-м… Размеренное дыхание заполнило всю мою голову. Сердце билось со страшной силой.18
Падающий от люстры свет освещал каждый уголок моей комнаты. Но зеркало было тем shy;ным. Настолько темным, будто в комнате во shy;обще не было света. Я пристально вгляделся в зеркальную поверхность. Сплошной лист темноты. – Нет, это невероятно, – прошептал я. С трудом сглотнув, я сделал шаг к зеркалу и прислушался к дыханию. Определенно оно доносилось изнутри. – Х-м-м-м… Х-м-м-м… Каждый вздох заставлял мое сердце вздра shy;гивать. – Кто ты? – спросил я тоненьким голо shy;сом. – Где ты? – Х-м-м-м… Х-м-м-м… А потом чернота начала блекнуть и в конце концов превратилась в серый туман. Я наблю shy;дал, как эта туманная дымка перемещалась и плавала над поверхностью стекла, плавала, как облако. Я продолжал таращить глаза на зерка shy;ло, не дыша и не мигая. И тут я широко разинул рот от ужаса: обла shy;ко превратилось в фигуру, человеческую фи shy;гуру, которая стала вытягиваться в высоту и обрела форму худого тела с узкой головой. Фигура была гораздо выше меня. Что же такое происходит? – подумал я. – Что я сейчас наблюдаю? Мне хотелось развернуться и убежать. Из мо shy;его горла рвался хрип: ужас лишил меня голоса. Я не закричал даже тогда, когда расплывча shy;тая фигура стала более отчетливой и постепен shy;но выделилось лицо. Я узнал Фреда. Да, лицо Фреда на туманном сером фоне. Фред внутри зеркала. Глаза у него – холод shy;ные и мертвые. Даже не голубые, а призрачно-серые. Выражение лица грустное, невыразимо печальное. Рот открыт в безмолвном крике. – Х-м-м-м… Х-м-м-м… Фред тихо дышал внутри темного стекла. Потом он поднял свои худые руки, присло shy;нил ладони к поверхности стекла, оттуда, из зеркала, словно пытался выдавить его. – Джейсон, помоги мне, – шептал изнут shy;ри туманного стекла его голос, тусклые глаза умоляли: «Джейсон, помоги мне. Помоги мне выбраться отсюда». – Фред, – прошептал я, – ты меня слы shy;шишь? Ты меня видишь? Его руки тянулись ко мне через стекло. Он внимательно смотрел на меня и мерцал, как облако, обыкновенное облако. – Помоги-и-и!.. И тут его руки прошли сквозь стекло. И ни звука. Ничего похожего на звон бью shy;щегося стекла. Руки Фреда прорвались сквозь стекло и схватили мои руки. И он начал меня тянуть. Он затягивал меня в стекло. – Нет! – закричал я. – Отпусти! Отпусти меня!19
– Отпусти! Отпусти! Руки Фреда были холодные. Холоднее самых холодных рук, к которым я когда-либо прика shy;сался. Его напряженные пальцы плотно обхва shy;тывали мои запястья. Он продолжал тянуть меня с невероятной силой. – Фред, отпусти меня! – снова закричал я. Мое сердце бешено колотилось. В висках пульсировала кровь. Я видел, как сужались се shy;рые глаза Фреда, по мере того как я оказывал shy;ся все ближе и ближе к нему.. Чернота, излучаемая зеркалом, постепенно заполняла мою комнату. Этот мрак накрывал меня, отделяя от света. И наконец я утонул в нем. Утонул в беско shy;нечной, полной темноте. Глубокий леденящий мрак царил повсюду.* * *
Я открыл глаза, моргнул. С потолка падал на меня темный свет. Я с трудом поднял голову. Во рту пересохло. Левая рука онемела. Я по shy;моргал глазами и понял, что лежу на полу в сво shy;ей комнате. Я, что, заснул на полу? – подумал я и мед shy;ленно поднялся на ноги. А эта ужасная сцена с Фредом, втягивавшим меня в зеркало, просто сон? Всего лишь ноч shy;ной кошмар? Я поднял руки и внимательно осмотрел их. На запястьях были видны свежие царапины. Как раз там, где схватил меня Фред. Значит, это не сон. Все так и было: бледное лицо Фреда, его руки, протянутые из зеркала… Но тогда почему я очутился на полу? Я неуверенно повернулся к зеркалу. Оно ос shy;тавалось глянцевито-черным. Яркий свет лился с потолка моей комнаты. Но зеркало по-прежнему ничего не отражало. Оно не отражало мою комнату. Я стоял перед ним, как перед туннелем. Он вел куда-то. Но куда? Я встал прямо перед зеркалом и обеими ру shy;ками пригладил волосы. Я проделал это, не отводя взгляда от стеклянной неотражающей поверхности. Надо позвать маму и папу, решил я. Я дол shy;жен показать им черное зеркало. Может быть, тогда они поверят, что здесь происходит что-то очень страшное. Они скажут, что все это мне приснилось, тут же подумал я. Я тряхнул головой. Нет, я заставлю их пове shy;рить. Я направился было к двери, но остановил shy;ся: стекло зеркала снова начало меняться. Еще одна таинственная фигура приближа shy;лась ко мне откуда-то из мрака. Серый туманный призрак вращался, как одинокий смерч. Он переворачивался, пульси shy;ровал и клубился. Над этим подобием человеческого тела бол shy;талась голова. И все это было укутано в серый дымок, словно в кокон. Потом дым рассеялся, и можно было ясно разглядеть появившееся лицо. Оно было очень четким. У меня отвисла челюсть, но я не издал ни звука. Это было мое лицо. Мое лицо отражалось в зеркале и смотрело на меня печальными и тем shy;ными глазами. Я отшатнулся от зеркала и едва устоял на ногах, онемевших от ужаса. – Н-е-е-е-т, – прошептал я и с силой при shy;жал руки к щекам. Но остановить дрожь в ко shy;ленях не мог. – Кто ты? – спросил я срываю shy;щимся голосом. – Как… как это произошло? Темные глаза пристально смотрели на меня сквозь стекло. Губы отражения задвигались, но звук донесся до меня с небольшим опозданием. – Джейсон, я твой призрак! – Нет! – закричал я. – Такого не может быть! – Да, я твой призрак. – Но… но… если ты мой призрак, то это зна shy;чит, что я… мертв.
Последние комментарии
1 день 57 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 15 часов назад