Двойная игра [Гюнтер Карау] (fb2) читать постранично, страница - 136


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

решится ознакомиться с правилами игры, откроется небезынтересная перспектива освоить го, загадочную и самую старую настольную игру мира, в той же последовательности, что и Йохен Неблинг, оказавшийся в трудной ситуации и ставший нашим человеком в Западном Берлине. Для него эта сама по себе безобидная игра явилась символом той большой игры, которая велась в то время по ту и по эту сторону невидимого франта.

(обратно)

13

Западноберлинская радиостанция, систематически занимавшаяся откровенно подрывной пропагандой против ГДР.

(обратно)

14

Площадь и улица Западного Берлина.

(обратно)

15

Имеется в виду одна из проходящих по территории ГДР автострад, но которым осуществляется автомобильное сообщение между ФРГ и Западным Берлином.

(обратно)

16

Имеется в виду акция, осуществленная 13 августа 1961 года правительством ГДР, в результате которой была закрыта граница между Западным Берлином и столицей ГДР.

(обратно)

17

Социалистическая единая партия Германии.

(обратно)

18

Распространенная немецкая карточная игра.

(обратно)

19

Речки, протекающие по территории Берлина.

(обратно)

20

Маас — река во Франции, Бельгии, Нидерландах; Мемель — немецкое название Клайпеды.

(обратно)

21

Одна из главных улиц Западного Берлина.

(обратно)

22

Мой друг (франц.).

(обратно)

23

Напиток любви (франц.).

(обратно)

24

Район Западного Берлина.

(обратно)

25

Приблизительно соответствует нашей кандидатской диссертации.

(обратно)

26

Эпоха расцвета японской средневековой культуры, конец VIII — конец XII века.

(обратно)

27

В Лэнгли расположено Центральное разведывательное управление США.

(обратно)

28

Лесопарк в Западном Берлине.

(обратно)

29

Один из «королей» американских гангстеров.

(обратно)

30

Имеется в виду орел на гербе ФРГ.

(обратно)

31

Корабль, на котором в 1620 году группа англичан бежала из Англии от террора короля Якова I в Северную Америку и основала там колонию (город Плимут).

(обратно)

32

После окончания войны в Берлине осуществлялось совместное управление четырех оккупационных держав. В 1948 году американский, британский и французский сектора были сепаратным актом объединены под единой администрацией западных держав, и таким образом Западный Берлин был оторван от восточной части города.

(обратно)

33

Район Западного Берлина.

(обратно)

34

Система, для которой характерно явление медленного просачивания растворителя в раствор через разъединяющую их полупроницаемую перегородку.

(обратно)

35

Известный американский комический актер, «прославившийся» своей поддержкой войны, которую вели США во Вьетнаме, и неоднократно выступавший там в концертах перед американскими солдатами.

(обратно)

36

Имеется в виду война между США и Японией, частично проходившая на островах Тихого океана.

(обратно)

37

Фамилия совпадает с фамилией одного из нацистских главарей, руководителя имперской службы безопасности третьего рейха.

(обратно)

38

Район Западного Берлина.

(обратно)

39

Имеются в виду семь вопросов, на которые должен ответить следователь в ходе следствия: кто? что? где? когда? почему? чем? каковы последствия?

(обратно)

40

Имеются в виду герои психологического романа Роберта Льюиса Стивенсона «Странная история д-ра Джекиля и м-ра Хайда». Долго исследуя двойственность человеческой души, доктор Джекиль находит способ персонифицировать в отдельной личности все свои плохие качества. Принимая соответствующее снадобье, он время от времени превращается в некоего мистера Хайда, носителя худших свойств доктора Джекиля. Хайд — это Джекиль и не Джекиль