Миклош Акли, или история королевского шута. [Кальман Миксат] (fb2) читать онлайн
- Миклош Акли, или история королевского шута. (пер. Геннадий Савельевич Лейбутин) 367 Кб, 198с. скачать: (fb2) читать: (полностью) - (постранично) - Кальман Миксат
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
Миклош Акли, или история королевского шута.
Глава I. Откуда пошли "шутки Микоша". Курорт в Ишле и другие дела.
В штатном расписании придворных чинов австрийской императрицы Марии-Терезии перечислялись многочисленные должности: референты, контролеры, секретари, писари, а также придворный шут, или - дурак. Однако Иосиф II во время своего правления должность эту отменил, и с тех пор при дворе служили только люди умные. После смерти "короля в шляпе", как современники прозвали Иосифа II, предпринимались неоднократные попытки восстановить должность шута при императоре. Обосновывали придворные вельможи это желание свое тем, что государю обязательно нужно иметь собственного дурака, чтобы тот создавал ему хорошее настроение. Кстати заметим, что император Иосиф II, у которого придворного дурака не было, все глупости делал сам. Много десятков лет затем безуспешно подыскивали во всех королевских дворах подходящего придворного шута. На счастье у баварского курфюрста оказалось сразу два дурака. И курфюрст любезно согласился одного из них, Миклоша Акли, - венгра по рождению, - отпустить со службы при своей особе. В тогдашнем придворном календаре он упоминается под именем Микоша Акли. Наверное вкралась опечатка, и одна буква из имени Миклоша попросту выпала. Главным достоинством этого неглупого малого было его умение прикидываться дураком, а многие его шутки так и сохранились в памяти немцев под названием "шутки Микоша", которым наши свояки-австрияки и по сей день любят дразнить венгров. Миклош Акли был приятным молодым человеком, с торчащими как у ежа во все стороны волосами и такой живой и подвижной физиономией, что, если он принимался строить гримасы, то ему удавалось изобразить и голосом и жестами любого человека на свете, и можно было до смерти обхохотаться над его ужимками. В свое время учился он в Мюнхене, в Академии художеств, но учинил там столько всяких озорных и забавных проделок, что слава о нем прошла не только среди любителей мюнхенского пива, но и по всему городу, который буквально умирал, хохоча над его выходками. Порой дело доходило и до полиции, но и тогда с помощью новых дерзких уловок ему удавалось избежать наказания. А моду на своего шута и на его шутки завел сам курфюрст, у которого была привычка рез в неделю приглашать к своему столу нескольких профессоров-художников из Академии да артистов. И за обедом он бывало спрашивал их. - Was ist wieder mit dem Mikos?1. Приглашенные должны были рассказывать его величеству о последних проделках, репликах и выходках шута, а курфюрст смеялся до слез и то и дело повторял: Oh, verfluchter Kerl!2. В дальнейшем дело в этом верноподданнейшем крошечном государстве дошло до того, что проказник Миклош Акли как бы получил патент на всякие проделки, озорство и грубые шутки, и ученый совет Академии, или начальник полиции, казалось, даже были рады, когда во время очередной аудиенции могил доложить о его новой выходке своему королю, думая при этом: - Вот ужо его величество снова посмеется! Да если бы только курфюрст! А то ведь при короле имелся еще и придворный шут, Иоахим Корб, которого буквально за живое задевала все растущая популярность Миклоша Акли. Этого он никак не мог перенести. Двум дуракам в одном Мюнхене не ужиться! И придворный шут, желая сразиться с Акли, принялся уговаривать короле: возьмите, мол, ваше величество, его ко двору. А потом уж оставите при себе того из нас двоих, который окажется лучше. И Корб повторял это до тех пор, пока в конце концов его величество не уступил и Миклош не очутился при дворе баварского курфюрста. Я, право же, не ставлю себе целью подробно рассказывать, как проходило забавное, между прочим, состязание этих двух остроумных плутов. И даже не берусь определять, кто из них победил. Да это и невозможно. А то, что баварский король уступил Миклоша императору Францу- Австрийскому, Корба же оставил себе, само по себе еще ни о чем не говорит. Может быть он был человеком вежливым и отдал австрийскому кайзеру того из двух шутов, что получше? Если же он был эгоистом, то, наоборот, шута получше оставил себе. А поскольку Максимилиан Иосиф Баварский был и человеком вежливым и эгоистом одновременно, то дело так и останется в тумане неизвестности, который из двух дураков при королевском дворе в Мюнхене был лучше. А вот что касается венского Хофбурга3, то там Миклош Акли очень скоро стал прямо-таки незаменимым человеком. Это был действительно талантливый малый, знавший шесть языков, хорошо знакомый с литературой многих народов и всеми находившимися в обращении анекдотами и забавными историями, он считался знатоком различный магий и владел искусством фокусников Запада и Востока, умел читать судьбу по линиями ладони и по звездам, ловко показывал разные карточные фокусы, замечательно писал мадригалы и оды на день рождения и тезоименитства его императорского величества, чем вскоре снискал себе любовь мягкосердечного государя. Одним словом, он мог рассуждать о любой науке и поверхностно знал почти все, что было интересно в той или иной области знаний, и жадно впитывал в себя все эти сведения. В глубины же науки, то есть туда, где начинается настоящая полезность, он не проникал. Нет, не знал он наук - в том числе и живописи, которую между прочим изучал - чтобы уметь честно зарабатывать хлеб свой насущный. Зато знал он то, что позволяло ему зарабатывать свою насущную сдобную булку. Забавными выдумками и шутками он не только потешал императора, но даже служил ему своего рода щитом, хотя чаще всего выступал под личиной дурака. Как-то раз во время ежедневной аудиенции император, обходя по кругу собравшихся, спросил у герцога Грашшалковича: - Как далеко находится городок Гёдёллё от Пешта? - На хороших лошадях - два часа езды, - ответил герцог. - А Пешт от Гёдёллё? - рассеяно продолжал император. Находившиеся на приеме господа заулыбались, а пуще всех - граф Штадион4. И только герцог Грашшалкович сохранил верноподданническую серьезность. - Столько же, ваше величество. Император покраснел. Но тут вмешался придворный шут, который, обращаясь к графу Штадиону, изрек такие слова: - А вот скажите, ваше высокопревосходительство, сколько будет дней от троицы до пасхи? - Думаю, что дней пятьдесят. - А от пасхи до троицы? И Штадион и император рассмеялись, потому что во втором случае промежуток между двумя праздниками был намного больше. - Вот видите, дорогой Грашшалкович, - воскликнул император, - как хорошо иметь при себе дурака, который сумеет доказать, что я отнюдь не сказал глупость. Император Франц был человеком болезненным, склонным к меланхолии, не имевшим ни больших амбиций, ни великих планов. Наполеон, появившийся на сцене истории с громом, потрясшим весь мир, родился не ко времени. Конечно, интересно быть современником такого удалого молодца, но император Франц наверняка охотно поменялся бы с кем-нибудь на какую-то другую эпоху. Он любил деревья и цветы больше, чем солдатиков. Чести открытия нового курорта в Ишле ему хватило бы на всю жизнь. Один придворный венский доктор установил, что воздух на курорте Ишль - самый лучшей в мире. ( Наверняка у него были свои земельные участки под Ишлем). И он ежегодно отправлял туда императора Франца для долговременного лечения так настойчиво, пока не добился расцвета этого края. Для императора там построили новый дворец, разбили огромный парк, по которому можно было кататься в экипаже. И вот вся знать Австрийской империи хлынула в Ишль. Ишль стал модным курортом. Даже воздух оттуда развозили во все аптеки Европы в герметически закупоренных бутылках. Человечество долго и медленно, - и лишь ценою большой крови, - соглашается признать великие истины. Зато великие глупости одерживают победу куда быстрее. Пациенты уверовали в целительную силу удивительного воздуха и Бад-Ишля, а следовательно в это поверили и врачи, - и часто можно было слышать в покоях, где лежали больные господа, как жрец Эскулапа, пощупав пульс, с серьезным видом изрекал ставшие шаблонными слова века: - Откупорьте на ночь в комнате больного одну бутылку воздуха из Ишля! А если на другой день больной продолжал жаловаться, что ему не полегчало, у доктора был уже наготове мудрый совет: - Тогда удвойте дозу! Откройте на ночь две бутылки! И такой больной или поправлялся, и тогда до конца дней своих хвалил воздух из Бад-Ишля, или умирал и тогда все равно больше ни на что не жаловался. Императора Франца доктора отправляли в Ишль ранней весной и только поздней осенью разрешали ему возвратиться в Вену, где в это время вспыхивали всякие заразные эпидемии. Вместе с императором путешествовал туда и сюда и его шут. Врач утверждал: - Дурак - лучший лекарь. Потому что вашему величеству главным образом нужно развлечение. И пусть он как можно больше будет при вас. Так постепенно король и его шут свыклись - в их одиночестве в Бад-Ишле - и полюбились друг другу. Вместе они пешком исходили всю округу, вместе садовничали. По вечерам шут рассказывал королю разные истории, писал стихи ко дню его рождения и именин. В Бад-Ишле даже и император всего лишь человек. Здесь не место "испанскому" придворному этикету. И что еще важнее - граф Штадион далеко отсюда. Граф Штадион надоедал императору Францу вечными делами. И ладно если бы императорские обязанности состояли только из подписания бумаг, а то ведь до тех пор, пока черед дойдет до подписания, какое бесконечное количество бесполезных переговоров и речей нужно выдержать. И во всем этом могущественных канцлер Штадион был мастером своего дела. Говорить умел как по-писаному, беспрерывно: ему-то уж не нужно было класть камешки под язык, как в свое время Демосфену5, скорей нужно было бы на язык положить ему один большущий камень, чтобы он им меньше работал. И если бы он только говорил. А то ведь императору нужно было еще и следить за тем, что говорил канцлер, а иногда и делать свои царственные замечания, - по возможности такие, чтобы не показать, что в этом деле он ровным счетом ничего не понимает. Следовательно, императора всегда одолевал страх перед Штадионом, когда тот записывался к нему на прием. Потому что граф буквально подавлял императора своим могущественным умом. Перед ним император чувствовал себя таким ничтожным, что одним этим объясняли, почему он не любил бывать с министром вместе. Он относился к своему канцлеру, как ребенок к рыбьему жиру: знал, что полезен, но не любил. Миклош подметил это и в угоду своему хозяину придумывал всякие злые анекдоты про канцлера, сочинял на него ехидные эпиграммы. (В то время этот жанр литературы был в большой моде). Император от души хохотал над ними, выучивал их наизусть и рассказывал всем подряд, так что даже победный марш Наполеона по Европе не способен был помешать его шумной веселости. Впрочем император не считал возвышение Наполеона серьезной опасностью. Ему казалось, что дремлющая часть света, старая Европа, просто видит сон: некоего одетого в одеяния ужаса рыцаря, под чьей палицей хрустят ребра земного шара и трещат троны, но вот-вот спящий проснется, и дурное сновидение окончится. Был Наполеон и - нету! Испарился, улетел, как дым. Пока весь мир клокотал, он оставался спокоен, даже когда черед дошел и до Австрии. "Ничего, побьет его Макк6 и точка". И Франц спокойно занимался охотой в окрестностях Ишля: как-то по осени он вдруг решил, что, поскольку война обходится дорого, он будет сам добывать себе пропитание. Для этого он организовал небольшую охотничью компанию - любил он подобные мещанские забавы - и на целый день уезжал инкогнито на охоту, чтобы подстрелить одного-другого зайца или фазана. Охотничья компания его состояла из Флигель-адъютанта герцога Лобковица, гусарского полковника Михая Ковача, одного прославившегося своей преданностью императору камердинера по имени Лаубе и королевского шута Акли, который после того, как целый месяц вместе со всеми охотился, однажды вдруг спросил Лаубе, как нужно нажимать на спусковой крючок, чтобы ружье выстрелило. Императору очень нравились эти охотничьи забавы, во время которых они все пятеро были одеты в одинаковую цивильную одежду и ничем не отличались от постреливающих по зайчишкам купчиков, которые решили в будний день устроить для себя маленькое воскресеньице. По дороге император заговаривал с крестьянами, с собиравшими хворост в лесу старушками, или с кабатчиками в трактире, куда они заходили слегка подкрепиться. Обычно он расспрашивал их о всяких государственных делах, о событиях большой политики: - Ну что, есть какие-нибудь добрые вести о Наполеоне? Полученные ответы очень забавляли императора, но в то же время он и придавал им большое значение. Однажды кто-то так ответил ему: - Ну за нашего Франца я не боюсь, даже если Наполеон и к нам в Австрию пожалует. - Словом, вы верите Францу? - повторил император радостно. - Да он такой скупердяй, что даже Наполеону не удастся отобрать у него ничего! В другом случае один кабатчик сказал ему: - Плохи наши дела, господа охотники. На границе лев рыкает, а император наш где-то тут, вблизи Бад-Ишля, на зайчиков охотится. Одно такое охотничье приключение однажды едва не закончилось трагически. Подробности его до сих пор окутаны туманом. А случилось это так. Как-то в сентябре поднялась сильная буря, заставшая охотников в окрестностях Санкт-Вльфганага, и они вынуждены были укрыться от грозы на тамошнем постоялом дворе. После ливня речки вздулись, снесли мосты, и охотникам пришлось оставаться на постоялом дворе и на ночь. В гостинице было достаточно свободных комнат, трактирщик приготовил сносный ужин - так что у охотников не было ни в чем нужды. Однако гостиница оказалась полна каких-то подозрительных лиц (замечу, что тогда в любом приезжем видели французского шпиона), и когда пришла пора спать, Акли удивило, что трактирщик ведет одного только императора в самую лучшую, с дорогой люстрой, комнату. - Боюсь, ваше величество, - сказал Акли Францу, - что эти люди узнали вас. - Но почему? - По вашему профилю на монетах. Один подозрительный тип все время сравнивал ваше лицо с профилем государя на своем золотом талере. Так что лучше, если лбы эту комнату занял бы кто-нибудь другой из нас. - Например - я, - предложил полковник Ковач. - Небольшая предосторожность никогда не помешает, поддержал их и герцог Лобковиц. - В конце концов, как вам будет угодно, - посмеявшись, согласился император. - Знаю, что целиком нахожусь в зависимости от своего окружения, а полковнику просто приглянулась моя комната. Ну что ж, уступаю ее вам, полковник. И император улегся в каком-то закутке, где спокойно и проспал до самого утра, когда его разбудил страшный шум, крики, суматоха, беготня. Полковника нашил в постели мертвым, с размозженной пулей головой. Кто-то через окно выстрелил в него. Кто это сделал, так и не удалось установить. Случай остался одной из тех неразрешенных загадок, которыми была знаменита та эпоха. Император же потерял сознание, услышав о случившемся. - Самая малость, - воскликнул он позднее, появившись у ложа убитого, - и на этом месте, вместо тебя, добрый человек, сейчас лежал бы я. Распорядитесь, дорогой Лобковиц, чтобы ему устроили похороны с почестями: он их заслужил. Он в самом прямом смысле пожертвовал своей жизнью ради меня. О, Акли, какой же вы прозорливый! Это же вам пришла в голову мысль поменять комнаты, и теперь вы можете смело именоваться моим спасителем! Он возвратился потрясенным в Ишль, где к тому времени уже распространился слух, что в Санкт-Вольфганге императора убил какой-то французский шпион. Собравшиеся на улицах курорта люди, видя императора живым, обрадовано кричали "Ура!". Полиция схватила трактирщика из Вольфганга и нескольких других подозрительных, но ничего путного от них не добилась. Зато у императора это навсегда отбило охоту к путешествиям инкогнито. На другой день, пролив слезу и проводив в последний путь полковника Ковача, он распорядился воздвигнуть на его могиле мраморный обелиск с надписью, которую сочинил по этому случаю все тот же Миклош Акли: Nuntia Caesarum Domino, te sub hac saxa jacere. Pro Caesare tuo - Quid tibi hoc valeat?7.Глава II. Появление на сцене детей полковника Ковача.
Интриги графа Штадиона и нашествие Наполеона. Вскоре после этого загадочного и так не раскрытого преступления император удалился в свой замок в Лаксенбурге, чтобы в связи с бурно развернувшимися военными действиями быть вблизи столицы. Уже осенние заморозки дохнули холодом на деревья в парках, и листва валилась наземь, едва задувал ветер. (Как австрийские солдаты там, где проходил Наполеон.) И вот однажды император, прогуливаясь по парку вместе с Миклошем Акли, подойдя к изгороди, услышал, как стоявший на часах у будки солдат, сердито бранит кого-то. Император из любопытства подошел к железной решетке забора и увидел, что часовой гонит прочь двух ребятишек - мальчика и девочку, - за то, что они пытались перебраться через изгородь. - Зачем же вы обижаете детей? - спросил он солдата. Тот, побледнев, взял на караул и объяснил: - В замок хотят пробраться. Любой ценой. Они еще вчера приставали к моему приятелю, что тут стоял. - Бедняжки, - пожалел детей император. - Со вчерашнего дня хотят войти на территорию замка? Но ведь замок разрешается осмотреть любому моему подданному, кто ни пожелает? Das kost'kein Geld8. Не так ли, Акли? - Верно, ваше величество, но эти лягушата, - осмелился прервать императора прибежавший впопыхах министр двора, - требуют допустить их прямо к вашему величеству. Как только мне доложили об этом, я и приказал гнать бездельников прочь. Ишь что забрали себе в голову! Они, видите ли, к императору хотят. Слыханное ли дело? Сопляками не более десяти-двенадцати лет! Не император, а строгий учитель им нужен или палка бамбуковая подлиннее, что приблизительно одно и то же! Смех да и только! Но император Франц в этот день был в чересчур хорошем расположении духа; он только что вышел из часовни от своего духовника, исповедовавшего его. Не следует так гневаться, Коловрат. Вы не правы. Почему им нельзя ко мне? Они ведь тоже мои подданные. И разве не говорится в священном писании: "Допустите ко мне детей моих". - Почему не могут? Отвечаю, ваше величество. Во-первых, сегодня неприемный день. Но если бы он даже был приемный, то все равно: ну что забыли эти неразумные у вашего величества? Этикет испанского двора не позволяет, равно как и достоинство императорского трона, что примерно одно и то же. - А если я желаю знать, что им угодно? - возразил император. - Тогда мы все должны исполнить вашу волю, - отвечал Коловрат, полупреклоняя колено по обыкновению того времени. - Так пропустите же их! Воя императора - закон! И ребятишек тотчас же позвали, и они предстали перед государем. Мальчишка был круглолиц, толстощек, со смелым сверкающим взглядом молоденького орленка, но неухожен, непричесан, в грязной рубашке, одежонка на нем была, хотя и потрепанная, но видно было, что шили ее из хорошего сукна. На нем была куртка с капюшоном, какие носили венгры в то время. Мальчику на вид было лет девять, а девочке, стоявшей рядом с ним, годика на два - на три больше. Она была тоненькая, стройная, с красивым личиком, раскрасневшимся от холода, из-под черного капюшона выглядывали белокурые волосы, лицо оживлял милый взгляд дикой козочки. На ней была короткая вельветовая юбка, разорванная на складке, из-под которой виднелась прелестная уже девичья ножка. Император приветливо оглядел ребятишек. - Ну так чего же вы хотите? - спросил он. - Нам с императором нужно поговорить, - ответил мальчик, делая шаг вперед. Он был младшим из них двоих, но как мужчина выступал представителем интересов обоих. - Я и есть император. Мальчик смерил его недоверчивым взглядом, затем сказал: - В самом деле император? Смотри не обмани! А то ведь короны-то у тебя на голове нет. Уже давно император не смеялся так от души, как сейчас, услышав такие слова. Он предполагал. Что мальчик заробеет, упадет на колени. Словом, ожидал большего впечатления от своих слов, а мальчишка вон как обращается с ним, с императором. Ну как тут удержишься от смеха? - Честное слово, я и есть император. - Император! - возвысив голос, произнес мальчик. - Верни нам отца! - Отца? Кто же вы тогда такие, мои маленькие? - спросил император, все еще улыбаясь. - Мы - дети гусарского полковника Михая Ковача. Верни нам отца! Печаль омрачила лицо государя: воспоминание кольнуло его в сердце. Его набожной душе стало больно от упрека самому себе. Какой же я неблагодарный! - подумал он. Я даже не поинтересовался, есть ли у бедняги-полковника семья и где она? - Как, так вы - дети полковника Ковача? Откуда же вы прибыли, как добрались сюда? - Мы жили в Братиславе, - отвечал мальчик весьма рассудительно, - у нашего дальнего родственника, куда нас определил отец, после маминой смерти. Илушка в школу ходила, а я дома учился. Папенька каждый месяц нам денег присылал, или письмо. А иногда и сам навещал. А теперь ни денег не шлет, ни пишет, сам тоже не приезжает. А там, где мы были, у дяди и тетушки Фолини, теперь с нами стали плохо обращаться. Вот мы с сестрицей и сговорились убежать оттуда и идти к тебе, чтобы ты вернул нам папеньку нашего. - Per amorem dei9. Бедные дети! - ужаснулся император. - Из такой дали добирались! И конечно без денег? - У Илонки серьги были, так мы их продали. Взгляд императора невольно переместился на ушки девушки, раскрасневшиеся от холода, как алые розочки. Его глубоко тронуло, как смотрела него полная страха и напряженного ожидания пара ее красивых глазенок. Будто две звездочки с неба засияли, разглядывая его. С мгновение он колебался, не зная, что ответить. Да, да, потомок доброй сотни Цезарей, он заколебался под взглядами двух оборвышей, подыскивая слова, которыми лучше всего можно было выразить чувства, переполнившие сейчас его сердце. - Отца вам я, насколько сумею, возвращу, милые мои малыши. Я сам вместо него позабочусь о вас. Распорядитесь, Коловрат, чтобы детям было предоставлено хорошее жилье и пропитание, хорошая одежда, а также чтобы о них позаботились здесь, в замке, до той поры, пока я приму решение относительно их дальнейшей судьбы. А вы, Акли, завтра же отправитесь в Братиславу и доложите мне подробно о том, в каких условиях дети там жили. Считайте это приватным делом императора, о котором будем знать только мы втроем. Коловрат поклонился. - Вы, ваше величество, благороднейший из земных владык. - А где же наш отец? - упрямо настаивал мальчик. - Он в настоящее время далеко отсюда, - поспешил успокоить его Коловрат. - А пока поблагодарите государя и идемте со мной. Девочка сделала грациозный книксен и подняла взгляд на императора. - Спасибо, ваше величество. Мальчик только приподнял шляпу. - Отчего же ты не поблагодарил его величество за его доброту? - пожурил его граф Коловрат. - Когда подрасту, отслужу ему службой, - отвечал мальчуган. Императору понравилось, как по-мужски ответил мальчонка. И он с одобрением посмотрел вслед удаляющемуся ребенку. - Этого мальчика я воспитаю солдатом, Акли. Думаю, Что это будет самое лучшее, Что я могу для него сделать. Отец его тоже был хорошим солдатом. Ах, Акли! - вздохнул император. - Какое же это великолепное чувство - делать добро! Только... - он задумался на мгновение, Стоит ли говорить об этом вслух, но потом все же решил, что такому верному и маленькому человеку, как Акли, можно поверить свою мысль и потому закончил ее: - Только это дорого обходится, Акли. Вот почему мы так редко делаем добро. И императору тоже приходится быть скупым на добро. Вы же видите, даже господь бог и тот добр да не ко всем подряд... если подумать, то даже и по отношению ко мне - не всегда. Итак, дети покойного полковника Ковача остались в Лаксенбурге. А когда два дня спустя император увидел их играющими возле пруда - богато и чисто одетых - он даже удивился, какие они красивые и держатся с таким достоинство и благородством, что и сам принялся играть с ними, потом попросил у Илонки удочку и рыбачил до тех пор, пока не поймал для нее карпа, которого было приказано затем зажарить отдельно, на ужин детям. Акли же, возвратившись из Братиславы, доложил императору все, что ему удалось узнать о сиротах: после смерти полковника у них не осталось никакого имущества, воспитывались они у двоюродного брата отца на деньги, которые при жизни полковник высылал им из своего жалования, но вот уже два месяца денег не приходит, а родственники забросили детей и даже стали поколачивать их. И император решил, что отныне возьмет сирот к себе на воспитание: мальчика отправит в Винернойштадт, в военное училище, а девочку 0 в пансион, а когда она вырастет 0 выдаст ее замуж, позаботившись о приданом. - И все это я поручаю вам, Акли, - приказал государь. - Заботьтесь о них так, как если бы вы были их родной отец. Время от времени докладывайте мне о них, когда сочтете нужным. А расходы относите в бюджет двора по статье: "подопечные императора". Миклошу Акли пришлось по душе поручение, и он добросовестно его выполнял. Каждую неделю он навещал Илонку в пансионе, предварительно накупив у придворного кондитера сладостей и раз в месяц ездил в Винернойштадт, в гости к маленькому солдату, о котором с похвалой отзывались его начальник и учителя. Отличный мальчик. Его ждет блестящее будущее. Замечательным военным будет. Один раз в году, в канун рождества, дети могли лично являться в императорский дворец в Бург: император и одаривал всякими милыми пустяками, которые приносил на рождество в подарок Иисус Христос. Тем временем Миклош Акли все больше становился фаворитом императора и уже начал оказывать определенное влияние на политику, сорвав не один замысле графа Штадиона каким-нибудь едким замечанием. Однако у канцлера Штадиона были не только длинные руки, но и длинные уши. А где и они не слышали, он усиливал свой слух с помощью Шпиков. И знал он обо всем, что бы ни сказал Акли. Тексты. эпиграмм Акли и его идеи, высказанные в присутствии императора, приводили канцлера в ярость, и он на раз говаривал виконту Штолену, тогдашнему начальнику венской полиции: - Надо бы свернуть шею Дураку! - "то только в том смысле облегчает его участь, - заметил смеясь граф Штадион, - что умереть ему придется от одной из придворных болезней. - Но от которой из них? - А это уж ваше дело - придумать, - закончил разговор премьер-министр, многозначительно подмигнув. Виконт Штолен был великолепным "орудием", понимал начальника с полуслова и умел читать между строк. Слежку за Милошем Акли он поручил самому ловкому в то время детективу, знаменитому Фрицу Братту. Для ее осуществления Фриц Братт познакомился и подружился с лакеем Миклоша Акли, бывшим художником, пьяницей Михаем Грабе, однако сколько они ни старались, так ничего и не нашли в поведении Акли, что можно было бы использовать в качестве "рычага". И они гневались: Фриц Братт на лакея Акли, виконт Штолен на Братта, граф Штадион на Штолена. - Беспомощные неумехи! - шипел сквозь зубы канцлер. - Не знаете, как приняться за дело. Прежде всего разнюхайте, нет ли у него каких-то знакомых с белыми личиками? Вскоре поступил ответ: знакомств с женщинами нет. - Тогда поинтересуйтесь, нет ли каких знакомств с темными личностями. Если нет связей со слабым полом, рассуждал граф Штадион, значит у него должны быть какие-то связи с полом сильным! А том уж один черт - сильный или слабый пол, но что-то должно же быть.. Любые такие связи - любовные, деловые - иногда опаснее вяжут человека по рукам, чем веревки. - Поищите получше в этом направлении! Но на спокойные поиски времени уже не было. Могущественный император Наполеон все ближе подходил со своими армиями к Вене, И в конце концов город распахнул свои ворота, а. Наполеон расположился со штаб-квартирой в Шенбруне10. Спасаясь от него, император Франц сбежал в Братиславу (к своим любимцам мадьярам)11: в трудную пору венгры всегда становились любимцами венского двора. Под ударами судьбы он. тут настолько подобрел, что даже приказал министру финансов, собиравшемуся издать новые суровые указы: - Дорогой Зичи, давайте обращаться с народами немножко помягче: в наши дни они тоже что-то значат. О, ты добрый император! Какой же ты ласковый, если твое отеческое сердце могло так пожалеть народ! Из Братиславы он поспешил в военный лагерь в Ратцен, где предстояло решительное сражение с французами. Разумеется и на этот раз сражение выиграл Наполеон. И император Франц тут же,. в день поражения, предложил Наполеоны мир, отправив до французский лагерь герцога Лихтенштейна с соответствующим предложением и просьбой о встрече двух государей. - Присматривайте, ваше высокопревосходительство, за шляпой! - крикнул ему вслед Акли, когда тот уже обирался отъехать на своем сером жеребце от императорского шатра. - Почему? - спросил герцог, обернувшись и поправляя свою шляпу с перьями. - Есть опасения, - отвечал шут, - что, отобрав по всей Европе короны, он примется теперь за шляпы. Поездка герцога увенчалась успехом. Наполеон согласился встретиться с австрийским императором и обсудить условия мира. Эта встреча состоялась у французских аванпостов между Насилковичем и Уржицом уже на следующий день. Увидев подъезжающего Наполеона, Франц сошел с лошади, также, как и его немногочисленная свита, и затем по хрустящему под. ногами снегу зашагал навстречу могущественному завоевателю. Императоры трижды обнялись, после чего Наполеон шутливо заметил, показывая на соседнюю мельницу и хлевы: - Вот дворцы, в которых ваше величество вынуждает меня жить уже три месяца. - Однако вам удалось так хорошо в них повеселиться, - вежливо отвечал император Франц, - что у вас нет оснований на меня за это сердиться12. Да Наполеон и не сердился на австрийского императора. Чего там сердиться? Он с сияющим лицом продиктовал условия мира и забрал у него пятьдесят миллиончиков контрибуции, а затем, уходя из Шенбруна, высказал пожелание осмотреть венский арсенал, откуда тоже прихватил на память две тысячи орудий и сто тысяч ружей. Мирный договор между императорами Австрии и Франции был таким образом заключен. Но этот мир вызвал новую войну - между графом Штдионом и придворным шутом. Фриц Братт долго не находил ничего подозрительного. Ему удалось только установить, что кажсый лень после полудня Акли катает в коляске по Пратеру какую-то молодую девушку, после этого ведет ее либо в кондитерскую лавку, либо на какую-нибудь комедию в театр. Поначалу он обрадовался этому открытию, но в ходе дальнейших розысков выяснил, что император знает об этом, и более того, все это происходит по его высочайшему повелению. Однако в один прекрасный день камердинер Миклоша Акли передал ему черновик стихотворения на латинском языке, которое называлось "К Наполеону". этот черновик был полон зачеркнутых фраз, вставок, словом, представлял стихотворение в том виде, как оно только родилось, еще в пеленках. Лакеи придворного шута, равно как и детектив, по-латыни не понимали. Поэтому судить о достоинствах и даже содержании стихов они не могли и отнесли их начальнику полиции. Только так, на всякий случай. Виконт Штолен с сияющим от удовольствия лицом прочитал черновик, швырнул детективу столбик завернутых в бумагу золотых и долго еще бурчал что-то себе под нос: - Кажется все же поймали мы птичку! После выхода детектива он снова перечитал стихи, которые звучали так:Vaticinor tibi quod navalis laurea cinget.
Tempora nec magnas spes mare destituet.
Deiciet tua gens cunctas nec Gallia victrix.
Denique frangetur litus ad Albionum.
Sors bona non mala sors lustrabit proelia quare.
Tempora te dicent quod tibi vaticinor.
Предсказываю тебе, что лавры, завоеванные на морях,.
украсят твое чело, и море не сокрушит твои великие надежды.
Твой народ покорит все остальные, и Галлия - победительница.
не будет посрамлена на берегах Альбиона.
Удачи, а не поражения, будут сопутствовать твоим войнам.
таким образом, - этому научит время.
Вот, что предсказываю я тебе! (лат.).
Глава III. Миклош Акли дает аудиенции.
Будто почуяв угрожающую Ему опасность, Акли в эти дни носа не высовывал из Бурга. У него и без того было достаточно дел, чтобы не скучать. ходили слухи, что император был без ума от него. Околдовал его придворный шут, как какой-нибудь Калиостро13. Вся Вена говорила об этом, впрочем без всякого раздражения. Все же в конце концов лучше, когда императором управляет человек, прикидывающийся дураком, чем глупец, который притворяется мудрым. "Плодами мудрости мы уже сыты, по горло, - приговаривали весельчаки- венцы, - отведаем теперь плодов глупости". И они сочиняли всевозможные каламбуры, например такие: " если кто-нибудь хочет сделать карьеру при дворе, он должен сначала АКЛИматизироваться." Возможно молва и преувеличивала влияние Акли, но все равно, вера в таких случаях сильнее самого факта. И все, кто хотел добиться чего-то у императора, начинали обхаживать Акли. Нередко это были весьма высокопоставленные лица, так что квартира Акли стала своего рода министерской приемной. С утра до вечера люди беспрерывной чередой входили и выходили из нее. Об этих "аудиенциях" сам Акли, смеясь, так докладывал императору: - Я башмак султана, который все целуют; на мне мед милости вашего величества, и мухи и осы так и липнут ко мне. Императору нравилось, как Акли играл роль шута-протектора. Ведь это всего-навсего шутка. Человек тщеславный, который так любил любоваться собой, он не против был увидеть себя лишний раз даже и в кривом зеркале. Однажды ему пришла в голову идея установить в комнате Акли ширму, спрятавшись за которой мог бы послушать выступление своего дурака! .И он отлично веселился во время этих "аудиенций". Приходит к шуту один пожилой человек, доктор Крупинский из Граца, написавший книгу "Болезни органов грудной полости", которую он посвятил императору Францу. Теперь ученый обирался на личную аудиенцию к императору, но предварительно заглянул к Акли, которому он в свое время тоже подарил экземпляр книги, и теперь хотел попросить его: настроить его величество благожелательно. - Его величество очень понравилась эта красивая книга, и я думаю, он милостиво примет ее в дар, - сказал Акли доктору. - Значит он остался доволен? радостно воскликнул ученый муж. - Очень. Мы вместе с ним читали ее этой зимой. Исчерпывающий, хорошо сделанный труд. - О, как я счастлив! - пролепетал добрый человек Крупинский. - Как хотелось бы, чтобы и у меня всегда перед глазами был бы какой-либо доступный всеобщему обозрению знак высочайшего одобрения. - Гм, если я вас правильно понял, - уточнил шут, - вы, собственно говоря, хотели бы получить какой-то знак отличия? - Именно это я имел в виду, - признался ученый, стыдливо потупив голову. - И если бы вы были так любезны и согласились в некотором роде быть человеком, который поспособствовал бы этому... - О, господи! - воскликнул Акли, изобразив ужас на лице. - О чем вы говорите?! Загубить такой гениальный труд! Тогда я возьму свои слова обратно. хотя я всего-навсего шут, дурак. Но император-то, он же умный человек, и он будет вынужден, скорее чем я, изменить свою благоприятную точку зрения на ваше произведение. Ну, как же это вы так, сударь?! Вы написали большую книгу о всех грудных болезнях, наиболее явственные признаки которых раньше всего бывают видны, если бросить взгляд именно на грудь. Но вы забыли при том о самой распространенной из болезней, которой, судя по всему, страдаете и сами. Нет, нет! Вы не должны ни о чем подобном даже заикаться на приеме у его императорского величества и таким образом напоминать об этом серьезном пробеле в вашей книге! Ученый муж тотчас потерял всякое желание получать орден, и он, с печалью посмотрев на пустую петлицу своего фрака, как ошпаренный, выскочил из комнаты. Следом за ним камердинер Грабе доложил о приходе некоего изобретателя, шляпника из города Праги по фамилии Варнинг, который изобрел куклу на пружинах. Кукла, если ее били молотком по голове, стрелкой показывала на шкале силу нанесенного удара. Нынче этот аттракцион очень популярен и распространен повсюду. За два филлера куклу почем зря колотят веселые мастеровые в Народном Пратере14, соревнуясь между собой, кто посильнее ударит ее молотком, и когда удар достигнет определенного максимума, то есть когда по силе сравняется с десятью оплеухами, зазвенит колокольчик, удостоверяя: вот нашелся крепкий малый. В ту эпоху даже и щипцы для снятия нагара со свечей считались страшно остроумным изобретением, а уж железная голова, изобретенная Варнингом, вообще считалась за чудо, подобно шахматному автомату Кемпелена15. У изобретателей этой забавной куклы была еще и вполне определенная политическая тенденция, поскольку у первого экземпляра куклы голова была Наполеона Бонапарта. Едва шляпный мастер появился в Бурге со своим изобретением, которое он собирался преподнести императору в подарок, двор буквально забурлил. Высказывались доводы - за и против - и всевозможные догадки, как поступит австрийский император с "наполеоновской головой" - примет подарок или отклонит? При венском дворе обычно на большом огне жарят маленькие антрекоты, а большие куски мяса всегда почему-то неуклюже роняют в огонь. Ну а на сей раз, когда в Европе полыхает такой кострище? Меттерних был против принятия подарка. Неприлично, говорил он, таким ребяческим способом оскорблять главу другого государства. Старый Гвожданович, любимый венгерский генерал императора, с обычной для его прямотой и резкостью сказал так: "Однажды какой-то турок выстрелил в статую Кинижи16, но пуля отскочил от мрамора и угодила турку в голову". - Не советую принимать подарок: нельзя. Да и неуместен он, - заметил Иоган Лихтенштейн. - Вспомните, что Наполеон лупил нас совсем не так. Нет, таким способом мы с ним никак не расквитаемся. Словом, не ясно было, примет император такой странный дар, или нет. И мастеру-шляпнику посоветовали попытать счастья у Акли. Вот он и явился к императорскому шуту. Длинный, как жердь, некрасивый малый с шеей вроде грифа у гитары, по которому вверх и вниз беспрестанно бегал кадык, все время вот-вот прорвать где-нибудь кожу на шее и выскочить наружу. - Это вы сделали машину? - спросил его придворный шут. - Да, сударь. - И пришли ко мне, чтобы я поддержал вас, а его величество принял бы ваш подарок? - Да, сударь. Умоляю Вас, помогите мне. - А другого способа вы не видите, как найти применение вашему изобретению? Всегда же ведь найдется какой-то чудак-богатей, который хорошо заплатит за такую штуковину. Верно говорят, что император редкий скупердяй, - доверительно ухмыляясь, сообщил шляпник. - Да мне-то денег от него и не надо. (Миклошу Акли показалось, что за ширмой послышалось недовольное ворчание). - Так чего же вы хотите? - спросил Акли. - Чтобы он мня актером в придворный театр назначил. Вот в чем было бы мое счастье. Слышал я, что эти парни хорошие денежки загребают и живот себе - веселятся! А балериночки! "то тоже не шуточки! Райский сад, где совсем даже не запрещено вкусить от любого яблока. Ну опять же аплодисменты там, венки лавровые и все такое! А я бы там изобрел что-нибудь еще и получше. Всегда мечтал о такой жизни! А что касается таланта, то открою Вам, ворочается что-то вот тут внутри у меня постоянно.. - Может быть, глиста завелась? - засмеявшись, спросил Акли. - Но почему вы не хотите по-прежнему зарабатывать свой хлеб порядочным ремеслом? - Плохо идут дела, сударь, со шляпами. Сообразите сами, на сей день ведь уже у каждого есть по одной шляпе. - Ну, и какие же роли вы собирались играть в театре? - с любопытством допытывался шут. - Героев! Одних только героев! Королей в горностаевых мантиях. И рыцарей! Акли рассмеялся. - Героев? Вы? С этаким-то ростом и телосложением? И как вам такое в голову пришло? Шляпник горделиво выпятил грудь. - Кому? Мне? Так вот знайте же, сударь, что я четыре года состоял на службе в Вюртенбереге, в гусарском полку! - В качестве коня? - спросил шут с придурковатой миной и голосом, полным удивления, которые и составляли секрет достигавшегося им впечатления. Из другого угла комнаты, за ширмой послышалось что-то вроде сдавленного смеха, и Акли поспешил выпроводить шляпника, приободрив его на прощание: - Можете на меня рассчитывать. Один дурак обязан всегда помогать другому. И шляпнику в самом деле повезло, потому что императорским чадам очень понравилась новая игрушка. И как ни противились господа придворные, император не мог никак сладить с детьми и в конце концов принял для них в подарок шляпникову машину. Ну, разумеется, только после того, когда графу Штадиону, министру иностранных дел, с его большим дипломатическим опытом удалось рассеять все возможные связанные с этим осложнения. (Кажется, это и было крупнейшим успехом австрийской дипломатии в то время.) Одним словом, граф Штадион прежде отослалкуклу к слесарю, который перековал голову, так что она даже отдаленно больше не походила на завоевателя мира, а скорее напоминала голову заурядного еврея. И когда, наконец, игрушку отнесли в покои к детям, на голову были даже наклеены пейсы. Однако маленькая Мария-Луиза колотила своей крошечной белой ручкой куклу щекам, по-прежнему уверенная, что бьет при этом Наполеона17. А шляпнику дали в подарок от имени императора золотую Табакерку и хороший нагоняй. Табакерку - за машину, а нагоняй - за неприличные выражения, которые шляпник употребил в присутствии императора, находившегося в то время в той же комнате, за ширмой. Но императору оказалось достаточно всего один раз послушать "аудиенцию" у Миклоша Акли, чтобы она ему весьма понравилась. С той поры он регулярно стал бывать за перегородкой, в приемной шута. Здесь, пожалуй, даже веселее, чем в театре, - пояснил он. - Тут я познаю людей в их истинной сути. - Ну что вы? - возразил Акли. - У человека ведь целых шесть шкур, скрывающих его суть, а седьмую он вообще снимает с себя только дома, в полной темноте, когда бывает наедине с самым собой, или спит у себя в постели. Ну, одну из всех семи кож люди все-таки сбрасывали в приемной Миклоша Акли. Правда, длилось это недолго. Только до того времени, пока слухи о том, что император прячется на квартире Акли за ширмой и подслушивает его непринужденные беседы с посетителями, не просочились к венским царедворцам. А это только и нужно было хитрым лисам при императорском дворе. Теперь их высокоблагородия и превосходительства стали завсегдатаями у Миклоша Акли, зная, что император услышит их, и хитро разыгрывали для него настоящие спектакли. Но все напрасно! Нет, еще не придумано такого способа, чтобы истинное слово дошло до слуха королей. Однажды после пестрой толпы придворный к Акли заявился некий весьма странный молодой мужчина. Он был весь грязный и неряшливый, и бороды его и волос видно давно не касался гребень. Одежда на нем сидела так, будто ее, подобно сену, набросали вилами. Это был шоколадно-коричневого цвета сюртук, рукава которого доставали только до локтей. Еще более жалко выглядели клетчатые брюки, и не только из-за жирный пятен, а и потому, что внизу они были истрепаны до бахромы. Наряд его завершал выцветший черный шелковый платок, трижды обернутый вокруг шеи, так что воротничок сорочки (если на пришельце вообще была сорочка) ни на миллиметр не выглядывал из-под платка. Одним словом, незнакомый посетитель производил впечатление бродяги. - Что вам угодно? - неприветливо спросил Акли, нашаривая в карманах штанов какую-нибудь мелочь, а затем напустился на своего слугу. - Что за безобразие? И вообще, как такое допустимо, чтобы в государевы покои пусками кого попало? Вошедший радостно заулыбался. Было видно, что ему доставляет удовольствие такой прием, уставившись на Акли колючим взглядом голубых глаз. Он спокойно покусывал кончики своих длинных, цвета желтой глины усов. - Извините, - сказал он спокойно, - но я имею право свободного входа в императорские апартаменты. - На каком основании? Может быть вы приглашены? Или вы мастеровой по поводу какого-нибудь ремонта? - Нет, нет, - поспешил он отвести такое предположение. - Я королевский и императорский советник, так что имею право свободного входа в покои государя. Акли теперь еще раз пристально, с ног до головы, осмотрел неизвестного. "Ничего себе советничек королевский!", - подумал он при себя, а вслух сказал только: - Вот как? - и незаметно подмигнул лакею, чтобы тот глаз не спускал с этого странного типа. - Ну ладно, так чем же я могу быть обязан визиту господина королевского советника? - Я приехал сюда свататься, сударь! - Свататься? И Акли снова подмигнул лакею, чтобы тот вышел и распорядился. - Вы удивлены? Но сейчас вы поймете все, полагаю. Моя младшая сестра воспитывается в институте благородных девиц Мадам Сильваши, что на Унгаргассе. А моей сестрички есть подружка, некая Илона Ковач. Самое очаровательное существо во всей Вене. Акли вздрогнул. Широко раскрыв глаза, он уставился на пришельца. Все это было так странно и удивительно. Что Илона Ковач самая очаровательная девушка в Вене? Это в самом деле так и сказал оборванец, или может быть только подумал сам Акли? - Так вот, я влюбился в эту девушку, - продолжал незнакомец, - и женюсь на ней. Точка. - Вы? - насмешливо переспросил королевский шут. Однако пришелец не обратил никакого внимания на его возглас. - Если не получится по добру, женюсь насильно! - Вот это да! - снова с иронией протянул Акли. - Сегодня я был у директрисы пансиона, знакомой мне еще по Венгрии. Поинтересоваться относительно родителей девушки. Она адресовала меня к вам, сказал, Что родителей девушки уже нет в живых,. Как ей известно. Черт побери, так у кого же мне тогда просить ее руки? Говорит: идите к господину Акли в Бург. Он заботится о девушке, посещает, платит за нее и возможно является ее опекуном. - Ну и вы пришли? - Да, я пришел и жду от вас разъяснений. Акли встал от стола, за которым сидел, снял со стены небольшое овальное венецианского стекла зеркало и поднес его к жениху. - Ну, если вы обязательно желаете разъяснений, посмотритесь в него. Незнакомец рассмеялся. Такой оборот дела явно понравился ему. - Может у вас есть возражения по причине моей внешности? - спросил тот, слегка кокетничая. - В самом деле, не стану отрицать, что вы ни капельки не отвечаете тому идеалу, который молодые девушки хотели бы видеть в своих нареченных. Незнакомец небрежно помахал рукой. - Ну это тысячелетняя глупость - судить о людях по одежде. Мир, право же, ничему не хочет учиться. Не может избавится даже от этой глупости, хотя столько раз его в связи с нею надували. Орошая модная одежда стоит три десятка форинтов. И на этих тридцати форинтах и держится вся эта ваша великая способность распознавать людей и судить них! Если твоей одежде цена двадцать пять - ступай налево, тридцать пять - иди направо. Смешные дела, сударь! Ну и как вы, к примеру, думаете, кто по-вашему я такой? - Мое мнение было бы для вашего слуха не слишком лестным. Проще будет, если вы сами расскажете о себе, кто вы и что. - Я - барон Иштван Сепеши. - А! - вскричал Акли и побледнел. - Так вы и есть тот известный циник, о котором и в Братиславе и Пеште рассказывают столько анекдотов? Кто бы мог подумать, Черт побери! Садитесь, барон, не сердитесь за прием, но в конце концов у вас же на лбу не написано. Объясните, ради бога, почему вы не одеваете поприличнее, почище, наконец? - Не могу, - возразил Сепеши почти со слезами в голосе. - Не могу. Невозможно. -Не можете? Вы же богатый человек! - И тем не менее не могу. Потому что, pro primo [во первых (лат.)] я привык своим грязным и рваным платьям. И только в них чувствую себя хорошо. Потому что, pro secundo [во вторых (лат.)] мои знакомые привыкли ко мне, когда я в таком платье. И даже не представляете себе, насколько оно удобнее и даже экономичнее, особенно в пути. А я между прочим люблю Странствовать. Я - то в Берлине, то - в Граце, то - в Будапеште. Ну и потом меня часто арестовывают. Вся моя жизнь из этого состоит: то меня сажают, то выпускают. Уверяю, ничего более забавного и разнообразного на этом свете нет. Да вот на днях покупаю У ювелира своей сестричке подарок здесь, в Вене, на улице Грабен. Достаю бумажник и честь по чести расплачиваюсь с ювелиром тысячной бумажкой, вытаскиваю ее из пачки в двадцать штук таких же тысячных. Торговец мигает своему приказчику, тот исчезает, и пока хозяин ищет сдачу по ящиками, приказчик возвращается, но уже вместе с полицией. Меня забирают, доставляют, начинают допрашивать: откуда у меня столько денег? Странный вопрос, говорю, продал еврею свою шерсть. Ага, а кто вы такой? Отвечаю: барон Сепеши. это, говорят , всякий может сказать. И снова допрос. Толкают, пихают, везут назад в кутузку, снова привозят к следователю, желают знать: кого убил, кого ограбил, а я на своем стою, что я, мол, Сепеши и деньги это мои, законные. - Ну и как же вы освободились? - полюбопытствовал Акли. - Не поверили, хватит, говорят, байки рассказывать. Прошу начальника полиции, дозвольте, мол, удостоверить свою личность. Тот мне в лицо смеется, говорит: "хватит с нами шутки шутить, я вот велю сейчас тебя запереть в темный карцер, да посадить на хлеб и воду". "Не возражаю, - говорю я ему, - если не подтвердятся мои слова, можете меня хоть на дыбу, господин начальник". Ну тут начальник подобрел, говорит: "Ладно, поверим ваши проверим ваши утверждения, хотя, чувствую, делаю я из себя посмешище, что поверил такому прохвосту. Ну называйте мне какого-нибудь своего знакомого, которому полиция может поверить. "Ну, скажем, граф Ференц Сечени подойдет?" "Еще бы", - отвечает начальник полиции, а сам смеется. - "Их превосходительство вполне подойдут". Тогда я пишу записочку графу: "Дорогой друг! Схвачен полицией, не верят, что я Сепеши. Думают, что я деньги украл. Приезжай, прошу, выручи, подтверди, что я - это я". Ну записку эту начальник полиции не решился отправить графу Сечени. Деликатность, что поделаешь - деликатность! эта зараза больше вредит правде, чем ложь и зло. Да, так и пришлось бы мне сидеть в той дыре, если бы начальник полиции случайно не встретил на каком-то обеде графа и не рассказал ему как забавную шутку о моем письме к нему. Тот из его рассказа понял, что это я, примчался в полицию подтвердить мои слова, опознать меня, так сказать. Ну там, конечно, меня сразу же выпустили. Извинялись очень. А Сечени говорит мне: "А теперь дай мне руку, дорогой Пишта, и пообещай, что прямиком отсюда отправишься к портному, сошьешь у него для себя приличную Одежду и больше нигде не будешь показываться в этом тряпье. Сам видишь, что дело может плохо кончиться, если внешность человека не соответствует его общественному положению, рангу и бумажнику". - Ну, и почему же вы не вняли графскому совету? - Внял. Пошел в магазин на Кертенерштрассе, разоделся во все новенькое с ног до головы, стал таким, как те изящные хлыщи, что бегают за юбками по Крабену. На тонком дорогом сукне моего нового одеяния прямо-таки зайчики солнечные прыгали, когда я вышел из лавки, блестящие лаковые туфли скрипели так, что за версту было слышно, а накрахмаленная белая манишка раздражала меня смертельно сдвоим хрустом, не говоря уж о модном воронике сорочки, готовом перепилить мне подбородок, и новом изящном цилиндре, который так сдавил мне голову, что она только чудом не лопнула. Но ко всему этому я еще привык бы, ведь другие же не умирают, нося такие наряды. Но возле входа в отель "Мачакерхоф" встречаю Я Йошку Ибрани, своего старого приятеля по охоте из губернии Сабольч. Он проходит себе мимо и даже не узнаем меня. Ладно, иду дальше. Навстречу мне, по другой стороне улицы движется генерал Кожданович, мой дядя по матери. Кланяюсь ему, он отвечает, смотрит на меня, и я виду, что он меня не узнает, а ведь я только в минувший четверг был у него на обеде. хорошенькое дело, говорю я мчусь к себе, в отель "Штадт Франкфурт", поднимаюсь по лестнице на этаж и вижу, какой-то знакомый спускается мне навстречу вниз по лестнице. Погоди, кто же это может быть? Не знаю, хотя уверен, что видел этого человека уже тысячу раз, такая знакомая мне у него физиономия. Остановился, раздумываю. Он тоже остановился, на меня смотрит и тоже, вижу, старается вспомнить. Значит точно: и я ему знаком! Но кто же такой? Ладно, думаю, поздороваюсь. Привет, говорю. Он молчит. Протягиваю Ему правую руку, он мне в ответ левую Сует. ", нет, приятель, так не принято. В шутку хочу оттолкнуть его левую И ударяю своей рукой по зеркалу. Господин Акли рассмеялся. - Неплохо! Одним словом - с самим собой встретились? - И не узнал себя! Тысяча чертей! - заорал я. - В кого же я превратился? У меня волосы дыбом встали от мысли об опасности, надо мной нависшей. Раньше, если меня хватала полиция, я всегда в своем старом тряпье мог удостоверить свою личность. Потому что были люди, знавшие меня. А сейчас случись что со мной - не найдется человек, который признал бы меня в этом наряде! Так что первым делом я отослал своего слугу в магазин платья, чтобы он поскорее принес мне мое тряпье, а свой новый костюм я подарил ему. Вот почему не могу я одеваться иначе, увы, это больше невозможно. - Вы, действительно, оригинал, - заговорил Акли, - и образ мысли ваш по меньшей мере забавен. Однако перейдем к сути дела. Значит вы - барон "Иштван Сепеши и хотите взять в жены нашу подопечную. - Почему вы говорите нашу подопечную? - торопливо перебил его барон. Акли слегка смутился. - Почему? Итак - почему? Ну, пока скажем так: lapsus lingue [я оговорился (лат.)]. Находясь здесь, привыкаешь употреблять королевское множественное число. - А почему вы говорите: пока скажем так? - Ну, барон, вы слишком любопытны и хотите все знать досконально. А между тем теперь уже мой черед спрашивать, а вы мне не отвечаете. - Да, хочу жениться на барышне Ковач и женюсь! - Как же вы можете говорить столь безапелляционно? - Так я же сказал, что влюбился. - А она? - негромко, с хрипотцой в голосе спросил Акли. - Кто: "она"? - Ну, барышня! Она вас любит? - Этого я не знаю. Не спрашивал. Но этому я и не придаю большого значения. - Как? Не придаете значения? О святые Кришпин и Алоиз, сжальтесь над сей странной любовью! Сепеши пожал плечами. - Еще одно устаревшее представление! Вы считаете меня дураком, а я - на самом деле - просто циник. Я приемлю из проявлений человеческого бытия только то, в чем есть логика. Какое мне дело, как все это происходило в эпоху пасторалей? Или как там любили древние греки и римляне, или даже мои отцы и деды? Мир с тех времен поумнел. Французская революция смахнула ураганом много глупостей и мишуры. Но из окон Бурга, разумеется, и французскую революцию тоже не было видно. Здесь всегда одна атмосфера. О, здесь никогда не будут проветривать помещения. А запашок здесь такой затхлый. Вот вы смеетесь, что я не спросил мадемуазель Ковач, любит ли и она меня? А зачем? Если я увижу канарейку, или малиновку, и они мне полюбятся, разве меня интересует, любят ли и они меня? Я просто их приобретаю. Снова вас смех разбирает? А, между прочим любовь это болезнь, а зачем мне нужно, чтобы любимое мною существо тоже заболело. Или в это таинство я вступаю со здравым рассудком, но тогда что же в нем приносящего человеку счастье? Чувствую, живущее во мне - не так ли? И тогда какое мое дело до другого чувства, которое живет в ней? Вы все еще живете в эпоху человеческого детства. Да, да! - Вы самые настоящие младенцы. А может и хуже них. Потому что ребенок сначала все же поиграет с любимой куклой и только потом разорвет ее, чтобы посмотреть, что у нее там внутри. Ну конечно, что там? Пакля, вата. А вам интересно сначала взглянуть на эту паклю, посмотреть, и только потом вы согласны взять эту куклу к себе в игрушки. Нет, сударь, я не такой эгоист. Бог создал нас так: отдельно - женщину, отдельно - мужчину. У меня своя душа, и у нее - своя. И я не хочу забить ее душу в цепи. Пусть ее душа будет на свободе. Мне нужно только ее тело. Акли всплеснул руками. - Ну, барон, вы просто душка! Да вы изнутри еще хуже одеты, чем снаружи. И за это ваше внутреннее облачение вы тоже заслуживаете, чтобы вас заперли. Помолчу только - куда. - Сумасшедшим меня считаете, ха-ха-ха!? - удовлетворенно рассмеялся барон. - Скажу одно: странные же у вас, барон, представления о браке! Вот к примеру ножницы, У них два конца, но эти концы должны соответствовать друг другу - тогда вы сможете ими что-то отрезать. И тем двум душам тоже нужно в одну слиться, дорогой барон. И если бы от меня зависела судьба мадемуазель Ковач, я бы так быстро выставил вас за порог с вашим предложением, что вы и опомниться не успели бы. - Как, значит не вы опекун девушки? Тогда какого же черта заставляете меня выступать тут перед вами с речью на полчаса? - Это я вас заставлял?! - По крайней мере, за это время давно бы уже могли сказать, кто ее опекун? - А этого я и теперь не собираюсь делать. Странный тип удивленно вскинул вверх голову. - Как это не собираетесь? Что сие значит? Да ваше поведение становится просто оскорбительным! И его серые в голубизну глаза угрожающе впились в лицо Акли. - Не собираюсь вас оскорблять, но исходя из данных обстоятельств, я прежде сам должен переговорить с опекуном девушки и выяснить у него, согласен ли он вас принять. - Ну мы еще посмотрим, как это он меня не примет! - Тем не менее это вполне возможно, и тогда.... - И тогда я пристрелю его как пса! - гневно взревел барон и заскрежетал зубами. - Я шуток не терплю, поберегитесь, сударь! И требую, чтобы вы мне немедленно назвали имя опекуна, к которому я должен обратиться. - Сейчас я еще не могу этого сделать, - спокойно возразил Акли. - Не скажете? - Нет, - твердо повторил Акли. - Имя опекуна содержится в тайне. - Тогда я ас заставлю. Вы слышите, заставлю! - голос барона дрожал от ярости. - Попробуйте, отвечал Акли, скрестив руки на груди. Лицо барона сначала побагровело, налившись кровью, и тут же сделалось бледным. Глаза гневно засверкали. - Или вы скажете, или я размозжу вам голову вот этим пистолетом. Из-за пазухи своего потрепанного коричневого сюртука он вытащил сверкнувший металлом пистолет и наставил его ствол на Акли. Придворный шут струхнул, побледнел, но попытался урезонить разъяренного жениха. - Ну что же вы это, сударь? А еще называете себя человеком логики! Если вы меня убьете, вы же никогда не узнаете от меня имя опекуна, и девушка вам не достанется, потому что вас упрячут в тюрьму. А так я может быть и помогу вам.... Говоря так, он бочком-бочком пробирался к ширме, обдумывая, как быть дальше: не броситься ли ему, улучив момент, на барона, чтобы вырвать у него из рук пистолет. - Нет и нет! - взревел барон, с трудом сдерживая свою Ярость. - Вы наверняка задумали сделать меня посмешищем! Иначе почему бы вам скрывать имя опекуна? Смехота! Слыхано ли, чтобы имя опекуна держали в тайне?! Ну уж, не на того напали! Венгерский магнат никогда не будет посмешищем для какого-то лизоблюда! Или вы сейчас же скажете мне, что я от вас требую, или я считаю До трех и пиф-паф. Барон Сепеши взвел курок пистолета и в наступившей могильной тишине начал отсчет. - Раз... два. В этот момент перегородка сдвинулась с места, и из-за нее вышел маленький, тощий, бледный, с узким продолговатым лицом и длинным носом и вытянутым в длину лбом господин в темно-синем сюртуке и белой жилетке. - Император! - пролепетал Иштван Сепеши и выронил из задрожавшей руки пистолет. - Ну что? Я и есть, мой дорогой, опекун названной девушки, с легким упреком проговорил император Франц Ш. - Какой скандал учиняете вы в моем доме? Разве так принято просить руки девушки? Стыдитесь, милейший. - Помилуйте, ваше величество! - пролепетал барон, с поклоном опускаясь на одно колено. - Fbeat! - строго закончил государь. - Et expectet! [Удалитесь и ждите моих распоряжений (лат.)]. Сепеши, кусая губы, удалился, а император добродушно похлопал своего шута по плечу. - Ну как, перепугались немножко? Ах вы бедный Акличка! Лицо бело как мел. Хоть на школьной доске им пиши. Ну, а как император? Ничего? Вот видите, и он тоже может быть полезен для каких-то дел? хотя разбойник с Корсики сказал однажды русскому царю, что мне нужно ходить в юбке. Ничего, он еще пожалеет о своих словах. Император Франц не из трусов, не правда ли, Акли. - В вашей груди бьется сердце льва, ваше величество. Император радовался как ребенок, что на этот раз он спас Акли. Ведь если бы не он, то сумасбродный барон продырявил бы ему голову пулей. Акли поднял валявшийся на полу пистолет и оживленно вскричал. - О, негодяй, оружие даже не было заряжено. Император сам осмотрел пистолет и огорченно заметил. - Какой же вы дурак, Акли! Так испортить императору его маленькую радость. - Но от этого смелость вашего величества не уменьшается. - Верно, верно. Однако что же нам делать с этим разбойником. - Я как раз хотел спросить вас об этом. Император принялся шагать по комнате взад и вперед, потом, достав табакерку, решил спросить у ее совета. - Мне, конечно не нравится этот тип. Более того, скажу, что он просто мне неприятен. Думаю, что если бы жив был полковник Ковач, он тоже не пришел бы в восторг от него. Однако, насколько мне известно, Сепеши - человек богатый. А для счастливого брака нужны и полные кладовые. В конце- концов поцелуй - это еще не все. И если девушка любит его, я не возражаю. - Ну что вы? Чтобы она его любила?! - вскричал Акли. - Ну-ну! Все в мире возможно, мой друг. Особенно различными бывают вкусы. Несколько лет тому назад женился мой камердинер, француз, некто Баптист. Я спросил его, хороша ли собой его избранница. - О, сир, - отвечал он, - она такая очаровательная: у нее такие маленькие глазки, такой большой красный рот, что смотреть на них одно удовольствие. Так что первейшая наша задача это навестить малышку и с ней прояснить все это дело. Сегодня же после полудня отправляйтесь к ней! Кстати, отвезите ей одну гроздь винограда нового урожая. Скажите, что ее посылает в подарок император. - Все это хорошо, но дадут ли мне эту гроздь? Мартинец как раз перепланирует парк в Ишле, и его жена, оставшись здесь, строже смотрит за виноградником, чем в свое время Аргус за колхидским золотым руном. В то время в оранжерее при Бурге священнодействовал главный императорский садовник, знаменитый Мартинец, который на нескольких лозах уже в начале мая ухитрялся получать зрелый виноград. Но это было в диковинку и считалось великой честью Для гостя, если у императорского стола его потчевали майским виноградом. - Вы правы, теперь за оранжереями присматривает жена главного садовника, - подтвердил император, - Скажите ей, что я распорядился. - Так она мне и поверила. Императора засмеялся. - Вот как? Вы так полагаете, что жена главного садовника вам не поверит? Может вы однажды уже обманули ее? Ведь вы великий искуситель, Акли, и частенько заглядываете в сад, а садовничиха - красивая женщина. Ну ладно, раз уж так обстоят дела, я на сей раз выручу вас и попробую реабилитировать в ее глазах ( он весело погрозил пальцем, на котором сверкнуло кольцо с печаткой). Но смотрите: не воспользуйтесь моим доверием во зло. И с известной филистерской любовью к каламбурам сел к столу Миклоша и набросал записку в несколько слов: "Хотя звучит невероятно, на сей раз Акли правду говорит. Император Франц". - Ну если вам не лень, и до сих пор вы не обманывали бедную женщину, покажите ей вот эту записку.Глава IV. Институт благородных девиц госпожи Сильваши и нарушенная идиллия.
Акли приятно было слышать поддразнивания и намеки императора. Отправившись в оранжерею, он раздобыл там гроздь винограда, разумеется без помощи императорской записки, которую Он спрятал к себе в бумажник, на память. Потому что нимб императорского всемогущества - единственная среди прочих человеческих слабостей, что не теряет своего воздействия на людей даже и в непосредственной близости. Затем Акли сел в экипаж и поехал на улицу Унгаргассе, в институт благородных девиц госпожи Сильваши. Небо показалось ему сумрачным, затянутым тучами хотя на самом деле на нем сияло солнце. В другую Пору он катил этой дорогой всегда веселый, в хорошем расположении духа. Четверги, проведенные ранее с этой девочкой, казались теперь ему далекими и уже почти полузабытыми, как сладкие сновидения. И только теперь она начинал понимать, как дороги они ему. Обычно девочка уже ждала его приезда издали заслышав стук экипажа, и пока он добирался до общего зала ожидания она уже надевала соломенную Шляпку на каштановую Корону своих волос. Затем они шли гулять на лоно природы, играли в мяч, ловли сачком бабочек (это еще в первый год ее пребывания здесь), а то отправлялись в "Сосисочный Пратер"18, обходили один за другим шатры комедиантов, цирк, манеж, катались на карусели, где даже и сам Клипа восседал на деревянной лошадке или на козе. Клипой звала его Илонка, объединив для краткости два слова: "Акли-папа". Это было в первый год. А во второй он получил имя "Клипи", затем - "Липи". Они подружились, стали приятелями. Девочка быстро подрастала, словно пальмочка, а Клипи уже больше не рос, зато постепенно прирос к ней - сердцем. Изменились и их развлечения по четвергам. На следующем этапе это уже были прогулки по Грабену, разглядывание магазинных витрин, полных безделушек, кукол, игрушек, Клипа водил девочку по городу, взяв ее за руку (на самом деле ее рука лежала в его ладони так уютно, уютно, будто в теплом птичьем гнездышке) и с наслаждением слушал, как убыстряется биение горячих жилок в ее пальчиках, когда она замечала что-нибудь интересное. Тогда он входил в лавку и покупал понравившуюся ей вещицу. Потом однажды наступили совсем знаменательные перемены: Илушке купили длинную юбку и прокололи уши для сережек. Конечно, это была уже не прежняя девчурка Илонка. В экипаже они выезжали далеко за город, в широкие поля и луга, гуляли среди высоких трав, разглядывали прыгающих кузнечиков, слушали кваканье лягушек на болотах, собирали цветы. А их обувь, а то и батистовая юбочка, делались мокрыми от росы. Ой, что скажет на это мадам?! Да ладно, пусть говорит что хочет, важно, что им было хорошо, и этого никто не мог у них отобрать. Только однажды какой-то крестьянин или полевой сторож грубо окликнул их и заругался, что они топчут его траву и по обыкновению хотел взять у них что-нибудь в залог будущего штрафа. Но в это время сторожу как раз принесла обед его жена. Услышав, как ее муж ругался, она уговорила старика. - Ну что ты к ним пристал? Не видишь что ли: влюбленная парочка. Ну и пусть бедненькие немного повеселятся. Услышав ее слова, Илонка вся зарделась. Акли тоже смутился. Девушка стыдливо потупила головку, Акли же сделался вдруг молчаливым, неловким, даже каким-то глупым. А как весело и беззаботно, блестяще мог говорить он еще минуту перед этим! Может быть жена полевого сторожа была колдунья, если смогла одним неосторожным словом отпугнуть прочь их веселую беззаботность, желание непринужденно болтать? А тут куда все вдруг подевалось. Они силились вновь вернуть прежний бездумный тон, но сколько ни пытались, это им так и не удалось. И пока он ехал сейчас в экипаже, думая о прошлом, на ум приходили все время эти веселые пустяки, беззаботные шутки и выходки, словно ароматные листочки засушенной лаванды, заложенные когда-то между листками молитвенника. Ах, сколько сладких часов! А в общем-то, что ж было в них такого уж сладкого? Бог весть! Катился, катился, постукивая колесами по брусчатке, фиакр, мимо мелькали новые дома, новые лица, суетилось, толкалось людское многолюдье, и все это было теперь чужим, и, пожалуй, невыносимым зрелищем для Акли. И он подумал, что в этой огромной Вене нет абсолютно ничего принадлежащего ему, а он, тем не менее почему-то торопится, спешит, и серые лошади извозчика кажется ползут как две запряженные в фиакр черепахи. Но куда же он спешит? Чему навстречу? Ах, глупости все это, глупости! И чтобы больше ни о чем не думать, он принялся читать названия лавок по обеим сторонам улицы: Мюллер, Майер, Прохаска, Водка... Но и это не помогло. Мысли его никак не хотели уцепиться хотя бы за одно из этих имен. Больше того, вот он увидел туфельки на витрине, и ему сразу же вспомнились маленькие ножки Илонки. И он уже мысленно примерял на них эти туфельки, что на витрине. Или вот из-за стекла выглянули дамские шляпки с множеством цветов на них, и фантазия Акли уже приставляла к каждой шляпке красивое лицо девушки. В третьем месте на витрине замелькали кухонные принадлежности: медные кастрюли. котлы, а у него сразу же до боли сжалось сердце, и воображение его нарисовало деревенскую усадьбу у дороги, а в ней- большую кухню, поваров и поварят, что суетились стряпали, а из дверей гостиной на кухню вышла хозяйка - маленькая баронесса - в хрустящем белом переднике об руку со свои мужем. Вышла отведать, что за обед готовят на кухне. А муж ее не кто иной, как циничный наглец, барон Иштван Сепеши... Пансион благородных девиц мадам Сильваши был одним из наиболее хорошо организованных учреждений этого рода, хотя в ту пору в Вене их было так много, как нынче кафе. Власти не только охотно разрешали открывать все новые и новые пансионы, но даже создавали им всякого рода благоприятные условия. Император Иосиф II однажды сказал своим министрам: "Воспитаем венгерских барышень немками. Вот рычаг, с помощью Которого, если это нам удастся сделать, через сто лет на сегедских хуторах дети будут говорить по немецки! И это стало своего рода его завещанием. Новые государи поддерживали его идею. Что же касается самих венгерок, то их совсем не трудно было на это подбить. Кроме немецкого образования в ту пору иного и не было. Немецкая литература беспрепятственно охватывала, оплетала, овладевала и чувствами и сердцем венгерских женщин. Злой старый паук один был во всех огромной степи, и всякая пролетающая мошка оказывалась в его тенетах. На сегедских хуторах даже и сегодня, то есть сто лет спустя, не говорят по-немецки. Однако состоятельные венгерские фамилии воспитывали своих дочерей в венских пансионах; они-то и завезли в Венгрию Немецкую Сентиментальность. Правда, цена ей та же, что и привозному воздуху из Бад-Ишля. Дома, в Венгрии, она быстро испарялась и теряла силу. Между тем пансион госпожи Сильваши как раз не занимался германизацией венгерских барышень. Бравая женщина втайне, в неофициальной части своей воспитательной работы взращивала в венгерских девочках семена национальных чувств и в свободные часы заучивала с ними переведенное на немецкий язык "Маленькое тройное зерцало"19Pressburger Comitat mit der Stadt von Pressburg, Welche seit beruhmt ist nach der Konigskronung Beruhmt war auch Tyrnau mit der schonen Schule Lebt Basin und Modor mit Freiheit in Ruhe.
[ Город Пожонь - сердце пожоньской земли, Здесь короновались венгерские короли. Другие города также находятся тут: Тырново, Бадин и Тодор здесь мирно цветут (нем.). ]
О бедный, добрый дядюшка, первый венгерский учебник словесности, именовавшийся "Тройным зерцалом", - ты, ходивший прежде в венгерской бекеше и сапогах, до чего ж необычным казался ты теперь маленьким венгерочкам в этом своем новом, немецком одеянии, и как странно звучал твой наивный язык неприхотливых виршей на алых губках маленьких венгерских красавиц! И тем не менее пансион мадам Сильваши был по-настоящему либеральным учебным заведением, намного превосходящим нынешние. Хотя и в наши дни в школах есть определенная тенденция обеспечить равенство их воспитанников и все они должны носить одинаковую школьную форму. Да что толку, что одинаковы шляпки, если в кармашке у той или другой воспитанницы лежат свернутые батистовые платочки с вышитыми на них баронскими и графскими коронами - о девяти или о семи зубцах - и именуют девочек княжнами или баронессами, а все остальные носят серые бюргерские фамилии? А вот у мадам Сильваши родовые имена, - а следовательно и ранги - были отменены. Слишком близка и памятна еще была французская революция, и нож гильотины сверкал ослепительнее, чем дворянские гербы. Маленькие воспитанницы, переступая порог пансионат Сильваши, временно расставались со своими фамилиями. Была конечно "Книга", куда они заносились, но она хранилась в секретном архиве, за семью замками, и ее содержание было известно только хозяйке пансиона. А для всех остальных и друг для друга девочки числились лишь как Маришки, Каталины, Эржики и Корнелии. Привилегии, связанные с родовым именем, в пансионе госпожи Сильваши были запрещены. Ну, разумеется, тайна эта была такой же призрачной, как вуалька на личике, когда действительность заменена лишь намеком, догадкой, потому что так она еще больше дразни. Маленькие девчушки уже тогда не умели хранить тайн. Под строжайшей клятвой они выбалтывали, кто они и откуда. Но зато можно было и немного присочинить, приврать: проверить-то трудно. И при этой легкой таинственности не было и высоких стен разграничения, когда все обо всех официально объявлено. Самый красивый бриллиант в перстне не вызывает столько зависти и вожделения, если он скрыт под перчаткой. Все это, разумеется, происходило из высоких педагогически побуждений. И бедняга Иоган Генрих Песталоцци не перевернулся бы при этом возмущенно в гробу, потому что тогда он еще не умер. Но соревнование - родная мать находчивости. Появилось столько всяких пансионов, что если они хотели уцелеть, хозяйкам их приходилось прибегать ко всяким такого рода выдумкам. Безымянные девушки! Что ж, интересно! Подобно рекруту, сбрасывающему с себя одежду, в которой он прибыл в казарму и взамен ее получает со склада казенную шинель, девочки тоже получали новые имена - в зависимости от их успехов, прилежания, способностей и поведения. Имена эти заимствовались из трех сфер: наиболее выдающимся давались имена из сферы небесной: Мари Венера, Магдолина Сатурн, Нина Юпитер. Рангом меньше шли имена из сферы ботаники, но и здесь было много степеней, в зависимости от красоты и редкости цветка: Мальвина Акация, Агнеш Тюльпан, Матильда Фиалка. Ну, а уж если кто-то становился Розвитой, Агавой или Юдитой Пальмой! На третьем месте находились имена птиц и зверей: Мици Уточка (если бедную Мици хотели отучить от ее походки вперевалку), Юлика Сорока (если мадам не нравилась склонность Юлишки к болтовне), Барабала Лисичка (такая она хитренькая), Верона Медведь (любительница поспать!), София Кошечка (если той нравилось румянить себе личико). Словом, все это было здорово придумано. С известным тактом: потому что наиболее употребляемые оскорбительные названия животных, такие как осел, скотина, глупая гусыня, слепая курица - здесь были не в ходу. И правильно. В полном соответствии с бытовавшими тогда воззрениями о переселении душ маленькие девочки переселялись из одного имени в другое, более красивое, если оно становилось вакантным и если мадам после месяцев, проведенных девочкой в пансионе, считала ее достойной. Действительно, интересно было наблюдать как эти невинные создания с таким тщеславным рвением, задыхаясь от ажиотажа, карабкались все выше и выше - к звездам. И не было среди них ни одной Уточки или Мотылька, которые не мечтали бы однажды проснуться Юпитером, Марсом ил на худой конец - Гладиолусом. И в общем-то это было не совсем шуткой, потому что с этим были связаны определенные привилегии: у обитательниц небесной сферы было по два увольнения в неделю - для визитов к родственникам, или встречи с ними в пансионе, у "цветочков" - один раз в неделю, а "зверюшки" те могли отправиться в гости лишь два раза в месяц. Был изумительный солнечный майский день. Среда. В послеполуденный час девочки из всех трех "сфер" играли на лужайке просторного красивого сада, кто - в мяч, кто - в жмурки, иные качались на качелях, другие - гонялись в салочки, третьи, словно мальчишки, - боролись. Такие дни в пансионе носили название "спартанских". Вот уж на что стоило полюбоваться мужскому оку - одно загляденье! Но так уж дурно устроен мир: все на свете было в этом саду, а вот мужского ока не было. Среды после полудня - святая святых внутренние дела пансиона, празднество развивающегося женского тела, приумножение его очарования, разрядка скопившейся жизненной энергии, озорства, предохранительный клапан для выпуска лишнего пара. А для этого человеку нужно быть наедине с собой. В пансионе всегда пропускали посетителей по срочному делу, но только не после полудня в среду. Так что нетерпеливый звонок у ворот был тем более неожиданным. Все здание пансиона было со всех сторон - словно монастырь - обнесено высокой каменной стеной, через которую Ни перелезть ни словом перекинуться. Только в маленькой дубовой калитке была оставлена узенькая щель - через нее можно было и вовнутрь заглянуть и переговорить. Сегодня старый привратник Димитрий заболел и лежал в постели, вместо него службу несла его дражайшая половина - Фракати (фрау Кати). Она-то и явилась, шаркая мужниными тапочками, доложить госпоже Сильваши: - Какой-то молодой человек хочет с вами, барышня, поговорить: Молодой человек? Ого! Эта новость, передаваемая из уст в уста, с быстротой молнии распространилась по пансиону, и подобно тому как в минуту опасности каждый солдат первым делом хватается за оружие, все девочки принялись приводить в порядок свои туалеты. - Это невозможно! Тем более - молодой человек! Почему вы ему не сказали, что это невозможно? - напустилась на дворничиху мадам Сильваши. - Я ему говорила, а он настаивает! хочу с госпожой директрисой говорить и все тут. Мадам задумалась. Бывали и прежде случаи, что либо отец, либо мать какой-то воспитанницы тяжело заболеет, а то и при смерти лежит. Тогда девочку спешно везут домой. - А он не сказал, что ему угодно? - Не сказал. Но по всему видать, какой-то важный господин. - Почему вы так думаете? - с любопытством спросила Сильваши. - Потому что обещал дать мне две пощечины, если я не впущу его. Одну он обещал дать сам, а другую, говорит, я получу от вас, барыня. - Ну что касается моей, то я тебе прощаю, фрау Кати, - улыбнувшись сказала хозяйка пансиона, - потому что ты действовала в соответствии с правилами. Что же касается второй, то мы еще посмотрим, И с достоинство королевы она поднялась из кресла, установленного посредине лужайки словно трон, она была высокая, худощавая, с горделивой осанкой и умным лицом с резкими чертами, которое обрамляли седые волосы, уложенные с простотой, достойной величественной матроны. Мадам быстрым шагом направилась к воротам и выглянула через смотровое окошечко, однако, как видно, не узнала гостя. - Кто там? - Миклош Акли. - Это вы, сударь? Но может быть вы спутали день? У барышни завтра будет выходной. - Но мне нужно было бы переговорить с ней сегодня. - Сегодня нельзя, - перебила его госпожа Сильваши. - Правила запрещают. - Я пришел сюда по чьему-то поручению Мадам, - снова послышалось из-за двери. - Не хочу называть его по имени, но вы знаете лучше меня, о ком идет речь. - О, конечно, конечно, - поспешила подтвердить мадам. - Перед Ним я склоняюсь. Однако время, право же, не подходящее. Девочки сейчас в саду, они прогуливаются, играют, туалеты в беспорядке. Вы же знаете, сударь. - Я зажмурюсь, мадам, пока буду идти через двор и сад. - А может быть лучше, если вы увезете с собой барышню? - В самом деле - лучше? Мадам подозвала к себе воспитательницу - маленькую, в очках, с коклюшками в руке. - Пришлите, пожалуйста, ко мне Незабудку! - Незабудка, Незабудка! - понеслись минуту спустя по всему саду голоса: - Незабудка, тебя ищут. А Незабудка в этот миг раскачивалась на ветке дерева, на которую она взобралась, чтобы взглянуть на птичье гнездышко. Незабудка вообще была ловкой и непоседливой, будто белочка. А тут они заключили пари с Лавандой (Кларой Сепеши), что за одного кузнечика для коллекции (у Клары их было два) она доберется до птичьего гнезда, что примостилось там на ветке, и заглянет в него. И Незабудка взобралась на дерево, подоткнув белую батистовую юбку в цветочках, чтобы та не мешала ей в ее спортивных упражнениях, а туфельки сбросила наземь и так, в чулках, принялась карабкаться вверх по стволу, до самого гнезда, где - представьте себе - нашла пять маленьких яичек. Ой, какие они славненькие! Какие пестренькие! Ну тут под деревом начались визг, беготня. Сбежались подружки - человек шесть - и, заслышав, что Незабудка нашла птичье гнездо с яичками, стали умолять ее: - Нашла? Покажи. А? Всем тоже захотелось взглянуть на такое чуда. - Сбрось нам хоть одно, а, Незабудка!! - А мадам разрешит? - Мадам нет. Ее к воротам вызвали. - А вот разреши ли яичкина мама? Ну, птичка, чье гнездышко... - Ох, до чего же ты глупенькая! Ее же и нет здесь. Кто знает, где она там порхает. Может быть, где-то в Венгрии. И потом у яичек нет матери. У яичек только хозяйка бывает. Яичко это еще не птенец, да будет тебе известно! А Незабудка раскраснелась вся от лазания на дерево и от восторга, что ей посчастливилось найти это гнездышко. Личико ее было сейчас розовое как яблоневый цвет, а волосы, зацепившись за какую-то ветку, рассыпались по плечам, засверкали под водопадом солнечных лучей, будто золотой сноп - среди яркой зелени листвы. - Ладно, сказала она тяжело дыша, - так и быть спущу я вам одно яичко. Только вдруг ему больно будет? Подружки посмеялись над ее заботой и натянули внизу под деревом вчетвером один большой головной платок, чтобы Незабудка в него сбросила одно птичье яичко из гнезда. Шлеп! Упало яичко, но не разбилось. Тут снова такой визг поднялся, даже легкая перебранка. Смотрите, не разбилось! Мое, мое! Нет - мое! Кто поймал, того и будет. Бросай сюда и остальные тоже! Но в это время по саду уже начались поиски Незабудки. - Незабудка! Где ты? Скорей, тебя мадам к себе вызывает. Кто-то в гости пришел к тебе! Спускайся вниз поскорее. Спуститься - для Незабудки минутное дело. Миг, и она уже на земле. Одернула, расправила юбочку, привела в порядок прическу и вприпрыжку, как разыгравшийся ягненок, помчалась к мадам. - Душечка моя, Незабудка, - сказала та. - Пойди к себе в комнату, приведи в порядок свой туалет, потому что а тобой приехал господин Акли. У него к тебе какой-то разговор. - Господин Акли здесь? - обрадовано воскликнула Незабудка. - Где он? - Ждет за воротами. Девочка помчалась в свою Комнату, но уже со ступенек лестницы в коридоре покричала Миклошу: - Я мигом иду, Клипи-Липи. Потерпите одну минуточку. Незабудка быстро переоделась, одежды ее буквально сами собой вспархивали на нее и когда приникали к телу - к плечам, к бедром - казалось, что они всегда были на этих местах, будто оперение птицы. Тогда как раз вошла в моду та сумасбродная юбка, у которой талия начиналась уде под мышками. Но все равно и в ней наша Незабудка была так хороша. Затем она надела на голову шляпку, украшенную бутонами роз и, заглянув в зеркало, спросила у него: Ну как? И зеркало ответило: ты хороша, Незабудка, можно выходить! Незабудка провела пальчиками еще разок по бровям, набросила на плечи кружевную мантилью и веселыми шажками, словно в менуэте, выпорхнула во двор, где Фраками уже отпирала для нее калитку. - Ну вот я и здесь, Липи-Клипи! Что вам угодно? - И она игриво сделала глубокий поклон. Задорный тон и ее естественная, веселая и чуточку шутливая фамильярность обычно до краев переполняла чаровским теплом всю душу Акли. Но не на этот раз. Видно уже коснулся его души суровый холод, потому что он даже не улыбнулся в ответ на ее веселую увертюру. - У меня к вам, барышня, небольшой серьезный разговор. - Серьезный разговор? Вы шутите. Да разве можно со мной серьезно говорить? Ой, как интересно. Ну что ж, начинайте! - Как только доберемся до подходящего места. Здесь, на улице, это невозможно. Так куда же мы направляемся? - Вы же сами сказали, искать подходящее место. - Какое место вы считаете подходящим? - Такое. где есть мороженое. - А я - где нет людей. - Одно исключает другое. Там где нет людей там нет и мороженого. - Вы неисправимое взрослоедитя. Садитесь. Они уселись в экипаж, и Акли приказал кучеру: Городской парк. Ослепительно сияло солнце. Прямо обжигало. Но все равно в эту пору оно еще не утомляет, потому что природа еще молода. В те времена этот парк на окраине Вены был очень заброшенным. Кое-где даже квакали лягушки в лужах, образовавшихся после недавно прошедших дождей. И дорожки тогда не были посыпаны гравием и песком, как ныне. Песок наши предки использовали исключительно для того, чтобы промокать чернила на письмах и документах. Там и сам образовалась небольшая грязь, и стройной девочке пришлось приподнять подол юбочки с двух сторон, чтобы она не запачкалась. А в наиболее опасных местах, где в грязи можно было оставить и туфельки, либо нужно было прыгать, либо - и тогдашний этикет даже требовал этого, - кавалер без долгих разговоров подхватывал свою даму за талию и на руках переносил через лужи. Тогда никто не считал это ни прегрешением против скромности, ни бесстыдным приставанием. Старый честный мир судил о вещах не так, как мир наш, нынешний. хотя люди тогда ходили совсем рядом с запретным, но не воровали. Тогда видимость была обманчива, а ныне уже и отсутствие видимости подозрительно. И Акли перенес девочку через две-три лужи, пока, наконец, они не добрались до первой одинокой скамейки под огромным платаном, чья крона заботливо склонялась над скамейкой, на которой было вырезано столько имен и инициалов, что не было им числа. И хотя рунические письмена Амура самые простые на свете, и все видят их и всякий может прочесть на скамейках, на зарубцевавшихся ранах на коре деревьев - все же каждая буква этих надписей- тайна. - Вот здесь нам никто не помешает поговорить, - сказал Акли. - Люди здесь почти не ходят. Они рядышком сели на скамейку. - Смотрите, смотрите! - вдруг восторженно вскричала девушка, увидев белку, карабкавшуюся на дерево напротив. Однако Миклоша в этот момент ни капельки не интересовала проворная белка. Он серьезным, пожалуй, даже печальным взглядом посмотрел в глаза Илоны Ковач. - Давайте оставим на время эти пустяки, Илушка. Вы стали уже взрослой девушкой, пора вам подумать и о женихе. Вы стоите на пороге очень важного решения, поэтому сделайтесь серьезной и слушайте меня внимательно. - Уже, слушаю вас внимательно! Вот посмотрите сами на меня! С этими словами она насупила брови, наморщила лобик, вытаращила глазки и опустила вниз уголки рта, точь-в-точь изображая хозяйку пансиона. Она была так прелестная в этой своей игре, что Акли пришлось поспешно отвести от нее взгляд. - Я хотел бы от вас, - сказал он, - прежде всего искренности. Пообещайте, что все так и будет! - Обещаю, - отвечала девушка, в точности подражая голосу мадам Сильваши. - У вас есть одна тайна, барышня. - Он украдкой, но испытующе посмотрел на нее. Девушка вздрогнула, с лица сбежало все напускное, и оно густо покраснело, а головка стыдливо поникла. - Откуда вы об этом знаете? - пролепетала она едва слышно. - Значит - правда? - с болью в голосе вскричал Акли. - Вы любите его? - Чуточку, - призналась Илонка, - пожала плечами. - А что, это такой великий грех? Упрямо переспросила она. Акли не отвечал, в глазах у него все помутилось, деревья заплясали в странном хороводе, и даже крыши домов, стоявших по-за деревьями парка, пустились в пляс вместе с дымящимися печными трубами, норовя наскочить друг на друга, словно бодающиеся быки. В висках у Акли застучали молоточки, а голова закружилась. - "то мне как раз и было важно знать, - пролепетал он невнятно, весь бледный. - Только это... Больше ничего!.. Он умолк, глядя перед собой в одну точку, тупо, ничего не выражающим взглядом. Перепугавшись, не выдал ли он того, что кипело у него в груди, он поспешил взять себя в руки и с напускным безразличием спросил: - И когда это произошло? - Прошлой зимой. - При посредничестве мадемуазель Сепеши? - Да. Она знает об этом. Но виновна во всем только я одна. Акли подавил готовый вырваться из груди вздох, а затем, словно врач к болезненной операции, приступил к исполнению своего служебного долга. - Я уполномочен, барышня, известить вас, что предмет нашей с вами беседы был сегодня в Бурге. - Кто? Какой предмет? Клара Сепеши? - Нет, не Клара. А он сам, собственной персоной. - Он? Как это? Как это? - Да, да - он! Ваш любимец, предмет вашего обожания. Явился и во всем признался. В присутствии его императорского величества. Тут девушка не выдержала и, звонко рассмеявшись, вскочила. - Ой, да перестаньте же вы, Клипи-Липи! Так перепугать меня! Вы - злой человек! С вашими дурными шуточками. Только теперь я вижу, что вы меня разыгрываете. - Клянусь вам, что он действительно был там. - Но кто мог доставить его туда? - Сам явился и устроил грандиозный скандал! - Кто? Бидон с вареньем? - Какой еще бидон? Какое варенье? - Варенье? То самое, о котором я вам все время твержу. - Ничего не понимаю, - снова забормотал Акли смущенно. - И я тоже. О чем, собственно, мы с вами говорим? Разве не о нем? - Нет, конечно! - Но вы же спросили меня о моей тайне? А у меня только эта тайна и есть. Значит вы ничего о ней не знали? А какой же вы нехороший! Так обмануть меня. А я, глупышка, все вам разболтала. Она и смеялась и сердилась, надув губки и гневно грозя кулачком. - Ну погодите, отольются кошке мышкины слезки! Акли же так обрадовался столь неожиданному обороту дела, что даже облизнулся. Будто ему самому мазнули медом по губам. - И никакая вы не глупышка! А настоящий маленький мудрец. Совершенно точно. Я тоже заметил, что вроде мы о двух разных вещах говорим. Ну ничего, мало-помалу разобрались. Однако давайте рассмотрим поближе сначала одну из этих двух вещей. Так что же там было с этим вашим бидоном варенья? - Не скажу! - топнув ножкой, заявила девушка. - Теперь уж ни за что! - А если я очень, очень попрошу. - И тогда нет. -Плачу за добро добром. Не за так прошу. А ну взгляните, что у меня в руке. Акли развернул ворох шелковой бумаги, в которую была укутана виноградная гроздь, принесенная им с собой. Ягодки винограда соблазнительно заулыбались девушке. И она готова была съесть их взглядом. (Да какой ей еще жених! - успокаиваясь, подумал Акли.) - Это посылает вам император. Но я вручу вам его подарок, если вы мне скажете всю правду. Илонка пыталась удержать себя. Некоторое время она раздумывала, украдкой поглядывая на кисточку раннего винограда. - Ну ладно, давайте его сюда, вы, любопытная Варвара! - Ладно, берите вы, сластена. - Но ставлю условием, чтобы вы никогда и никому об этом не проговорились. Иначе я умру от стыда, если кто-то чужой будет знать мою тайну. - Не скажу никому. - Клянетесь? - Клянусь своей душой. - Да откуда у вас быть душе-то? - Теперь конечно у меня ее больше нет: отдал ее вам вместе с этой гроздью. - Ну хорошо, слушайте. Так и быть облегчу свою душу от греха. - Я весь внимание. - Нет, погодите, прежде попробую, каков этот ваш виноград. Э, знаете, идите-ка вы со своим виноградом. Он же кислый! Словом, дело было так. Погодите, нет тут никого поблизости? Как будто что-то хрустнуло в кустах. Может быть кто-нибудь подсматривает за нами? - Чудится вам! Ищете подвода избежать чистосердечного признания? Нет, нет, барышня, извольте исповедываться! - Но если мне так совестно? Я кажется сгорю от стыда. И то правда, бедняжке это стоило такой тяжелой душевной борьбы: она и краснела, и бледнела, закрывала лицо полой мантильи и так и говорила, из-под нее. Словом, была это настоящая комедия да и только. Хотя все дело сводилось всего лишь к невинной озорной проделке... В комнате Илонки висело большущее стенное зеркало. На самом же деле - это была потайная дверь. Подружки (то есть Илона и Клара Сепеше) подозревали это, и Клара до тех пор нажимала на багет зеркала, пока не нащупала тайную кнопку. Пружина щелкнула, зеркало повернулось, и через открывшееся отверстие оказывается можно было проникнуть в соседнюю с комнатой кладовую. Смелей! Шепнул им дьявол-искуситель. Они пробрались в кладовку и нашли та... целый бидон сливового варенья. С тех пор, почувствовав аппетит, они с Кларой частенько тайком забирались в кладовку полакомиться сладким вареньицем. Мадам же постоянно недовольно ворчала и жаловалась, что сливовое варенье непонятным образом тает буквально на глазах. Предполагала даже, что его крадут мыши. Акли от души рассмеялся над признанием Илонки, так что и солнце и травинки захохотали вместе с ним. Только одна ящерица смотрела на них из-под листка подорожника очень серьезными бусинками-глазками. - Ну, вот, я не говорил, что вы - лакомка! А? - веселился Акли. - И какой ужас: у такой маленькой сладкоежки вдруг появляется жених! - Неужели это... правда? - вся похолодев, спросила девушка. - Провалиться мне на сем месте, если я соврал. Просил у меня вашей руки один кавалер. - Ну перестаньте же шутить! - сказала Илонка и ткнула Милоша ручкой зонтика в бок. - Ага! - снова принялся дразнить ее Акли. - Кто-то здесь покраснел. - Но если это неправда! - возмутилась девушка. - Говорю вам - правда. Был жених, говорил с императором, и потому я и приехал сюда сегодня по поручению его величества, узнать, каков будет ваш ответ. Ну, угадайте, кто этот жених? - Не знаю, глухим голосом отвечала девушка, вся бледная от волнения. Словно пытаясь увидеть все это во сне, она сама того не желая, зажмурилась. - Так вот знайте же: приезжал свататься за вас - барон Иштаван Сепеши. Теперь за вами черед - отвечайте! Девушка затрепетала и, ни слова не сказав, приникла к Миклошу, словно ожидая от него защиты. Потом открыла глаза и с печалью молча устремила на него свой взгляд. - Что же вы не отвечаете? - заторопил ее Акли. - Вы знаете барона Сепеши? - Знаю. "то Кларин брат старший. Но почему вы говорите, что... он? - О, господи, должен же я вам назвать имя жениха? Муж не кот, его в мешке не продают. - Потому что вы посмеяться надо мной решили? Правда? И тут рекой хлынули слезы. Акли был тонким психологом и мгновенно понял, что творится сейчас в душе девушки. То, что просят ее руки, ей нравится: какой девушке не по нраву, когда кто-то любит ее, хочет повести к алтарю, когда готовятся одеть ее в подвенечный наряд со шлейфом и будут сопровождать под венец дружки и дивиться ее красоте толпа зевак, когда она в белых атласных туфельках выйдет из экипажа у ступеней божьего храма. Все это так красиво, но все это лишь сладостный дурман, кружащий голову. и только до этого мига. До него и не дальше! Невеста уже созрела в маленькой девочке, достаточно ей только вообразить подвенечное платье, празднично убранных лошадей и кучера с букетом на кнутовище. И это тоже легко представить себе. Но еще нет образа жениха - даже в глубинах воображения. Значит вопроса о женихе еще нельзя касаться, иначе рухнет карточный домик грез, исчезнет вся иллюзия и тогда можете сметать все это в мусорную корзину. - Как я вижу, Илонушка, вы не в восторге от этого жениха? - Так это же омерзительный человек! - вырвалось у девушки, уже утиравшей слезы. - Но зато как хорош он для мужа: знатен и богат! - возразил Акли. - мой долг обратить ваше внимание и на это обстоятельство. - Если хотите знать, я вообще никогда не выйду замуж. Я же сказала. - Сказали? Когда? - Только что. Разве я не сказала, что не открою никому, кроме вас, никогда в жизни этой тайны с бидоном варенья? Так вот, если я выйду замуж, я же не должна ничего скрывать от мужа. И тогда я обязана буду рассказать ему об истории с бидоном. Видите, из этого следует, что ни за кого замуж я не пойду. - Ну, если только эта причина! - насмешливо проговорил Акли. - И зря смеетесь. Если уж я что-то решила. - Хорошо, хорошо! Значит вашим девизом будет "Вечная дева!" Так и передать императору? - Да, да. Я не возражаю... если... - Если? Значит все-таки есть "если". Ну что ж, начали - договаривайте до конца! Девушка снова пришла в замешательство, покраснела, задумчиво принялась теребить кружева на своей мантилье. - ...Если моей руки не попросит когда-нибудь... - нерешительно, и даже неохотно, но все равно дрожащим от волнения голосом произнесла она. - Тот, кто знает... мою тайну. - Откуда же кто-то узнает ее, если вы ее поведали только мне? Девушка рассмеялась, но чувствовалось, что эта ее веселость была напускной. - Ой, Клипи-Липи! - вскричала она и тут же отвернулась в сторону. - Как хорошо, что порох уже изобретен. Уж вы-то во всяком случае не были бы его изобретателем. От этих слов огнем вспыхнули теперь уже щеки Миклоша. Да и не только щеки, а и глаза. Точно так же, как неожиданно, чудесным образом вспыхнул огнем библейский куст неопалимой купины. Миклош хотел что-то сказать, не нашел нужных слов, которые приличествовали бы ситуации. Огонь небесный горит без дыма. Но в это время послышались шаги. К ним приближались двое незнакомых мужчин, и это не понравилось ни Акли, ни Илушке. Один из мужчин снял шляпу и спросил их о какой-то улице поблизости. Акли поднялся, решив, что имеет дело с заблудившимся в городе человеком, сделал несколько шагов к нему и, пройдя немного с ним вместе в сторону изгороди, стал показывать ему, как пройти, как вдруг другой мужчина сказал: - Нам не хотелось пугать девушку, сударь поэтому мы нарочно отозвали вас в сторону. Вы арестованы! - Я? Не может быть! - со смехом возразил он. - Вы, наверное, ошиблись. - Я - Миклош Акли. - Мы в этом и не сомневаемся. В ордере на арест как раз стоит именно ваше имя. Один из мужчин достал из кармана лист, подписанный начальником полиции, и предъявил его: "Миклош Акли, 32 года, подлежит аресту". Акли своим глазам не поверил: может он видит дурной сон? Когда человек переест на ночь, ему снятся то бодающиеся быки, то он валится вниз со стога сена, то его арестовывают и везут в тюрьму, пока наконец он не проснется в миг величайшей опасности. Словом, такие сны снятся иногда. Но увы, бывает и наоборот. Человек наяву купается в лучезарном счастье, сидит и шутит с красивой девушкой, которая в это время говорит ему такие слова, от которых начинает взволнованно биться его сердце, вскипает кровь и душа парит, и вдруг он скатывается вниз с копны благоухающих роз, и божественная явь исчезает... Акли встряхнулся, попытался проснуться, но увы это ему не удалось. - А кто вы такие? - спросил он глухим, сдавленным голосом. Мужчины показали свои значки на отворотах лацканов: агенты тайной полиции. - И на каком основании вы осмеливаетесь меня арестовывать? Агенты пожали плечами. Основания они не знают. - Но я протестую. - Пожалуйста, но это вы сделаете там, на месте. А сейчас лучше если вы попрощаетесь с барышней, посадите ее в экипаж и отправите в пансион, а себя вверите нам. Акли подумал, что сопротивление здесь, в самом деле, бесполезно. - Хорошо. Я в вашем распоряжений, но разрешите мне перемолвиться несколькими словами с барышней. Раз вы все знаете, то конечно знаете и то, по чьему повелению я здесь. - Да, мы знаем, но времени на разговоры мы вам дать не можем. Идемте, сударь, не устраивайте спектакля. Напугаете девушку, а этого вы наверное сами не хотите. Назовите ей какую-нибудь другую причину, по которой вам нужно срочно уехать. На несколько коротких мгновений Акли возвратился к Илоне. Он был бледен и взволнован, и это сразу же бросилось ей в глаза. Агенты полиции шли за ним по пятам. Акли сказал девушке по-венгерски так: - Сделайте равнодушное лицо, когда услышите, что я вам сейчас скажу. Я не хочу, чтобы эти господи догадались, что я вам на самом деле сказал. Я арестован. Не знаю, что произошло, жертвой какой интриги я пал, но прошу вас, улыбайтесь! Вот так, замечательно! Хотите вы сделать для меня что-нибудь? - Все!-патетически воскликнула девушка и притворно засмеялась, как будто речь шла о самой веселой на свете шутке. - Сейчас я провожу вас к экипажу,- продолжи Акли,-сделайте вид, что едете в пансион, но по дороге прикажите кучеру повернуть в Бург, а там попросите, чтобы вас незамедлительно принял император Ему вы и расскажете, что со мной произошло: Илушка подняла гроздь винограда, лежавшую и скамейке, с величайшим равнодушием отщипнув от нее несколько бледно-зеленных ягод, положила их по одной в рот, сверкнув при этом жемчугами белых зубов между алых губок. Только женщины одни умеют делать это та очаровательно. - Мне кажется, - начала она и притворно зевнула, хотя сердце ее готово было остановиться от страха, - что так я и сделаю. Она поднялась со скамейки и пошла, сопровождаемая Миклошем , к экипажу. Шаги двух незнакомых неотступно звучали у нее за спиной: топ, топ, топ. - А ведь я хотел бы вам кое-что сказать. Относительно того дела. Ну вы знаете сами... Девушка зажмурила глаза. - Относительно пороза, которого вы не изобрели? - Я сразу же стал вашим рабом. И душой и телом. - Из одного рабства я вас освобожу. Выбирайте сами - из которого, - и добавила игриво: Хотя вы, конечно, хотели бы, чтобы я освободила вас сразу и от того и другого? - Лучше уж оба вместе, чем ни одного. Это означает что...- Что вы выбираете наиболее тяжкое рабство? Маленькая озорница весело засмеялась и села в экипаж. Акли крикнул кучеру: - Отвезите барышню назад, в пансион! Девушка выглянула в окошко экипажа и, повернувшись, помахала ему белым платком. Акли в свою очередь прощально помахал ей. Все это пустяки, кое-то недоразумение, - был убежден он, - может шутка. Но ничего, им еще достанется от императора! - Ну а теперь мы можем идти, господа,- сказал полицейским с известным высокомерием. Не берусь предсказывать, но думаю, что дело окончится неприятностями. Причем, не для меня. Вот увидите. Один из детективов свистком подозвал пролетку, они сели в нее и втроем покатили к главному зданию полицейского департамента. По дороге Акли был погружен в размышления, хотя двое детективов все время пытались заговорить с ним. - Замечательная барышня,-начал один.- Это воспитанница императора, не так ли, сударь? - Да, - коротко, неприветливо буркнул Акли. Многие молодые люди хотели бы за ней приволокнуться, наверное? Ну, это лакомство не про их честь, - заметил другой детектив.-Император-человек строгий. - Чепуха, чепуха, - возразил ему первый детектив - курносый, с лицом славянина.- На это есть одна русская поговорка, дружочек: любовь, когда ей прийти не спрашивает и царя. - Это уж точно!- хохотнул другой детектив. Акли вконец разозлил фривольный тон их разговора он раздраженно перебил их: - Меня под замок посадить решили? А может прежде каждый из вас на свой роток навесит замок? Его строгий тон произвел впечатление на шпиков, и дальше, до самой площади Хоэ-маркт, где находилось главное управление полиции - здание с аркадами и окнами в решетках - они ехали молча. Все это время арестованный упорно доискивался в своих мыслях до причины ареста, но так и не находил ничего подходящего, что могло хоть как-то объяснить ее. Он еще не был достаточно хитрой придворной лисой, и потому перебирал в памяти свои собственные вины и прегрешения а, ему нужно было бы вспомнить своих врагов. Наконец дрожки вкатились под своды огромных ворот. Навстречу им из будки в подворотне вынырнул красноносый тюремщик в зеленой с серебряными галунами одежде. Погромыхивая связкой ключей, он весело мурлыкал себе под нос: "Не вечно ясну солнышку светить, наступит вечер - надо заходить". - Папаша опять набрался! - отметил один из детективов. - Что, привезли кого-нибудь?- пробормотал тот недовольно, позвякивая ключами.- И опять какого-нибудь барина? - Так точно, папаша Шмидт. Помести барина в одиночную камеру. - Отведите меня к начальнику полиции! - потребовал Акли. - Нет у меня одиночки. Где я вам ее возьму? Рожу? - Начальник полиции обедает у графа Штадиона,- заметил молодой полицейский чиновник, пробегавший мимо по коридору с гусиным пером за ухом. Детективы переглянулись: - Что же нам с ним делать? - Отпустите восвояси,-посоветовал папаша Шмидт.-Отдельной камеры у меня все равно нет. Или откажитесь от одиночки. - Ну хорошо, помещайте куда хотите!-закончили разговор детективы.- Выходите, сударь! Подвыпивший тюремщик провел Акли на первый этаж и открыл дверь одной из камер. Веселый, добродушный старик был этот папаша Шмидт. Само воплощение венского веселья, которое так и било из него ключом. - Все в порядке. Не принимайте все это всерьез. Случается порой и с человеком и с невинной птичкой, что их застирают в клетку. Но вам здесь будет неплохо. В отеле папаши Шмидта, хе, хе, хе! Я и не спрашиваю, что вы там натворили. Важно, что вы здесь, и все! Теперь вы наш. Этим все сказано. Детектив Рослов, ну тот, русский, шепнул мне на ушко, что вы потешали самого государя императора. Так что выше голову, приятель. Там-то, наверху, вы уж наверняка приручили к себе пару рыжих жеребчиков. Ха-ха-ха. И давайте, выводите их поскорее из конюшни! Папаша Шмидт - ловкий человек и хитрый человек. И для вас папаша Шмидт добудет все удовольствия и все радости Вены. А точнее даже не он, а те ваши рыжие жеребчики привезут. Вам для этого даже и не понадобится выходить из отеля папаши Шмидта. О, что это за прелесть город Вена (папаша Шмидт прищелкнул языком, словно вспоминая лакомый кусочек, когда-то съеденный им). Вена свете только одна!20 Вот все знай повторяют: свобода, свобода и свобода! А что, собственно, такое свобода? Величайшая глупость! Свобода-это когда человек может пойти в любой кабак. И туда, где он завсегдатай, и туда, где не завсегдатай. Ну хорошо: свобода это приятно. Но чем хуже, если кабак сам приходит к человеку? А ведь может прийти! Акли вынул из кармана один золотой и положил его на ладонь старого болтуна. - Всегда к вашим услугам, сударь! - подобострастно согнувшись в поклоне изъявил свою покорность Шмидт. - Пока мне ничего, не нужно. Или, пожалуй, одно: хочу знать, за что меня сюда упрятали? - Вот этого-то как раз я и не знаю, сударь. Наверное чем-то прогневали императора? Нашего добрейшего Францика. Ах, какой это божественный человек! - Вы знаете его? - Еще бы. Со дня рождения. Я, как раз был в театре, сударь, в тот самый вечер-тогда я служил камердинером при графине Траутмансдорф. Стою в глубине ложи, держу на руке ее пальто, а в это время ее величество, наша дорогая Мария-Терезия, бабушка нынешнего императора, прямо во время представления выглядывает из своей ложи и сообщает публике: Der Poldl hat an'Buam und grad am Binddag, am mein'Hochzeitsfag'21. Н-да, папаша Шмидт многое знает, может быть даже и больше, чем следовало бы. - Чего стоят все ваши знания, если вы все равно не знаете, за что меня арестовали. Папаша Шмидт небрежно помахал рукой. - Такие вещи рано или поздно сами выясняются. Вот увидите - и это тоже выяснится. Только терпение и выше голову! А сейчас прошу вас проследовать вот сюда. Здесь, правда, уже есть один господин. Можно сказать веселый малый. Когда его часа полтора назад привезли, он был в крепком подпитии. А что удивительного? Вена - это город выпивох, весельчаков, шутников и похмелий. Не скажу ничего за воспитание данного господина. Костюмчик у него конечно - того. Но в остальных-то камерах людишки еще ниже рангом сидят. Что поделаешь - бедняк шилом бреется! Видит бог - лучшего общества предложить вам не могу. В данный момент как на зло ни одного архиепископа. Они у нас в редкость. Скажу даже - мне еще ни один не попадался. Но если бы был, обязательно поместил бы вас к нему. Или если привезут какого - помещу сюда, к вам.- Кто знает, кого еще бог пошлет? С этими прибаутками папаша Шмидт втиснул новичка в камеру, заверив его, что перед ужином он еще наведается за распоряжениями, а до тех пор может прислать ему губную гармонику, если господин желает поразвлечься! - Нет, спасибо, не желаю. - А зря. Гармоника - вещица веселая. Но как будет угодно. Пока, сударь! Тюремщик захлопнул за ним дверь камеры. Со скрипом повернулся ключ в замке, и Акли стал арестантом. В камере царил полумрак. Особенно он ощущался после яркого солнечного света, которым была залита эта часть тюремного здания снаружи. В первые мгновения вообще едва можно было различать предметы, но мало-помалу их очертания начинали проступать из полумглы: несколько мешков, набитых соломой, стол с кувшинами воды на нем. Единственным источником света было окошко под потолком с мутными стеклами. И удручающая тишина. Если бы ее не нарушал однообразный звук, как будто где-то что-то пилили. Но это только так показалось Акли вначале; просто на самых дальних нарах лежал и храпел мужчина. В потемках Акли споткнулся о табуретку и в сердцах отшвырнул в сторону. От ее громыхания спящий проснулся. - Ну что там еще?- спросонья хриплым голосом рявкнул он, поднял из угла камеры огромную голову и вперил в новичка пару горящих в сумраке глаз. - Извините, сударь, что я осмелился, не будучи знакомым, обеспокоить вас, но заверяю, что прибыл сюда не по собственной воле. - Черт побери! - вдруг завопил тот, спрыгивая с нар.- Что я вижу? Господин Акли! Акли даже попятился от неожиданности. - Как, это вы, господин барон? Ну и ну! - А разве вы не ко мне?- удивился барон Сепеши, потому, что действительно это был он. - Не совсем,- просто отвечал Акли. - Тогда каким ветром вас?.. - Обычным. Полицейские доставили, - Доставили? Вас. Но за что? - Если бы я знал! А вы - почему здесь, барон? - О, для меня это привычное дело. Выйдя от пас, из Бурга, поехал в парк Пратер, пообедал в "Синем слоне". Настроение было премерзкое. Цыгане играли добрые венгерские песни, я тоже хотел заказать свою любимую, насвистал даже цыгану ее начало, но он и ухом не повел. Тогда я швыряю ему сотенную. Цыган запиликал. Но не успел он сыграть мне к половины, как появляется полицейский и волочит меня сюда. Все допытывался, кого я убил за эту сотенную. - Вот видите? А всему виной ваш вызывающий наряд. - Эх, бросьте вы! Это в конце концов даже забавно. По крайней мере хоть что-то происходит. А вот что касается вас, то это уж действительно любопытно, как вы сюда угодили? - Я был в Городском парке, беседовал с мадемуазель Ковач, как вдруг ко мне подходят два агента тайной полиции и... - Как?- перебил его барон.- Значит, вы говорили с моей невестой? Ну и? Чёт или нечет? - Не стану от вас скрывать, барон: нечет! Сепеши гневно заскрежетал зубами. - Не желает? Да? - Ребенок она еще, господин барон. Несмышленое дитя,-принялся утешать его Акли.-Не созрела еще... - Нет, будет по-моему!-вырвался из груди барона лихорадочный, страстный возглас.- Она будет моей! Поняли? Сепеши - уродливые мужики, страхолюдины. Но жены у них - красавицы. Потому что все Сепеши крадут своих жен. И мать мою похитил мой отец, и дед-в свое время бабку уворовал. Всегда крали. И красть нужно только все красивое. Эх, да что там: краденая женщина всегда слаще той, что сама к тебе липнет, что любит тебя.
Глава V Император гневается Мадемуазель Ковач, в соответствии с указанием Акли, на следующем же перекрестке приказала кучеру повернуть и ехать прямиком в резиденцию императора.
Но в такой час, под вечер, к императору попасть трудно. Император в это время - обычно в цивильном костюме - либо прогуливается по городу, на променаде, заговаривая со всеми знакомыми, или копается в парке среди цветочных клумб и тогда вообще ни с кем не говорит, за исключением жены главного садовника (нет, я не хочу уподобляться сплетникам!), либо трудится у себя в лаборатории, где он - в соответствии с модой тогдашнего времени - занимается алхимией, конечной целью которой было, разумеется, получение золота. Но, увы, и он тоже не сумел разгадать тайну производства золота, и ему оставалось добывать драгоценный металл старым способом - из карманов своих подданных. Однако он все же нашел применение колбам и ретортам для более мелких дел. Потому что человек, однажды вкусивший химии, уже больше не может отвыкнуть от нее, словно алкоголик от вина. Вот и на этот раз, когда дрожки мадемуазель /Ковач вкатились на двор Бурга, государь находился в своей лаборатории, где проводил эксперименты по созданию новых духов. Он мечтал из лепестков розы и семян конопли создать новое душистое вещество. И потому приказал дежурному камергеру графу Дауну: - Велите никому не мешать мне, и кроме моей дочери никого ко мне не пускайте... Он как раз о ней думал. Для нее и хотел изобрести новые духи. Его постоянно распаляло желание сделать переворот, этакую маленькую революция... в жизни женщин. Эпидемия эта - делать революции - тогда настолько распространилась, что даже императору захотелось совершить одну. Сатанинская идея - чтобы принцесса источала свой, особый аромат, какого ни одна из женщин на земле не имела! Вот уж когда действительно произошла бы революция среди придворных дам, последствия которой мог бы один только бог предвидеть! Отвары трав еще только закипали в котлах, когда в переднюю неожиданно заявилась воспитанница пансиона Сильваши. Где на страже находился один дежурный камергер. А между тем проникнуть и туда было делом не из легких. Проще верблюду пролезть через иголье ушко, чем пробраться в Швейцарский двор, а оттуда - в переднюю. Через которую вел ход в лабораторию. Потому что венский двор с тех пор как французские Людовики отправились к праотцам, сделался самым блестящим императорским двором в Европе. В каждом углу дворца буквально кишели жандармы, телохранители и стражи с алебардами, и у каждого такого чина была видимость дела. А потому каждый несчастный, которому хотелось попасть перед очи императорские, должен был на себе испытать, как исправно этот чин свою службы исполняет. Однако у этого блестящего двора была и та положительная особенность, что он знал все-все. Даже чуточку больше всего. Тайна в этой всеобщей атмосфере всезнайства не могла просуществовать и более одного часа. И потому о королевской воспитаннице, находившейся в пансионе, знали также все при дворе. Тем более, что каждый год на рождество ее вместе с младшим братом обыкновенно принимал сам император. И об этом при дворе ходила тысяча всевозможных догадок. Сплетен и легенд... Вот уж где было вдоволь лакомств для судов-пересудов в будуарах-кулуарах. Старые герцогини с упоением пережевывали эту тему. Но и молодые от них тоже не отставали. И вдруг молодая красивая воспитанница пансиона появляется во дворце самолично. Словно солнечный луч блеснул в этих полных достоинства, чуточку мрачноватых старинных коридорах. Она слегка взволнована, бледна, в ее открытом. Чистом как у горной козочки взгляде - тревога. - Мне нужно поговорить с его императорским величеством. Срочно, срочно! - запыхавшись повторяла она всем, с кем встречалась на своем пути. - Где он? Где его величество? О, эти придворные носы! Как великолепно они унюхивают, откуда дует ветер, чувствуют каждый новый запах! Даже те, кто ее никогда не видел. Даже они сразу догадались, кем скорее всего может быть эта девочка. Однако чего хочет малютка от императора? Почему она появилась так поздно? В этом есть что-то экстраординарное. Что-то произошло, или что-то может произойти. Вот когда хорошо бы разузнать - что? Придворная знать кинулась на новый запах, будто кошка, учуяв мышь. Это же удивительно, что именно здесь, где рождаются истинные великие события, в счет идут между тем только события ненастоящие, всякая ерунда, пустяки. Девочка-подросток появляется в Бурге, и все - и у ворот, и у дверей, и в передних - говорят ей, что сейчас нельзя беспокоить императора. Говорят и... пропускаю ее все дальше и дальше: вдруг какой-то более старший чин сделает для нее исключение? Каждый только самую малость помогает ей, до тех пор, пока ответственность за его действия не очень велика, и эту ответственность делят на столько людей, что можно даже украсть императора, и потом не найдешь никого, кто из стражей за это в ответе. - Попытайтесь, барышня, может быть министра двора разрешит? Министр двора оказывается тоже очень добрым человеком на сей раз. - Его величество в такой час не принимает, но можно попробовать поговорить с дежурным камергером, может быть он... Так барышня идет от Понтия к Пилату, от Пилата к дежурному камергеру, который в этот момент, скучая возле окна, разглядывал багрово-красное солнце, катившееся к закату, взирая на него таким безразличным и скучающим взглядом, как может камергер смотреть на небесное светило, о котором известно, что в его жилах не течет ни капли голубой крови. И вдруг за спиной камергера послышался шелест юбочек. О, этот шелест, о эти юбочки! Его натренированное ухо тонкого ценителя мгновенно уловит их хрустящий шум и выделит из тысячи других, как самый сладостны. Камергер повернулся и замер от удивления, как будто его пришпилили к месту гвоздем - так хороша была собой эта девочка - свежая и очаровательная - робкая, будто мчавшийся через лесные поляны олень, который вдруг увидел перед собой охотника. Закатное солнце через стекло окон осыпало ее сверкающим золотом и, осветив ее личико, сплело сияющий ореол вокруг головы. - Вам угодно? - пролепетал в замешательстве камергер. - Мне нужно немедленно переговорить с его величеством. Я прошу вас. Сударь. - Вы меня извините. Но его величество приказал никого не пускать к нему. - О, сударь, но мой случай исключительный, и его величество простит вам. Прошу, умоляю вас, сударь. Она подняла на него свои удивительные глаза - скромно, просительно и вместе с тем - чуточку приказывающее. Он - этот ее взгляд - и лаская, и согревая одновременно - словно сминал любого, кто вставал на его пути. И камергер почувствовал, что не сможет противостоять ему. - Но кто вы и чего вы хотите? - Значит, вы все же доложите об мне? - Этого я еще не знаю. Все зависит от того... - Дело в том, что арестовали одного человека, сударь. Человека, который... - Арестовали? Ну это пустяки. Это же не вопрос его жизни, или смерти. Посидит немного, отдохнет, только и всего. Исключительный случай, если бы речь шла бы о казни. Вы меня извините, мадам... - Мадемуазель... - поправила его, покраснев, девушка, хотя ей очень понравилось, что этот стройный красивый камергер считает, что она уже взрослая, замужняя женщина. - Что же касается ареста, то это человек, который очень дорог и императору тоже. - И императору тоже? Значит он дорог и кому-то еще? - решил подразнить юную гостью камергер. Девушка зарделась, вспыхнув вдруг, как вспыхивает огонь, до того скрытый толстым слоем золы, когда на него подуют. - Так вы доложите обо мне или нет? - спросила она, смелея и почти с упорством глядя прямо в глаза камергеру. - Не могу. Его величество приказал никого не пускать к нему, разве только если придет его дочь... - Так вот я и пришла - гордо проговорила девушка. - Его величество удочерил меня и воспитывает в пансионе мадам Сильваши. Камергер поклонился. - Что-то такое я слышал об этом. Мадемуазель, и рад вам служить. Камергер исчез за дверью лаборатории, а немного погодя в переднюю вышел и сам император - в серой рабочей блузе и с зеленым козырьком на лбу. - А, милая крошка! - добродушно воскликнул он. - Это вы! Ну что, дорогая, что-то случилось? Девушка поспешила к нему, сделала книксен, поцеловала императору руку, а он погладил ее по волосам, выглядывавшим из-под шляпки. - Милый граф Даун, распорядитесь там, чтобы кондитер собрал для нашей маленькой гостьи пакет всяких сладостей. Пусть она возьмет его с собой. Камергер удалился, а император повторил свой вопрос: - Что с вами случилось, милая? Да не дрожите вы так и не бойтесь, говорите смелее. - Ваше величество! - проговорила она, обретя наконец голос от теплоты ободряющих слов императора. - Миклош Акли арестован. Государь уставился на нее удивленным взглядом. - Арестован? Акли? Наш Акличка? Но то же невозможно! Кто мог его арестовать? В Вену же еще не вступил неприятель? - И тем не менее он арестован, ваше величество. Два агента тайной полиции забрали его в городском парке, где мы с ним прогуливались. Его последние слова были: Поезжай во дворец и расскажи обо всем государю! - Ну, вы какие-то небылицы рассказываете, мой юный друг. В Вене, в конце концов, правлю я. А я ничего об этом не ведаю. - Прикажите отрезать мне язык, если я сказала неправду. - Что я по-вашему глупец, отрезать ваш милый язычок?! Просто я допускаю. Что произошло какое-то недоразумение. Но вы успокойтесь, сегодня же он будет на свободе и вечером расскажет мне о случившемся с ним. А завтра я пришлю его к вам в пансион. Император позвонил, явился офицер в кивере с перьями и откозырял. - Пошлите за виконтом Штоленом, - приказал император и, снова повернувшись к девушке, спросил: - Надеюсь, вы довольны мною? Сейчас мы узнаем, что произошло с этим шельмой, и уж поверьте, не дадим и волоску упасть с его голову. - Император улыбнулся. - А теперь давайте поговорим о вас. Сообщил вам Акли, что ко мне приезжали просить вашей руки? Да, да, выросли мы, заневестились. Гм... - Император шутливо потрепал Илушку за подбородок. Девушка потупила глаза. - Ну, так как? Пойдем за него или нет? Отвечайте, мадемуазель. - Нет! - пролепетала она и разрыдалась. - Нет, нет, нет! Скорее умру! - Ну, я настаивать не буду. Браки заключаются на небесах, дитя мое. А я предпочитаю обретаться на земле так долго, сколько смогу. В эту минуту вернулся дежурный камергер, граф Даун. - Ваше величество, граф Штадион просит срочно аудиенции. - Он не сказал, по какому делу? - По делу Акли. - Очень хорошо! - оживившись, воскликнул государь. - Значит, что-то все же случилось? Сейчас мы все будем знать, подождите меня здесь, дитя мое. Граф Даун, вверяю вам под охрану мадемуазель Ковач. Император прошел в соседний зал. Он отсутствовал долго. Может быть, целый час. Минуты тянулись томительно-медленно, зловеще тиками такие огромные бронзовые часы. Граф Даун на все лады пытался развлечь девочку, но ее сердце было полно тревоги, дурных предчувствий, и разговор то и дело обрывался. Нервы ее были напряжены до предела, когда душа человека уже переходит в сферу действия шестого чувства. То она видела бедного Акли уже в темнице, сидящим на мешке с соломой, погруженным в думы, уронив голову в ладони. То, заслышав шаги, вздрагивала: император! Но император все не шел и не шел. Боже, ну о чем он может так долго советоваться со своим всемогущим министром? Ведь это же так просто сказать: -Ну, если арестовали, так и отпустите немедленно! А вдруг это не так просто? Если злые люди не выпустят бедняжку Акли из тюрьмы? Она невпопад отвечала на комплементы и шутки камергера: мысленно пребывая далеко-далеко отсюда, иногда сама спрашивала его: - Скажите, ведь государю никто не может приказывать? - Никто. Кроме закона. - Но законы - это бумага. Неужели бумага может повелевать императору? - Илушка, усомнившись, покачала красивой головкой, но камергер поспешил ей на помощь с разъяснениями: - Законы потому повелевают что-то императору, что в них соединена совесть народа - с государевой вместе. Это было слишком мудрено для девочки. - Ну, а если. К примеру, император скажет: "Хочу, чтобы не обижали такого-то человек", его ведь не обидят? - Конечно, не обидят. - Спасибо, сударь. Она немного успокоилась, но моно оное тиканье часов все равно продолжало оттачивать ее мысль, подобно оселку, направляющему бритву. - А император слушается других? - снова поинтересовалась она. - Еще бы! Для того и существуют его советники. Они - его уши, глаза и руки. С их помощью он слышит, видит и действует. - Выходит, ему можно хоть и слепым родиться? - Можно. Почему же нельзя? Сколько уж бывало на свете слепых королей. - Верно, верно, - подтвердила девушка, - у нас тоже был король Бела Слепой. Но почему же император, если он с помощью советников и видит. И действует, говорит. Что поступает так "милостью божьей"? Камергер пожал плечами. - Вот чего я не знаю, того не знаю. В это мгновение дверь рывком распахнули, и вышел весь красный император. На его лбу, в складках между бровями хмурилась гроза. Он шел в лабораторию, не глядя ни налево, ни направо, и только, уже миновав девушку, остановился - у самых дверей, будто что-то вспомнив, и стал подыскивать нужные слова. - Девочка, - в конце концов процедил он без тени былой приветливости, - ты вернешься в пансион и будешь там продолжать с прилежанием учебу. А тот человек - он оказался неблагодарным негодяем, заслужившим свое наказание. И я не хочу больше слышать ни слова в его защиту. Я распоряжусь, чтобы вам был назначен новый попечитель, который будет присматривать за тобой и твоим братом. Граф Даун, проводите барышню и передайте ее Коловарту, чтобы тот отвез ее, как обычно, в пансион. С этими словами император захлопнул за собой дверь, и вместе с нею захлопнулась дверь и за Миклошом Акли.Глава VI Акли в заключении. Миссия Дюри.
Итак, граф Штадион достиг своей цели. Шут государя, бичевавший канцлера своими эпиграммами и подрывавший его авторитет в глазах императора, был устранен. Надо сказать, государь поначалу считал дело пустяковым и дважды воскликнул: "За какой-то стишок, милый граф, за какой-то стишок?!" Но граф Штадион был силен именно в диалектике и сумел навязать государю свою волю, вдавить ее в его душу, будто печать свою в мягкий воск. - Будь это школьное задание - то любой стишок, - действительно, пустяк. Скажем, адресуют его девчонке - это игра заложенных в человеке от природы чувств. Можно писать такие вирши для заветного своего сколь особенно, когда нет надежды на ответную любовь. Но когда человек пишет дифирамбы чужому императору, это он уже делает не из горького страдания по нему, что не может на нем жениться, а потому, что у него, как правило, есть другая цель. А именно - для того, чтобы обратить на себя внимание чужого государя. Ведь Акли и для вашего величества писал оды на день рожденья, тезоименитства и оп случаю нового года. И их - тем или иным путем - доводили до вашего (и, увы, и до моего тоже! - добавил он ехидно) сведения, государь! Если же Акли написал хвалебную оду Наполеону, ясно, что он пытается угодить Наполеону, из чего совершенно явно следует, что Акли поддерживает какой-то контакт с Наполеоном, или еще только ищет его. Tertium non datur [Третьего не дано (лат)]. А то обстоятельство, что Наполеон был Заранее информирован о всех наших военных планах до сих про (и это частично может быть явилось причиной наших поражений под Ульмом и Аустерлицм), почти без сомнения доказывает, что Акли ищет не новых тайных связей с корсиканцем, а намерен продолжать старые. Наверное и солнечное тепло не согревало так по весне всходы пшеницы, как доводы графа Штадиона, взлелеивали посеянное им семечко подозрения. С Акли было покончено. И взбешенный император, как мы видели, предоставил его своей судьбе. Придворным шутам и поэтам разрешается многое. Но не все! И если уж совершил преступление, изволь за него расплачиваться. Однако Акли недолго оставался в "отеле папаши Шмидта"; его до поры упрятали в тюрьму в Винернойштадте, пока граф Штадион соберет весомые доказательства его измены. Так, на основании одного-единственного стихотворения он не решался предать его суду. - Стишок, это верно - дело плохое! Но что, если вдруг и судья окажется плохим и не согласится без достаточных доказательств вины осудить Акли. Значитнужно собирать улики. А до тех пор пусть-ка он посидит в Винернойштадте. В конце концов, как говорится в арабской пословице: лучше стоять, чем идти, лучше сидеть, чем стоять. Вот пусть и сидит, если это лучше. Собирание доказательств наиболее легкое занятие среди всех видов собирательства. Ведь, если их нет, их можно вырастить искусственно, как форель в горном ручье. И виконт Штолен вызвал в Вену начальника винернойштадтской тюрьмы, господина Бернота, чтобы объяснить ему, в чем подозревается заключенный, а потому повелел не отбирать чернил и бумаги у бедняги в часы грустного одиночества, более того - постараться подружиться с ним, вкрасться к нему в доверие и дать ему возможность (а может быть осторожно, умело - и совет) пожаловаться на свою судьбу Наполеону и попросить французского императора вмешаться и добиться его освобождения. Разумеется, письмо это переслать затем ему, то есть виконту Штолену и так далее и тому подобное. Так что для Акли и здесь, в тюрьме, жизнь была не хуже, чем на свободе. Господин Бернот полюбил узника и приглашал его к себе домой ужинать, перешел с ним на "ты". Были у господина Бернота и две молоденькие дочки, две "Гретхен" с мечтательным взглядом, которые по вечерам то играли на арфе, то пряли пряжу. Одна из них, Клементина, явно заигрывала с Акли, и в Акли не нашлось сил твердо заявить ей, что мысли его заняты другой, той, что сейчас находится в Вене, в пансионе на улиц Унгаргассе. Он стал тоже подмигивать ей в ответ, и вот на квартире начальника тюрьмы понемногу завязалась небольшая любовная интрига. Правда, иногда Акли ощущал угрызения совести, что сеет в девушке напрасные надежды, но он отметал эти угрызения так: если открыть девушке тайну его сердца, тогда возможно душе моей будет спокойнее, но зато будут безнадежно потеряны удобства для плоти моей: я лишился бы хорошего питания и вместо души моей, теперь уже страдал бы живот мой. Ну а поскольку душа моя все равно страдает из-за того, что я пребываю вдали от любимой, возьму я и этот малый грех себе на душу, ей-то уж все равно. Рассуждая таким образом, он, по крайней мере, уверил себя, что он отнюдь не дурной человек. А он и в самом деле был не человеком дурным, а всего лишь дурнем. Он считал, что кого-то он обманывает, на самом же деле - обманывали его. Однажды вечером, когда он в очередной раз ужинал у Бернотов, Клементина нежно прижалась к нему и упрекнула его: - Почему вы не пытаетесь добиться освобождения? - Я пытаюсь, - возразил Акли, - уже написал два прошения императору, и ваш отец отправил их, но совершенно непонятно, почему проходит день за днем, а дело ни с места. Хотя я убежден, что император любит меня, и не знаю, что мог я сделать дурного. Да если и совершил что-то дурное, то он все равно простил бы меня, - я уверен. - Не верьте в это: император никого не любит. Габсбурги холодны, как лед. А у вас полно врагов в Бурге, и сейчас его информируют о вас - они. Так что вам никогда не выйти на свободу, если вы не послушаетесь меня. - Слушаю вас, и охотно. Что же мне делать? - Наклонитесь поближе ко мне, я вам на ушко шепну. Обратитесь с прошением к Наполеону! Акли удивился. - К Наполеону? Какое отношение я имею к Наполеону? Или Наполеон ко мне? Не понимаю вас, Клементина. Откуда вы взяли такую несуразную идею? Клементина смутилась. - Просто мне показалось. Я так подумала. Вы знаете, женщины задним умом иногда доходят до таких идей. А что касается письма, то передать его Наполеону могла бы и я. У меня есть двоюродный брат, который служит врачом в Париже и вхож в императорский дворец Тюильри. Однако и это еще не разбудило подозрения в Акли: женские глазки, ласково глядя, усыпляют спящее чудовище подозрительности, и он пор попросту счел пустой болтовней совет девицы и разумеется никакого письма Наполеону писать не стал. Ему и без того было, что писать. У начальника тюрьмы кроме двух зрелых девиц был еще и сын, кадет военного училища. Хотя родители его жили в том же самом городе, где находилось училище, он, как и все остальные кадеты, жил в казарме. Однако преподаватели училища водили дружбу с господином Бернотом, и если дома у Бернотов резали гуся, или матушка катета делала вкусный пудинг, юному Эдуарду разрешали увольнение вне очереди. И Эдуард так часто и подолгу бывал дома, что однажды, сделав уроки, принялся насвистывать мелодию венгерской народной песни "Майский жук, мой желтый майский жук". Будто запах тлеющего в печи на степном хуторе кизяка щекочет ноздри теленка, так и песня эта заставила Дюри Ковача при звуках венгерской песни навострить уши. Обрадованный, он подбежал к своему однокашнику-немцу и вцепился в его плеча, будто тот что-нибудь у него украл. - Откуда у тебя эта песня, "камерад"? - У отца в тюрьме узник сидит один. У него научился. - Венгр? - Да, венгр. Некий Миклош Акли. Дюри побледнел, сердце его громко забилось, но, не желая выдать себя перед немцем, он изобразил, насколько мог, равнодушие на лице и сказал: - Имя обычное. Что тебе Пал, или Петер. Жаль только, что венгр. А ты не знаешь, за что он сидит? - Ну, вот скажешь тоже! - отмахнулся Эдуард. - Отец никогда не болтает о служебных делах. - А как же ты с ним познакомился? - Отец очень любит его. В обеденный час и вечером часто велит привести его к нам из камеры, и он обедает у нас, вместе с нашей семьей. - Видать славный человек твой отец, - заметил Дюри Ковач, тронутый словами камерада. - Еще бы! Он, друг мой, два ордена имеет. - Ордена - черт с ними. Не в них дело. - Но и узник тоже приятный человек. Играет на фортепьяно, поет, насвистывает. Шиллера и Гете наизусть читает. Очень образованный. И весельчак. - А посторонних к нему пускают? - Нет , запрещено. - И где же он сидит? В каком крыле здания? - В южном. - Можешь показать мне его окна? - Говори в единственном числе об окнах. Узники живут не в апартаментах. В каждой камере только одно окно. Да и то маленькое. - Ладно, покажи мне его. Эдуард. Эдуард немного задумался, не совершает ли он какого нарушения, не идет ли против начальства и государства. - А зачем тебе? - спросил он нехотя. - Как зачем? - отвечал Ковач, - я тоже хочу несколько песен выучить. А потом под его окном спою ему несколько венгерских песен, может быть это доставит ему какое-то удовольствие. А иначе, что я еще могу сделать для него, даже если буду знать, где его окно? - Это уж точно, - успокоенный, согласился Эдуард. - Только не услышит он ничего. Сам увидишь. Как высоко его окно. - Ну ты за это не бойся: венгерское ухо всегда расслышит венгерскую песню, где бы далеко она ни прозвучала. - Ладно, мне-то что. Покажу тебе его окно как-нибудь. И вот в один прекрасный день в окошко камеры Миклоша Акли влетел. Громко стукнувшись об пол. Камешек. Упал к самым ногам узника. Завернут был камешек в бумажку. Акли поднял ее, развернул и прочитал на ней написанное. "Я здесь, дядя Акли. Не прикажете ли чего? Целую руку. Дюрка". Ох как обрадовался Акли этому письмецу! Подбежал к окну, замахал платком мальчику, который стоял с рогаткой в руках подле вечнозеленой туи. Затем Акли спустился назад в камеру, набросал несколько строчек на бумажке и, завернув в нее камешек, сбросил его вниз. А написал он вот что: "Привет, Дюрка! Значит все же нашел меня? Плохи мои дела, братишка. Приходи, когда сможешь, напишу Илушке письмецо, а ты переправь его дальше". С того для Дюрка часто приходил к бастионам, и камни прилежно летели вверх-вниз, как почтовые голуби. Акли слал свои письма в Вену, а Дюри отправлял с помощью камешков, выпущенных из рогатки, ответы Илушки в тюремную камеру. Из этих писем Акли узнал о многом, что происходило на белом свете. Узнал (а это в свою очередь Илушка выспросила у министра двора графа Коловрата, который теперь замещает Акли в роли попечителя), что император очень сильно рассержен на Акли (почему? - этого не знает даже и Коловрат), и что император никаких писем от Акли не получал, да и не стал бы их читать, потому что даже имя его нельзя называть его величеству. Девушка писала также о том, что невыносимый барон Сепеши стал часто наведываться теперь в пансион, ухаживает за ней, присылает цветы и конфеты, в последнее время одевается как франт ( а выглядит он в этой красивой новой одежде так странно, что просто смех берет). "Положение сделалось настолько невыносимым, - писала Илушка, что я попросила Коловрата о помощи. После чего Коловрат велел мадам Сильваши больше не позволять барону встречаться со мной и что это приказ самого императора". В каждом письме были также и всякие нежности и намеки между строк на их последний разговор в городском парке, и надежды на будущее, когда она на словах скажет больше - не важно скоро или не скоро это будет - какое это имеет значение? Это "какое имеет значение" - стоило многого и рождало сладостные мысли в голове Акли. Он тих в тесной тюремной камере расцветали цветы и ночью снились сладкие сны. Кроме того, почти в каждом письме была приписка, а иногда и две, где вперемежку была написана всякая всячина: "Следите за своим здоровьем и пишите чаще. Я много думаю о вас. Здесь в Вене ходят слухи, что Наполеон разводится со своей супругой и женится на дочери нашего императора Марии-Луизе. Маленькую шляпку с цветами сирени, которая вам так нравилась, представьте себе, изгрызли мыши". Камешки рассказывали много интересного, и Акли мало-помалу стал понимать, что к чему. Что если его прошение, и в самом деле, император не получал? И что может быть Бернот их вообще не отсылал? Больно уж вся его дружба с узником не походила на настоящую. Чего же тогда он от него хотел? И вообще, что им от него нужно? Почему не передают его дело в суд? Почему не объявляют ему, в чем он виноват. Чтобы он мог защищаться на суде. А так он даже не знает. Что говорить, с чего начинать. Ведь вообще все это дело - запутанная коварная интрига, кончик нити которой он тщетно ищет в своих мыслях денно и нощно. Император так рассержен на него, что даже имени Акли нельзя арии нем упоминать? Непостижимо! За что? С ума можно сойти. После долгих раздумий Акли решил, что напишет императору еще одно, последнее письмо. Только на сей раз без ведома Бернота. Но каким образом? В один из дней вскоре он спросил Дюри, знает ли тот какой-нибудь способ передать письмо императору, чтобы оно наверняка попало ему в руки? Дюри все той же пращей прислал ему ответ: - Лично передам ему. Пишите. Итак Акли составил еще одно прошение на классическом, изящном латинском языке, такое, каких может быть даже послы не сочиняли. Дюри же впервые почувствовал желание совершить подвиг, когда на его плечи возложили такую ответственную задачу- доставить прошением самому императору. Ну что ж, доставит, даже если бы все черти из преисподней попытались помешать ему! Так он хотел отплатить добром за добро, которое его ментор сделал для мальчика и его сестренки. В голове Дюри роились тысячи мыслей, но первая из них была: узнать, где сейчас находится император. И он направился к почтмейстеру. В то время газеты, в которых нынче можно прочесть все о жизни двора, еще не издавались. Только почтмейстеры из писем, которые отправлялись из Вены и в Вену, знали о том, где находится императорский двор. - Его величество сейчас проводит осень в замке Лаксенбург, - отвечал почтмейстер. Ну что ж, слава богу, замок Лаксенбург по крайней мере Дюри немножко знал. Там он как раз однажды и проник к императору, хотя никто не хотел его к нему пропустить. Дюри попросил увольнительную у начальника училища на три дня, сказал, что ему нужно уехать по семейным делам и сразу же, нигде не останавливаясь, отправился в Лаксенбург. И вот он снова перед стражем, у железного шлагбаума, как когда-то много лет назад. Как странно все! Казалось, тот же самый солдат ходил и сейчас взад и вперед. Даже усы у него те же самые. Но теперь уже и сам Дюри был в военной форме. И огромного роста гвардеец теперь взглядом, полным любви, посмотрел на маленького солдатика, и у него не было никаких возражений, чтобы тот проследовал во двор. Ну что ж, до сих пор все идет хорошо, подумал про себя Дюри. А что дальше? К кому обратиться? Можно было бы попросить Коловрата. Но от - человек строгий и сразу же отправил бы его обратно в училище. И уж ни за что не допустил бы его к императору с прошением Акли, тем более. Если есть приказ не упоминать при императоре даже имени Акли. Лучше где-нибудь, спрятавшись в кустах, дождаться, когда император пройдет гулять в сад и тогда предстать перед ним и протянуть ему письмо. Только и этот план показался мальчику невыполнимым, потому что прежде чем император отправляется на прогулку, жандармы тщательно обыскивают весь сад. Была у него и другая мысль, подойти к экипажу императора на улице, когда тот поедет на прогулку и кинуть письмо в окно кареты. Да, но император иногда целыми неделями не выезжает из замка. Наконец он вспомнил и о старом Лаубе, камердинере императора. Когда Дюри с сестрой пришли сюда впервые, это он, Лаубе, заботился о них. Дюри хранил в памяти его доброе красное лицо, как воспоминание, от которого теплее становится на сердце. Сейчас оно вновь предстало его взору, выплыв из прошлого. А что, если взять и навестить старика сейчас? У него он может узнать что-нибудь о сегодняшней программе императора и уже в соответствии с нею определить свое поведение. Верно, однако, и старый Лаубе тоже может спросить, каким образом Дюри оказался здесь? Зачем? Почему не в училище? Ну что же, небольшая неправда - еще не ложь! Скажет старику, что хотел встретиться с Акли. Прикинется, будто и не знает, что там случилось с Акли, и - о, это было бы здорово! - выудит незаметно, в разговоре у доброго и прямодушного старика, почему Акли впал в немилость? Старые слуги порой знают больше, чем самые всесильные господа. А в императорском замке в этот день царил великий переполох: лакеи носились по коридору, на кухнях суетились поварята, выбегали какие-то люди в белых халатах и колпаках передохнуть от жары или взбить яичные белки, на втором главном дворе вышагивали нарядно разодетые офицеры, вдоль фронтона дворца выстроились две роты гусарского полка Планнкенштайна, а по коридорам и у входов стояли на часах уланы в парадных мундирах. Словом, император готовился к какому-то большому приему. Но все это только облегчало задачу Дюри: в таком пестром многолюдии легче смешаться с остальными. И он смело направился к знакомому входу, который вел в жилье камердинера. Стражи с копьями "на караул", ничего не спросив, пропустили его. Впереди него, несколькими ступеньками выше, на крыльцо поднимался стройный гусарский полковник. Вдруг он обронил белые перчатки, которые держал в руке. Свернутые комочком перчатки покатились вниз по лестнице. Гусарский полковник обернулся, негромко ругнулся по-венгерски и, обрадовано заметив поднимающегося следом за ним кадета, грубовато крикнул ему по-немецки: - А ну подай-ка мне перчатки, мальчик! Дюри покраснел, оскорбленный и обращением на "ты" и "мальчик" и на несколько мгновений заколебался, поднять ли полковничьи перчатки или отказать грубияну в этой элементарной учтивости. - Ну, что там еще? - рявкнул удивленный полковник. - Может быть тебе не хочется? Но Дюри уже сделал несколько шагов вниз, вслед за перчатками, потому что посчитал неправильным, имея такое важное поручение, дать сейчас повод для скандала. И потому, подняв перчатки, он протянул их полковнику. - Ну тебе повезло, кадетик, что ты принес их мне. Иначе, клянусь, располосовал бы надвое твою глупую тыквенную головушку. - Или я - вашу! - отвечал Дюри, твердо посмотрев в глаза полковнику и непроизвольно потянувшись рукой к своей маленькой шпаге, висевшей у него на поясе. - Ух ты, черт побери! - воскликнул полковник обрадовано и сразу же переходи на венгерский. - Да кто ж ты таков, братец? - Я - сын полковника Михая Ковача. - Ну тогда давай лапу, малыш. Я и в самом деле должен был по твоему поведению догадаться, что венгерская мать тебя родила. Ну, а теперь лучше нам будет помириться, потому что знай же и ты с кем ты сцепился, землячок: я - полковник Шимони. Теперь настал черед уже Дюри пугаться, что было и не трудно разглядеть на его побледневшем лице. О храбрости знаменитого полковника Шимони ходили повсюду легенды и сказки. Прославленный герой - гусар с явным удовольствием посмотрел на восторженное лицо мальчугана. - Ладно, пустяки, - заметил он приветливо. - Даже волк отъедает у человека только то, что повыше сапог, а что в сапогах - того он не трогает. Ну а ты из сапог еще не вырос. И он по-дружески похлопал его по плечу. - Когда приедет государь? - спросил полковник. - Какой государь? - удивился Дюри. - Какой же еще, как не князь Гессенский. Ведь его же приезда вы ожидаете, или еще чьего-то? - Не знаю, - признался мальчик. - Я не из придворных. Я кадет Винернойштдтского училища. - Ну тогда, сынок, расти большой! - сказал полковник, прощаясь с мальчиком. Тем временем они вышли в роскошный, облицованный мрамором коридор. Полковник, шагая горделивой походкой, позванивая шпорами, повернул направо. Дюри же повернул налево, в сторону квартиры императорского камердинера, папаши Лаубе. Однако, не успел он сделать и нескольких шагов, как навстречу ему мелкими шажками выбежал сам старый Лаубе. Вот и верь присловью, что нет человеку удачи! Однако как поседел, как сморщился старый Лаубе. Он нес на одной руке какой-то странный зеленоватого сукна мундир и брюки, в другой держал отороченный золотой бахромой кивер. Дюри, улыбаясь во весь рот, поспешил навстречу старику, но добрые голубые глаза папаши Лаубе уставились на него с удивлением, не узнавая. - Здравствуйте. Господин Лаубе! Или не узнаете меня? - Почему же? Узнаю, узнаю! Голос ваш например очень даже знакомый. И как я в самом деле мог вас забыть? Это же вы, мой маленький, замечательный венгерский мальчик. Ах вы, мой милый, так это вы!? А я, знаете ли, забыл. Да вы уже самый настоящий солдат. И какой стройный да складный. И даже при шпаге! Ой, видно совсем слабы стали мои глаза, коли не признал я вас! Только по голосу и угадал, потому что слух у меня еще совсем хороший. Конечно, у такого старого осла, как я, уши сохраняются молодыми дольше всего. А ведь когда-то у меня и глаза были зоркие, как у орла. В самых любимых егерях его императорского величества ходил. А сколько мы охотились в Ишле с ним вместе. И с вашим папочкой, вечная ему память. Ну, а как же вы здесь-то оказались, барич? - Да вот хотел вас посетить, господин Лаубе. Только вижу - не ко времени. Вон вы службой заняты. - Несу императору мундир гессенского полка, потому что сегодня на обед мы ждем князя Гессенского. А у них, у государей, такое глупое обыкновение заведено, принимать гостя в мундире его гвардейского полка. И вообще глупое это ремесло - управлять государством. Но не трудное. И уж коли не наскучило оно мне до сих пор, не менять же мне его на старости лет? Можно сказать - сойдет этакая работа и за отдых. Уши-то у меня, слава богу, хорошие, хозяйский колокольчик еще издалека слышу. Великое благодарение господу богу, что уши у меня такие. Ну, а вы-то, барич, по какому делу здесь оказались? - Хотел своего наставника, господина Акли, проведать, да вот слышал будто с ним беда приключилась и что нет его теперь здесь. Поэтому решил вот к вам, господин Лаубе. Заглянуть, порасспросить, что и как? - Как? Разве вы не знаете? - удивленно вскричал камердинер и положил мундир и брюки на мраморные перила, взглянув на свои золотые часы, висевшие на толстой массивной церии. - Ну что ж, есть у меня еще несколько минут. Так вы в самом деле ничего не знаете? Ох, конец бедному господину Акли. Написал какое-то дурацкое стихотворение, а за него беднягу щелк (он рукой показал, как ключом запирают дверной замок), и вот сидит он где-то в прохладном местечке, один бог знает - где. И неизвестно еще, увидит ли когда вновь свет божий. Потому что у господина Акли были крылышки, как принято говорить. Он и парил на них. А это никогда до добра не доводит. Куда лучше, когда у человека не крыльев, зато есть уши... По мере того, как папаша Лаубе все больше входил в раж, Дюри оценил все выгоды ситуации и все больше пятился спиной к мраморным перилам, на которых лежала гессенская гусарская униформа его императорского величества. Воспользовавшись тем, что старый камердинер был подслеповат, он улучил момент, когда старик Лаубе закашлялся, и одним ловким движением вложил прошение Миклоша Акли в карман зеленоватого гессенского мундира, не переставая все время причитать: - Ах, бедный дядя Акли! Ах, бедный Акли! И как же ему помочь? - А никак ему не поможешь. И не ломайте над этим попусту голову. Если груша до времени свалилась с дерева, обратно на ветку она уже не вскарабкается. - А может он и не виноват ни в чем вовсе? - С точки зрения груши это не имеет значения. Упала ли она, потому что сгнила, или даже пусть была крепкая, да ветром ее сбило. Но дело ее все равно плохо. И точка. Ну, ладно, и хватит, а теперь мне пора нести мундир, потому что его императорское величество будут одеваться. Вы дождетесь меня, барич? - Не, господин Лаубе, не дождусь. Я хотел к вам заглянуть всего на одну минутку. Потому что мне надо спешить обратно к себе, в Винернойштадт. Вы наверное знаете? - Конечно. Но вы же всегда вхожи к нам. Можете навестить еще и графа Коловрата, которого император теперь назначил вашим попечителем. А как ваша сестричка? Слышал я, что выросла и стала красивой барышней. - Спасибо, хорошо. Только не говорите графу Коловрату, господин Лаубе, что я здесь был и без разрешения обратился к вам и тем более - хотел повидать господина Акли. Нежелательно, чтобы его величество или граф Коловрат меня за это отчитали. - Одним словом, вы здесь инкогнито! - рассмеялся папаша Лаубе. - Ну ладно, ладно. Никому слова не скажу. Собственно говоря у меня и нет языка-то настолько я привык держать его за зубами. Знаю, что у меня - только уши. А языка - нету. Папаша Лаубе исчез в глубине коридора с гусарским мундиром и брюками в руке, а Дюри, уверенный, что блестяще справился с задачей, прямиком отправился в Винернойштадт, не дожидаясь конца парада и приезда гессенского князя, которому предстояло отобедать в красной столовой Лаксенбергского дворца. Между тем уже сильно пылила дорога со стороны Вены, откуда полагалось появится блестящему кортежу и длинной веренице экипажей и всадников. Часовой на башне караулил миг, когда подать сигнал, возле орудий уже стояли артиллеристы, чтобы дать приветственный салют, кони гусаров Планкенштайна нетерпеливо рыли копытами землю, но Дюри все это ничуть не волновало. Он думал. Что вот император начнет одеваться, уже натянул на себя мундир и вдруг слышит, что-то хрустит в кармане. Смотрит: какая-то бумаженция, читает ее. Сердце его смягчается, и он тотчас же шлет конного нарочного, который через миг помчится во весь опор с приказом немедленно освободить узника Миклоша Акли. Ой, только бы он не примчался в Винернойштадт раньше него: Дюри хотел бы переброситься словом- другим с вышедшим на свободу Акли. И он заторопился домой. Не слишком подолгу отдыхая по пути в трактирах, так что очень скоро очередной камешек, выпущенный им из пращи, застучал, запрыгал по полу камеры Акли. Миклош жадно принялся читать бумажку, примотанную ниткой к камешку: "Ваше письмо положил в карман императору. Думаю, результаты последуют" И они последовали. Очень даже скоро. В том смысле, что в одну из ночей Акли тайно перевели в какую-то другую тюрьму. А господина Бернота - в виду его "подорванного здоровья" - отправили на пенсию. А поскольку здоровье у начальника было как у быка, он принялся гадать, какая же у него болезнь. Скорее всего император нашел письмо в своем мундире, но вычитал из него не про невиновность Акли, а про то, как плохо охраняют узников в тюрьме Винернойштадта. Тем временем и в Венгрии заметили, что не впервые уже честнейших людей, будто какие-то драгоценности, венское правительство для надежности упрятывает от глаз людских под замок. Достаточно проявить симпатии к Наполеону, и человек вдруг исчезает из общества, и никто не знает - куда. Так что венгерский парламент в острой дискуссии потребовал, чтобы венгерские политические заключенные были будимы венгерскими судами. Отеческое сердце императора размякло в горьком соусе венгерских обид, и появился милостивый императорский указ о переводе венгерских политических узников, где бы они ни находились - в Ольмютце, Куфштайне или Винернойштадте - в венгерские тюрьмы. Ну что ж, если им больше нравится отечественная тюремная плесень, въедающаяся в их легкие с осклизлых казематных стен, пусть будут счастливы, сидя в своих родных застенках... Так Миклош Акли и оказался в Братиславе: в новой темнице, при новом начальнике тюрьмы. Пусть, по крайней мере, родное небо улыбается ему сквозь круглое свинцовое окно. Правда, только маленький его лоскуток. Так окончательно был погребен в темнице "королевский шут". Теперь он больше не сможет ни писать писем, ни получать их. И чернил и бумаги ему тоже больше не давали, сколько он ни умолял начальника тюрьмы, говоря, что хочет написать книгу. Начальник был истинным венгром и отговорил узника от этой мысли: нельзя с одной лисы две шкуры драть, хватит с человека того, что он сидит, да чтобы он еще и книгу при этом писал! Если нет никаких указаний о применении строгого режима, так что же его заставляет писать книгу? Отдохните лучше несколько годков. Вдруг времена переменятся. Мир тоже не лежит все время на одном боку. Возьмет да и перевернется, если ему вдруг вздумается.Глава VII Рождество в Бурге
Мир не перевернулся, но повернулся, особенно если глядеть на него с колокольни венского собора святого Стефана. И старая Европа обрела тот самый образ, который многим так нравился - судачащей тетушки из кафе. Болтовня и сплетня шепотком, казалось, заглушили гром пушек. Наполеон разводится с Жозефиной и женится на дочери австрийского императора Марии-Луизе. Уже начинался и дипломатический зондаж. "Это ли не сон? О, господи боже, из каких же странных ниток, удивительными челноками ткешь ты полотно нашей истории! Словом, мир поворачивался, правда, только медленно. И времена года, сменяясь, бежали быстро, быстро. Как у них заведено. Тут уж и Наполеон ничего не может изменить. За летом пришла осень, за ней последовала - зима! И прекрасное морозное рождество подкатило в своей белой шубке (хотя корсиканец кое-где запятнал, расцветил ее белизну красными розами). Рождество и масленица во все времена были мещанскими праздниками в Бурге. На масленицу император самолично обмывает ноги старым нищим, в канун рождества - раздает подарки семье, чтобы весь день все творили только добрые дела. Поэтому накануне рождества он не подписывает никаких государственных документов (ведь от государственных документов ничего доброго не проистекает). Смертных приговоров тоже не утверждает, гражданских тяжб не разрешает (то, что хорошо одной тяжущейся стороне - наверняка плохо другой). Короче говоря, на рождество император не делает ничего, а значит не может сделать и ничего плохого. Напротив, уже рано утром он посылает мешочек золотых талеров для раздачи бедноте, жертвует на три сгоревших храма - по сто форинтов на каждый. И это соблюдается так строго, что если бы за истекший год в империи сгорели бы только две церкви, то министры сами подпалили бы третью. До завтрака император отправляется в усыпальницу капуцинов - помолиться у гробов своих опочивших супруг. Число их сильно возросло, но все равно к девяти утра он заканчивает все благодеяния и садится завтракать. Поскольку его величество в сочельник соблюдает пост до самого восхода вечерней звезды, то на завтрак ему подают только рыбу, фрукты, мед, токайское вино. Испив последний бокал, он удаляется в свой рабочий кабинет, где принимает князя Меттерниха22, преемника графа Штадиона (Штадион уже давно в прошлом), который докладывает ему о внешнеполитических делах, группируя полученную за прошедший день информацию, с великим усердием (новая метла исправно метет!) развивает свои изящные, как паутина, планы и замыслы на шахматной доске Европы. - Давайте всегда поступать только мудрейшим образом, дорогой князь, только мудрейшим! - возвещает император, зевнув. - Беда в том, что ты не всегда знаем, что мудренее, - возражает Меттерних, недовольный, что планы его не восхитили господина. - Как будет угодно Всевышнему! - набожно заканчивает император. Меттерних иронически улыбается. - Этого маловато, ваше величество: Всевышний - он не специалист по австрийской внешней политике. - Ах, князь, князь! - возмущается император. Пока его святейшее величество (таков был принятый в ту эпоху титул австрийского государя) совещается с министром иностранных дел, в передних уже начинают собираться "отростки двора". Окружение императорского окружения. Будто старая давно выкинутая мебель возвратилась на свои прежние места, они заполняют коридоры: бывшие фавориты, отправленные на пенсию старички, "личные бедняки" и приживалки императора, обнищавшие фрейлины бывших государевых жен, няни-кормилицы, воспитавшие своим молоком его детей, гувернантки, учившие престолонаследника Фердинанда (ну эти за работу разве что подзатыльник заслужили), подружки детских игр принцессы Марии-Луизы, бывшие камергеры императора, перешедшие на другие должности, иначе говоря - все те, кто, кружась возле трона как мухи вокруг сахарницы, впитали в себя привычку всегда находиться поблизости от нее. Император считал своим долгом каждый год на рождество принимать их и одаривать - в соответствии с рангом и положением каждого из них. Сочельник же император проводил в кругу семьи и настоящего двора, совсем в духе отца семейства и "христианнейшего" из всех дворов Европы. Устанавливались три рождественских елки: отдельно - для императорской семьи, для придворных и - для прислуги. Лакеи ежегодно по приказу императора приглашали и "христославящих" с улицы, и государь любил посмеяться над своими коллегами - королями, отправляющимися навстречу восходящей на Востоке звезде. По этим же дням в числе других приближенных ко двору император принимал для целования руки сирот полковника Ковача. Их привозил для этого граф Коловрат, накануне за несколько недель, докладывавший государю об их успехах в учебе и поведении. Император в этих случаях всегда был весел, и на его похожем на огурец лице блуждала улыбка. Рабочий кабинет императора, это, собственно говоря, - большой зал, в самой середине которого стоял стол красного дерева, а на нем в беспорядке валялись всякие бумаги, письма, заметки, доклады. Государственные акты. К стене, обтянутой хромовой кордовской кожей, был придвинут другой стол, доверху заваленный всевозможными пакетами и шкатулками, и возле каждой - записка с указанием, кому они предназначались, а иногда - чтобы император не забыл - и с напоминанием, о чем император должен поговорить с данным человеком. Когда в кабинет вошли сироты полковника Ковача, император даже попятился от удивления: до того хороша была девушка - скромная, как голубка, и стройная, как тополь. Но больше всего его поразила ее благородная осанка, когда она шествовала, как прирожденная герцогиня, явившаяся к государю выразить свое почтение и верноподданность. - А, смотрите-ка, да это ж наша венгерская дочка пришла! - оживленно вскричал император. - Ну, входите, входите! Он протянул ей для поцелуя костлявую руку, затем сам схватил девушку за руку и так долго удерживал ее ладонь в своей, словно не желая вынимать свою руку из теплого птичьего гнездышка и ощущая, как стучит маленькое сердечко пташки. - Как вы себя чувствуете, дорогая? - Спасибо, ваше величество, милостью вашей - хорошо. - Все ли необходимое есть у тебя в достатке? Нет ли такого, чего тебе не хватает? - Все у меня есть в изобилии, ваше величество. - Dies hor'i gern23! - сказал на венском диалекте император и, выпустив ее руку, шагнул к столу, стоявшему у стены, чтобы выискать предназначавшийся девочке подарок. Очень скоро он нашел записку, прикрепленную к одной коробке, на которой стояло: "Хелена фон Ковач" и было приписано (на основании предложения Коловрата): "Отправить в монастырь". В голове императора, страдавшего плохой памятью смутно забрезжило, что Коловрат упоминал о каком-то конфликте с бароном Сепеши и тайной романтической любви, но почему девушка должна стать монахиней, он никак не мог вспомнить. "А! - подумал он про себя. - Просто старому плуту завидно! Ну да ладно. Если они, советники, так предписывают, значит он, император, обязан выполнить. Корона императора всего только решето, через которое просеиваются советы императорских советников. Открыв коробку и сам сгорая от любопытства, император развернул несколько листков мягкой шелковой бумаги, в которые был укутан подарок - пара дорогих сережек с опаловыми камнями, горевшими благородным огнем. - Носите вот эти безделушки, моя дорогая, в память о нынешнем рождестве. Илона улыбнулась и с детской непосредственностью воскликнула: - Но у меня уже есть такие же! Император посмотрел на ее ухо и недовольно нахмурил продолговатый лоб. В ушах мадемуазель Ковач были точно такие сережки. - Я получила их от вас в подарок в прошлом году, ваше величество. - Ах этот тупица Штранский! - оправдываясь, заметил император и раздраженно покачал головой, сваливая вину на придворного секретаря, производившего закупку подарков. - Наверное решил, что у вас четыре уха. Девушка во весь рот заулыбалась этой неожиданной идее, и ее улыбка заставила весело улыбнуться и императора. - Ну ничего, - милостиво заметил император, - я поручу Коловрату купить для вас у ювелира какой-нибудь другой подарок. Такой, чтобы вам обязательно понравился. А сейчас давайте поговорим о вашем будущем. Вы нынче последний год в пансионе. Замуж выходить, как я знаю, вы не хотите. В прошлый раз мы ведь об этом же самом говорили. Девушка молча кивнула красивой головкой и замерла ожидая, что последует дальше. - А в монастырь вы не хотели бы пойти? - В монастырь? - повторила девушка. - В каком смысле, ваше величество? - Ну в том... (Император в замешательстве стал подыскивать подходящее выражение), - в том смысле, что не хотите ли вы стать невестой Иисуса Христа? Что вы на это скажете? Илона потупила взор, побледнела как стена, сердечко ее громко застучало. - Говорите со мной с совершенным доверием, откровенно, как будто с отцом родным. Хотели бы вы этого? - Ваше величество, - сдавленным голосом проговорила она, - тот, чьей невестой я буду, должен меня развлекать. - Ах ты маленькая чудачка! Господь бог будет вливать в твое сердце покой, веру и благолепие. Это куда больше, чем все развлечения. - Я хотела бы, чтобы мой жених, если я уроню платок, поднял его, если я иду по улице и моросит дождь, чтобы он держал надо мной зонтик, чтобы на балу он приносил мне лимонад и танцевал со мной. А для этих целей... Император рассмеялся. - Для этих целей конечно наш Всевышний действительно не подходит. Более того, вы наверное перечислили не все свои требования к жениху. Например, у него должны быть красивые расчесанные усы... Ну, не надо краснеть. Я не возражаю и считайте, что я ничего не сказал. А теперь давайте поговорим с господином солдатом. (Император повернулся к стоящему сзади Дюри). Ну, а вы что прикажете, господин солдат? И не дожидаясь, что ответит вытянувшийся в струнку кадет, он снова засеменил к столу с подарками, где Георгу Ковачу был приготовлен красивый кошелек, и к нему прикреплена записка: "Стрельба из пращи, латынь, пожурить". - Ну что ж, тобой я доволен, молодой человек, - сказал он, подойдя к Дерке и похлопав его по плечу. - Твои профессора говорят. Что из тебя получится хороший солдат, отец твой тоже был отличным солдатом, и мы милостиво храним память о нем, даже и после смерти его не забываем его верность и его службу. Однако меня печалит то обстоятельство, что у тебя недостаточно прочны успехи в стрельбе из пращи и в латыни. Дюри удивленно вытаращил на него свои большие, красивые глаза, зная, что стрельба из рогатки не относится к числу учебных предметов у кадетов, а в латинском языке он - первый ученик во всем училище. Но сказать об этом он не посмел, реши, что тут наверняка произошла какая-то ошибка. Так оно и было на самом деле, потому что император сделал эти заметки для себя еще за несколько недель до рождества, и смысл их состоял в том, что мальчика надо было пожурить за письма, которые он с помощью камешков, пущенных пращей пересылал через окно камеры Акли, причем пожурить его должно на латинском языке, чтобы его сестра, которая втайне питает нездоровое увлечение к Акли, не поняла бы, о чем идет речь. Но заметка - всего только заметка! Слово, зафиксированное ею, остается, а смысл его со временем выветривается, а иногда даже странным образом меняется. - Ну, а сейчас и ты получишь свой рождественский подарок, молодой человек, - продолжал император шутя, что у него часто бывал обыкновением. - Вот тебе кошелек с десятью дукатами кёрмёцского золота. Но пока не притрагиваться к ним! Прежде я хотел бы воспользоваться твоей леностью и отнять у тебя часть деньжонок на общегражданскую пользу. Дам-ка я тебе перевести один латинский текст. Сколько ошибок ты в переводе сделаешь, столько золотых я у тебя и отберу. А если ты сделаешь больше десяти ошибок - есть у тебя деньги заплатить штраф? - Остались у меня три золотых - еще от прошлого года. - Ну что ж, это уже что-то. Полагаю, тебе этого хватит? - Уверен, ваше величество, - отвечал Дюри с достоинством. - Ого! Ты слишком самонадеян. Очень уж уверенно говоришь. Ну что ж, давай проверим. Он непринужденно рассмеялся, а девушка засияла и раскраснелась, увидев доброе расположение к себе императора. А тут еще и солнышко вдруг засияло сразу во всех трех окнах, так что императорский кабинет с его холодной роскошью сделался таким красивым, таким приветливым, словно отчий дом. Император опустился в высокое готическое кресло перед своим письменным столом, которое украшали четыре позолоченные львиные головы, поуютнее уселся в нем, широко расставив ноги, и наугад взял со стола первый попавшийся исписанный лист бумаги. - А ну-ка, взгляни, не латынь ли это? Тогда прочитай и переведи. Дюри взял в руку лист бумаги и пробежал его глазами. - Ваше величество, - сказал он, - не хочу вас обманывать, но этот текст я хорошо знаю и по-немецки. - Ну что ж, вижу ты - честный мальчик, - удовлетворенно заметил император. - Ну так что же там написано? - Это - "лютеранская поэзия", как мы назвали ее. Стихотворение господина Акли, которое он однажды сочинил специально для меня в учебных целях. На чело императора набежали тучи. - А почему вы назвали это "лютеранской поэзией"? - спросил он недовольно. - Потому что в этом стихотворении нигде нет интерпункции, ваше величество, и если начать его читать снизу вверх, справа налево, смысл его будет совершенно противоположены тому, что получается, если стихотворение читать, как обычно, то - есть сверху, слева направо. - Не очень понимаю. Что это за стихотворение? - "Обращение к Наполеону" - Ага! - вскричал изумленно император и даже встал, чтобы взглянуть на стихотворение, которое уже фигурировало как corpus delicti24 на самом верху (а этот стол и есть "самый верх"!) - Как? Что ты сказал? Что... Ак..., что этот человек написал стихотворение специально для тебя? - Ну да. Он как-то упомянул, что в свое время в Баварии он сочинял такие стихи. Я попросил, чтобы он мне показал хоть одно, но он не помнил ни одного из старых стихов и сказал, что лучше сочинит мне новое. И тогда он написал это пророчество, в котором. Если его читать слева направо, - воспеваются военные подвиги Наполеона, а если читать с справа налево, то предсказывается его крах. - Невероятно! - взволнованно перебил его император. - А ну-ка прочитай мне го сзаду наперед, то - есть справа налево. Дюри стал читать стихотворение справа налево, и оно звучало так:Vaticinor tibi quod dicent te tempora
Quare proelia lustrabit sors mala non bona sors
Albionum ad litus fangetur denique
Victrix Gallia nec cunctas gens tua deiciet
Destituet mare spes magnas nec tempora
Cinget laurea navalis quod tibi vaticinor
Предсказываю тебе, что тебя проучит время,
Когда тебя в твоих сражениях будут сопровождать неудачи.
И на берегах Альбина в конце концов будет сломлена
Галлия-победительница.
Твою нацию победят все народы,
И все твои великие надежды разрушит море,
И лавры побед, добытых на морях,
Не увенчают твое.
Это я предрекаю тебе (лат.)
Глава VIII Таинственная операция.
В канун рождество, загнав лошадь, с заиндевелыми от мороза усами курьер императорского двора примчался в Бартиславу с приказом об освобождении Акли. Сам начальник тюрьмы явился в камеру узника объявить ему высочайший приказ, что он свободен и должен немедленно явиться к императору, в Вену. Громко забилось сердце Акли. И первая его мысль была о том, что сегодня как раз рождество, и значит "Незабудка" была на аудиенции императора. Свобода уже и сама по себе - величайший подарок тому, кто был ее лишен. И уж тем более, если вымолили ее для тебя две белые ручки. Он живо нарисовал в своем воображении те две сложенные белые ручки и моляще склоненную лебединуюшейку... Он прямо с ума готов был сойти от радости. Не знал, с чего начать. Свежий воздух опьянил его. Он вышел из ворот тюрьмы, шатаясь как пьяный. Снег весело поскрипывал под ногами. Ему хотелось кричать от восторга и счастья, заговаривать на улицах со всем встречными. Но на улицах не было никого. В сочельник все христиане сидят по домам, в тепле. Только на перекрестках улиц можно было видеть, как на примыкающей площади мелькали неяркие огоньки, - будто медные колечки по снегу катаются: это ребятишки шли от дома к дому "славить Христа", колядовать, покачивая на ходу свечками в бумажных фонариках. Подойдя поближе к первым домам на окраине города, он разглядел приветливо манившие к себе освещенные окна трактира "Золотой барашек". Над входной дверью на традиционной ветке можжевельника сияли миллионы алмазных иголок морозного инея, а со стекла двери навстречу ему заулыбались пенящийся стакан с пивом и зеленая винная бутылка. На старинной лютеранской колокольне часы пробили шесть. Акли вошел в трактир. В другое время это пристанище шумных сборищ и пьяных весельчаков, теперь же это была мрачная берлога, куда забредали лишь те. Кого сегодня нигде не ждали. Даже кабатчик и тот бросил удивленный взгляд на нежданного гостя. Это был старый человек с длинными, свисающими вниз усами, в большой бараньей папахе на голове, которую он и не подумал приподнять в знак приветствия. - Чего вам? - Пинту вина и чего-нибудь закусить. - Господин, вижу, не здешний? - Из Вены я. - И застряли тут? - Это уж точно, сказано: застрял. Хотел бы закусить и сразу же в путь, если найдется на чем. - Гм, - хмыкнул трактирщик, без восторга почесав в затылке. - Так все же что велите подать, барин? В сочельник у нас в Братиславе в трактирах ужин не готовят. Потому что все наши гости у себя дома ужинают. Вот мы ничего и не стряпаем. Я и сам через час запираю трактир и отбавляюсь к дочери на ужин. Там меня ждут внучата малые. Я уж и повариху свою туда отослал. Дочке помогать. - Ну хоть немножко сыру может быть найдется? Или кусок холодного мяса жареного? А то проголодался я как волк. Немолодой трактирщик пошел на кухню, но быстро вернулся назад в совершенной растерянности. - Ей богу, ничего нет. Ополченцы тут гуляли у меня сегодня в обед, так они и черта с рогами слопали бы, если бы нашли. Прямо как саранча какая. А, знаете чего барин? Ежели вы и в самом деле голодны, окажите нам честь, пойдемте со мной, дочка моя обрадуется гостю. Она тут живет, неподалеку. Через два дома отсюда. Акли поколебался. - А зять мой извоз держит. Авось после ужина он же и отвезет вас в Вену, - уже приветливым тоном уговаривающего человека заговорил немного чудаковатый трактирщик. - Об эту пору в Братиславе ой как трудно найти извозчика. А под рождество - и того труднее. Лошади, ей, конечно, все одно, что рождество, что не рождество. А вот кучера без большой охоты в такой день лапшу с маком променяют на дальнюю дорогу. - Спасибо за доброе приглашение, - отвечал Акли, соблазненный обещанием раздобыть для него повозку. - Если я в самом деле не обременю... - Ну вот еще! - возмутился трактирщик. - Да ежели я кого-то привел!.. - Меня зовут Миклош Акли, - представился он трактирщику, поскольку в таких случаях приличествует называться. - А меня зовут Михаем Геленчером. (Они пожали друг другу руки). И кто ж вы будете? Мастеровой какой, или иное у вас какое-нибудь занятие? Если не обидитесь, конечно, на мой вопрос? - До сих пор жил тем, что веселил кого-то. - Ну что ж, ведь я тоже живу тем, что люди ко мне в заведение повеселиться приходят. Вот и выходит, что мы с вами - коллеги, как я посмотрю... Больше они ни о чем не говорили. Просто Геленчер покричал в жилые комнаты, позвал кого-то: "Эй, Рябина, выйди". На его зов явился небольшого роста паренек с рябым, как терка, лицом. Ему-то трактирщик и поручил, уходя, заведение: - Ты, Рябина, здесь останешься. До девяти часов. Ежели кто зайдет стаканчик пропустить. Или может быть наши "тутошние" пришлют за вином. Из тех беззаботных, кто до сих пор о запасе не подумал. Хотя они и заслужили смерть от жажды. Словом, в девять закроешь трактир и с ключами - к нам. К Жуже, то-есть. С этими словами он подхватил Миклоша Акли под руку и повел в конец улицы, к Матяшу Тооту, где - не хочу задерживать читателя длинным рассказом - Жужика Геленчер, пухленькая дочка трактирщика, подала такой ужин, что и его величество король пальчики облизал бы. Сначала были копченые колбаски в капустных щах, затем они продолжили ужин бренными останками кабана и его юного внука - поросеночка, у которого шкурка поджарилась вкусной хрустящей корочкой, после чего на столе появилась жареная индейка и лапша с маком, не говоря уж о сладком хворосте, орехах и яблоках. Причем все это сопровождалось беспрестанными ахами и охами и причитаниями хозяйки: "О, господи, если бы я знала, что у нас будет гость!" За ужином Акли много съел и выпил, а затем много говорил - и все о таких интересных делах, что как-то незаметно прилетела половина времени, оставшегося до всенощной. Рассказы его всем в доме понравились. Собравшиеся слушали буквально разинув рот. Только два малыша уснули - один на руках у матери, другой на коленях у отца. - Иди укладывай ребятишек, Жужа, - сказал под конец старый Геленчер. Раздевая детей, мать заметила, что пальчики ее сыночка Палини сжаты в кулачок, и он что-то в нем держит. Раскрыла пальчики, и что же видит? Настоящий золотой, кёрмёцского золота. Посмотрела - у девочки, у Като, и у той тоже в кулачке золотой поблескивает. Перепугалась женщина до смерти, побледнела. Только незнакомец и мог им деньги дать - больше некому. Выбежала из комнаты, где кровати стояли, подозвала, дернув бровью, старого отца. - Что за человека ты сюда привел к нам, тятя? - таинственно зашептала она. - А почему ты спрашиваешь? - удивился старик. - Потому, что ты сказал: бедный - он. - Ну и что? - А он по-настоящему золотому дал каждому из наших малышат. - Ну что ж, значит хороший он человек, отблагодарить тебя за ужин пожелал. - И что же нам теперь делать? - А положим-ка ты их незаметно ему в карман. Потому кА и мы - тоже хорошие люди. А ну, давай мне эти два золотых! Старый Геленчер был довольно хитрым человеком. Он сперва предложил тост, а во время тоста по венгерскому обычаю обнял гостя, да так, словно переломить пополам хотел, а тем временем незаметно опустил ему в карман оба золотые. Гость тоже предложил тост за хозяев дома, пообещав, что никогда не забудет их гостеприимства и пригласил, если кто из них когда-нибудь попадет в Вену, навестить его дом, что будет для него большой честью. - Слишком велик город для того, - отвечал хозяин. - Да и не часто мы ездим в Вену. Ну а уж если случится такое, как вас там разыскать? - А вы только спросите господина Акли в императорской резиденции. У часовых, или у кого угодно. - Черт побери! - вскричал старый Геленчер, очень уж походит это все дело на историю с кантором из Цинкоты, которого в гости приглашали... Тем временем заявился рябой подручный трактирщика, племянник старого Геленчера (из тех Геленчеров, что живут в Чаллокезе). Ужин ему был оставлен на малом огне - до его прихода. Рябой Геленчер-младший принес весть, что в город прибыли новые дворяне-ополченцы и тоже принялись штурмовать трактир. Насилу от них отбился. Требовали вина, ужин и комнату - переодеться. Акли удивился: - А что, разве еще идет война с Наполеоном и дворянское ополчение все еще воюет? - Какая там война! - возразил Геленчер - старший. - Наполеон вот-вот зятем станет нашему императору. - В самом деле? - Как же ты говоришь, что сам из Вены будешь, а такого не знаешь? Да об этом в Вене уж наверное и воробьи со всех крыш чирикают. Слышал я про это. Но именно потому мне и не понятно, о каких же ополченцах тогда вы туту толкуете? Старый Геленчер пожал плечами. - Обедали у меня сегодня человек двадцать мелкопоместных дворян из Чаллокеза. Называют себя ополченцами, собираются незаметно, по одному. У каждого при себе узелок с одеждой и карабин. А поскольку у меня в трактире есть еще и две комнаты для гостей, то они и попросились там переодеваться. В дубленые полушубки, в штаны и паневы. В общем вырядились под простых крестьян. Дивно дело, подумал я, удивительно мне се это. Ну, а в общем-то, что мне до того?! Акли сначала призадумался, но потом отбросил прочь все мысли об этой загадке, как часто поступает человек, столкнувшись с неразрешимой проблемной. И поскольку глаза старого Геленчера все сужались, а кукование птички, выскакивающей из часов, все удлинялось, он постарался перевести разговор снова на отъезд в Вену. - А ведь я, сынок. - обратился к своему зятю старик-трактирщик, поняв намек Миклоша, - посулил нашему дорогому гостю поговорить с тобой, не отвезешь ли ты его на твоей повозке в Вену? - Не могу, дорогой тестюшка. Очень сожалею, да только повозку у меня уже наняли на завтрашний день. Господин барон. - Вот как? Ну, ладно, ничего. Оставайтесь, господин хороший, у нас до завтра. Отдохните. - Наотдыхался я уже. Вдоволь! Хотелось бы и в путь, - просто ответил Акли. - Сейчас трудненько будет найти попутную подводу. - Да я хоть и двойную цену заплатил бы. Сколько здесь берут до Вены? - Да по-разному берут. Эти наши братиславкие живодеры бывает иногда и пять двугривенных серебром заломят. - Ну так я и пятнадцать двугривенных заплатил бы. - Ну, тогда другое дело! А нут-ка, Рябинко, живо! Сбегай сначала к Кирнерам, а ежели нет - напротив их - к Фельдмайерам. Они тоже извозом промышляют. Спроси у них, не взялись бы они дать свою подводу до Вены. Скажи, что есть здесь один барин, который очень хорошо заплатит. В те дни в Братиславе еще не было извозного ремесла, хотя город, в котором австрийские императоры короновались венгерскими королями, уже достиг вершины своего расцвета. Депутаты парламента и их семьи, прислуга внесли удивительное оживление в эти старинные стены. Однако такого обыкновения как в Вене, чтобы люди занимались извозом как реме слом, за деньги, тут еще не существовало. Возникло оно чуть позднее, несколько лет спустя, и вязано было с именем врача Петера Химлера. А в то время это занятие еще не было известно. Да и излишне оно было бы: кто был барином, тот приезжал на сессию парламента своим четвериком, а не барин и не мог быть депутатом парламента. Для бедняков же существовал почтовый дилижанс, отправлявшийся ежедневно, по вторникам же и по четвергам между Веной и Братиславой курсировал омнибус - только и на тот и на другой нужно было заранее покупать билеты. О эти милые, приветливые омнибусы! Каждый, отправлявшийся на них в дорогу, брал с собой свою провизию. Что же касается хорошего настроения, оно рождалось уже во время самого путешествия в этих омнибусах, по дороге. Рябой племянник трактирщика, послушный как автомат, мигом убежал выполнять дядино поручение, и не успели они пропустить еще по стаканчику вина, как он уже возвратился, ухмыляясь во всю свою красную рожу. - Ну что там говорит Кирнер? - Говорит, что его подводу заарендовал едущий в Вену барон Иштван Сепеши. - Дивна штука - пушка-кукушка! - заметил Геленчер. - Ну а у Фельдмайеров ты, конечно, не был? - Был и там. - Ну и что? - То же самое сказал, что и Кирнер. - Что именно? - Что его подводу нанял для поездки в Вену барон Сепеши. - Дивна штука, пушка-кукушка! - воскликнул господин Геленчер. - По-моему даже и барон мог бы уместиться на одной подводе. Неужто он один сразу в трех экипажах поедет? - У Фльдмайеров сказали, что он каких-то рабочих везет в Вену. Ан сахарный завод в Майдлинге. - Рабочих? Барон Сепеши? Пусть дурак ему поверит. Тут что-то не то! У этого барона и так не все дома. Акли навострил уши, сердце его громко забилось. - Как? Это тот самый чудаковатый барон Сепеши? - А вы что, разве знаете его? - Да, по Вене. Не женился он еще? - Нет, но поговаривают, что, мол, отремонтировал он свой родовой замок нынче осенью. С большим блеском и помпой. Тут недалеко. Возле города Базина, его замок и находится... Акли взволнованно забарабанил пальцами по столу. - И что же, он на первый день рождества в Вену рабочих везет? - продолжал вслух высказывать свои сомнения Геленчер. - В такое время и тамошние-то рабочие все по домам расходятся. Правда, этот мой Рябина вечно насобирает всякой чепухи, только пошли его куда-нибудь. Но рябой малый не сдавался: - А вот посмотрите, так и будет. Как я говорю! Потому как я своими глазами видел: некоторые из ополченцев, что у нас в обед вино пили, теперь у Фльдмайеров сидят. В большой комнате, за столом, и все в крестьянских полушубках. Вот они-то завтра и поедут в Вену или куда там на подводе. -Кто это тебе сказал - Францишка Фельдмайер. - Вот как? Ты значит и с ней говорил? То-то смотрю: у тебя глазища как фонари сияют. Словом, это барона Сереши люди? - Так точно. Его это люди. - Ну что ж, это вполне даже возможно, - задумчиво подтвердил Геленчер. - Потому что в свое время Сепеши был командиром у ополченцев в Чаллокезе. Только я, конечно, сомневаюсь, чтобы эти гордецы, мелкопоместные дворянишки, согласились переодеться в крестьянскую одежду и поехать рабочими на сахарный завод в Майдлинге. Все-таки дурак ты, Рябина. Тут какое-то большое дело готовится, военного порядка дело. Это уж точно, как то, что меня Геленчером зовут. - Что вы имеете в виду? - мрачно полюбопытствовал гость, впившись остеклянелым взглядом в заросшее щетиной морщинистое лицо старого трактирщица. - А то, что видно правду говорит Дюри. Потому что, когда мою подводу арендовал лакей барона, он ведь и мне тоже сказал, что будто бы рабочих повезет в Вену. Да попросил запрячь лошадей в дроги-долгушу, на которых я сено вожу. Это значит, чтобы побольше народу на подводе уместилось. Так что завтра утром эти "работяги" явятся и к нам... - С карабинами под полушубками?! Миклошем Акли овладела тревога, хотя он и сам не смог бы объяснить себе, - почему? Ну что в том дурного, или тем более страшного, что Иштван Сепеши поедет в Вену с мелкопоместными дворянами и добавит к тысяче своих выходок, которые он до сих пор за свою жизнь устроил, еще одну, тысяча первую?! От этого он не станет ни большим дураком, чем до сих пор, ни меньшим. Что же касается таинственности, которой окружена вся его затея, так это немножко необычно. И потому вполне объяснимо было любопытство самого Миклоша. Хотя если снять со всего этого дела покрывало таинственности, вполне вероятно, что обернется оно самым заурядным сумасбродством. Но как бы там ни было, для беспокойства Акли еще не имелось никаких оснований. Все это так. А с другой стороны и любопытство и беспокойство всегда из одного колодца воду черпают. Словом, он не мог ничего с собой поделать и как ни пытался успокоить нервы с помощью логических рассуждений - все было напрасно. Ясно было одно, что плохую шутку затеяла с нм судьба: тело его вышло из темницы на свободу, а душа, как ему кажется, еще больше запуталась в невидимых водорослях и бьется там беспомощно, будто рыбка малая. Правда, первое мгновение он даже усмотрел заботу провидения, что эти сведения дошли до него, и им овладело страстное желание действовать. Он хотел куда-то помчаться, распорядиться, воспрепятствовать. Наверно надо было бы разбудить наместника короля, если он здесь в городе ( хотя едва ли он будет здесь на рождество), явиться к председателю нижней палаты парламента и сказать ему: готовится какое-то страшное покушение, ради бога, помешайте этому и как можно скорее! Но все это были только мгновенные порывы, тот удивительный цветок храбрости, который раскрывается в сердце мужчины на какие-то полминуты, а затем никнет под леденящим холодом фактов и тут же и осыпается. Глупость. Глупость все это! Ведь теперь за его спиной не стоит всемогущий император, которого можно было бы достать, будто из кармана собственной жилетки, как в те давние дни, когда он в качестве придворного шута царил на паркете Бурга; здесь он обречен на необходимость быть человеком умным, который вынужден признать, что слуги королевского наместника мигом вышвырнут его, если он заявится к нему во дворец и попросит разбудить их господина. А если и не выбросят, что он собственно скажет наместнику? Что барон Иштван Сепеши готовится поехать в Вену с переодетыми ополченцами и просить его, чтобы он им помешал?! В лучшем случае наместник посмеется над ним и скажет: "Готовится, ну и пусть едет! Для того и шоссе проложено от Братиславы до Вены, чтобы по нему ездили". Но вдруг ему пришла совершенно неожиданная мысль, и он, уже несколько успокоенный ею, повернулся к Матияшу Тооту: - Ну уж если так обстоят дела, мой дорогой хозяин, может быть и я переночевал бы у вас? Полагаю, найдется для меня маленький уголок? А утром рабочие возьмут и меня с собой на телегу. Матяш Тоот приветливо заулыбался: - Что касается угла, то пожалуйста, вон налево - светлица. Там будет вам спокойненько, будто малому дитяти в переднике у девы Марии. А вот чтобы вас на свою повозку взяли люди барона, за это я отвечать не берусь, особливо, коли они в Венну по какому-то тайному делу едут. - А мне как раз это-то и важно. Ох, как был бы я вам благодарен, если бы вы как-нибудь сделали это. Может быть, прибегнув к небольшой хитрости? - Небольшой хитрости? Гм, - повторил старый Геленчер, и глаза его заблестели. - Это вы как понимаете? Дивна штука! Пушка-кукушка! - А так понимаю, что с помощью небольшого военного приема! Прием - против приема. - Прием говорите? Гм. А почему и для чего? Чей прием и против кого опять же? Старик странно задвигал мохнатыми бровями. Видно было, что затея нравится ему, только он хотел бы получше в ней разобраться. - Не понимаю, - смутившись отвечал Акли, видя, как Геленчер напускает побольше дипломатического тумана, как будто поверх бекеши набрасывает на себя еще и плащ. - Не понимаете? Куда уж там - не понимаете! - возмутился старик. - Если человек шарит в темноте рукой и натыкается на взведенный курок ружья, он первым делом пощупает, куда у ружья дуло смотрит. - Ну в этом вы конечно правы, господин Геленчер. И я как раз собирался откровенно рассказать вам, кто я таков и о чем помышляю. - Ну вот видите! Теперь уж и вы понимаете, - негромко отметил старик, подмигнув зятю один глазом. - В общем, я - императора Франца человек, - признался Акли. - Его придворный развлекатель. Шут, так сказать. Правая рука. - Гм, - холодно буркнул трактирщик и вместе с табуреткой отодвинулся от Миклоша подальше. - Лет семь, а то, пожалуй, и восемь назад попал я ко двору. И могу сказать - заслужил доверие императора. Господин Генелчер покачал головой и пробормотал себе в густые седые усы: - Ай, ай, ай, а ведь с виду - такой симпатичный человек! И кто бы мог подумать? Эту последнюю фразу он уже не произнес вслух, а только проговорил мысленно. Акли рассказал ему обо всем, что относилось к делу; о смерти полковника Ковача на охоте в замке Ишль, о том, как император взял себе на воспитание сирот полковника (оказалось, что Геленчер знал полковника при жизни и даже припомнил его детей), как подслушивал император, сидя за ширмой, его разговоры с посетителями. И что барон Сепеши хочет жениться на маленькой Илонке Ковач. Если бы рассказчик был повнимательнее, он мог бы заметить, как отдаляются от него буквально на глазах его новые друзья, как переглядываются украдкой с кислыми минами зять и тесть, словно желая сказать: да, брат, нарвались мы с тобой на этого человека! Это же какой-то лизоблюд с императорской кухни. Чего доброго - теперь и о нас дурная молва пойдет. Когда узнают, что он за нашим столом ужинал? Нет, такая слава чести "Золотому барашку" не принесет. Но затем, когда рассказчик дошел в совеем повествовании до момента, как его схватили в самом центре Вены и заперли в тюрьму, с сердца господина Геленчера словно тяжеленный камень скатился. Геленчер облегченно вздохнул и помимо своей воли воскликнул: "Ну, слава богу" И торжествующе выпустил из своей шельмецкой трубки несколько колечек дыма. Акли удивленно взглянул на него, и это окончательно повергло старика в замешательство. - То есть, - поправился он, - я хотел сказать, что ежели я кого посчитают хорошим человеком, так это так и есть! У меня, Матяш, глаз, как алмаз! Н-да, интересные дела! Одним словом, увезли вас в Винернойштадт. Вот хорошо, вот здорово! А оттуда сюда перевели, к нам то есть, в Братиславу? Странна штука, пушка-кукушка! И только сегодня значит на свободу выпустили? Это ж надо! Ну, по крайней мере знать будете, чего стоит доброта знатных господ, императора да королей! - Как я посмотрю, вы - великий куруц25, господин Генелчер. - Дед мой, верно, тот даже охромел, будучи куруцем на войне. А у меня, как видите, обе ноги целы. - Ну вот, я вам все рассказал, - закончил свое повествование Акли. - А теперь я подозреваю. Что барон Сепеши что-то недоброе задумал. И хотел бы, смешавшись с его людьми, прознать про его замыслы и может даже сорвать их. И в этом вы могли бы мне тоже помочь. - А вдруг он, к примеру, что-нибудь такое совершит, - возразил Геленчер, - что и вам по душе пришлось? - Тогда бы и я ему помог. - Если он, к примеру, что-нибудь против императора, нашего короля венгерского, Франца задумал? - продолжал допытываться Геленчер. - Ведь вам сейчас в самую пору расквитаться с императором за ваши страдания? А? Какие были бы ваши в этом случае действия? Акли не знал, как поступить: сказать правду старому бунтарю или солгать, сказав, что, мол, он готов быть союзником барона Сепеши против императора. Сказав правду, Акли рисковал окончательно потерять доверие старика, и все же он решил, что нечестно будет даже в мыслях обмануть доброго трактирщика. - Я бы ему помешал, - отвечал он. - Потому что я долго императорский хлеб ел. Да и сам император мне тоже понравился. - Вот именно! - воскликнул, оживившись, старик, и лицо его просветлело. - Теперь я вами доволен, сударь, и готов вам помочь, чем только смогу. И он горячо потряс гостеву руку, на венгерский манер, пожав ее, так что у того чуть кровь из-под ногтей не брызнула. - Как так? - удивился Акли. - А вы разве не в обиде на императора? Я-то думал, что вы его никак не жалуете. И давеча вы так неприветливо со мной говорили. - То другое Совсем другое дело. Я тех не люблю, кто пятки королю лижет. Но и с другими опять же не хотел бы оказаться вместе, которые против него. Этих я тоже боюсь. Потому, как ни говори, все же он наш король-то, владыка наш земной. А свое человек должен уважать! Я потому и забросил удочку: хотел получше разглядеть вас, сударь. Потому как барона Сепеши императору Францу нечего бояться. Такие бароны они всегда за короля. Да он тебе хоть стог сена сожрет, коли король ему прикажет. Нет, барон что-то другое задумал. Это точно. А вот что именно - не знаю. Ну наутро я уж обязательно знать буду. Вы вот что, сударь, ложитесь-ка спокойно почивать, а я про все дознаюсь. И поступлю по обстоятельствам. Так что ни слова больше. Знаю я, что к чему! Но теперь уже Акли не оставлял его в покое, сжигаемый любопытством: каким образом господин Геленчер собирается достигнуть своей цели. И собственным умом оценить, возможно ли ее достичь? - Ну ваот есть у меня, к примеру, кум. Михай Баймоди. Он - управляющим служит у барона Сепеши в его имении в селе Штомфа. Он тоже в .Вену едет. Сегодня кум мой обедал вместе со всеми в "Золотом барашке", а на ужин прошел к брату мясникову. К тому, что живет на улице Трех тигров. Сегодня, идучи ко всенощной, я и загляну к нему да выспрошу его про их тайну. - Умный человек? - Умный. - Ну если умны, так он вам не скажет, - усомнился Акли. - А это мы еще посмотрим! - Может быть болтливый? - Нет, скорее - молчун. - Это плохо. - Да - нет! Когда в него немножко винца вольешь, вино молчит, а он - заговорит. С большим трудом трактирщику удалось отправить Акли на сон грядущий, в белоснежные подушки. Матяш Тоот со свечой из бараньего жира сам проводил его в комнату, но Акли даже и из двери еще раз обернулся и умоляюще попросил Геленчера: - Уж вы как-нибудь не проспите, не забудьте, прошу вас! - Да как же забыть, ежели я пообещал? Я и в преисподнюю спущусь, потому такой я, странно дело, человек. Хоть и не люблю я к мяснику этому Баймоди наведываться. Потому как вино у мясникова брата премерзкое. После него и днем люди согнувшись мимо окна проходят, боятся, как бы не зазвал он их к себе на глоток-другой. Но я и на это готов. Так что как вы проснетесь, я уже буду обо всем иметь все сведения и доложу их вам. Давно уже не спал Миклош Акли в такой чистой постели, но богиня Маймуна (среди всех богинь - она самая красивая) как видно не считает, что крепко спится только в мягких перинах (будто и не женщина она вовсе). Ну, да ей легко: она дохн*ет всего разок на придорожный камень, и человеку камень мягче пуха покажется, а если не дохн*ет и на самую что ни на есть мягкую подушку, та будет тверже камня и так за ночь измордует ему все тело, будто рубель, которым в деревнях вместо глажки белье прокатывают. Но на сей раз Маймуна видно не дохнула на его подушку, и Акли проворочался с боку на бок: то слушал как бьют часы на колокольне, затем, как петухи поют на рассвете, а потом как кто-то прошаркал по террасе, и вскоре весь двор заполнился переговаривающимися, ссорящимися людьми. Акли сразу подумал, что это собираются в дорогу люди Сепеши и потому прислонил ухо к оконному стеклу; вдруг ему удастся что-нибудь подслушать из их разговоров. Из многих доносившихся голосов знакомым ему был только голос хозяина. А вот чей-то скрипучий, будто заржавелый, голос пожаловался: - Ну вот как влипли! Надул нас господин Балаж Килити. - Что, - не приехал? - Говорит: не могу. Ночью с его шурином удар приключился. Прислал назад со старухой и полушубок и карабин. - Что же нам теперь делать? Начали они судить, рядить. Но из отдельных отрывочный фраз мало что можно было понять, потому что говорили негромко. И только ржавый, скрипучий голос на пропадал в чистом зимнем воздухе. - Я подрядился поставить двадцать бойцов барону. Значит должны быть все двадцать! - доказывал он. - Сами знаете, каков человек барон! (Значит все же на "бойцов" подрядился? - подумал Акли. Бойцы ему нужны, а не "рабочие".) - А где ж мы возьмем ему еще одного вояку? - В том-то и дело - где? Надо кого-нибудь взамен найти. - Людей много в Братиславе. - Чудак вы, господин Мальнаши. Конечно людей здесь много, только каких? Бюргеры - не подходят. Депутаты парламента и архиепископы губернские разве они пойдут? Господин Тоот, вы, случаем, не знаете какого-нибудь человека подходящего, а? Голос хозяина дома примешался к общему разговору. - Есть у меня тут один. Постоялец. Хороший, ловкий парняга. Дворянин, откуда-то с Верховины. Думаю, он согласился бы, если хорошо заплатят. - Конечно заплатим! Как же на заплатить! - ухватился за предложение владелец скрипучего голоса. - Где он, этот ваш парень? - А здесь. Спит у меня. - Ну, это очень хорошо. Поговорили бы вы с ним, господин Матяш Тоот, а? Сердце Акли застучало от радости. Как раз об этом-то он и подумал накануне вечером, только сказать сам не решился: трактирщик Геленчер наверняка не понял бы, чего он хочет, что задумал. И вот провидение само подхватило бесформенный еще, родившийся в его голове план и осуществило ради него. В дверь постучали. Вошел хозяин и начал в разговоре заходить издалека: что де мол не по своему желанию разбудил он в такую рань дорогого гостя, но тут такое случилось... - Спасибо, что заботитесь вы обо мне, - растрогавшись, перебил его Акли. - Все знаю, все сам слышал. Пришлите ко мне того господина, попробую получше поторговаться с ним. - Только соглашаться не торопитесь. Для виду поломайтесь, чтобы подозрение в душу господину Бори не заронит. - Этого вы не бойтесь. Даром я что ли восемь лет при дворе прослужил?! Немного погодя хозяин сам привел обладателя хриплого голоса - мужчину огромного роста с такой кудлатой головой, словно это был не человек, а медведь. На нем был отливавший синевой плащ с офицерской перевязью, во рту - пеньковая трубка. - Пал Бори. Дворянин, - сообщил он, едва переступив порог комнаты и щелкнув каблуками сапог со шпорами. - В прошлом - знаменитый офицер дворянского ополчения, ныне помещик из села Пати. - А я - Миклош Фаркаш, - в свою очередь представился Акли. - Для знающих только немецкий язык сообщаю, что по-венгерски "фаркаш" означает "волк". - Весьма распространенная фамилия. - Особенно в лесу зимой, - поддакнул Акли. - И знаменитая фамилия, - продолжал делать комплименты великан из села Пати, смерив взглядом привставшего в постели молодого человека. - Знаменита. Особенно аппетитом. - продолжал отшучиваться Акли. - Вы, как я посмотрю, не очень чтите свой герб, молодой человек, - недовольно заметил великан. - Просто в голову хорошая шутка пришла. Бори - это тоже, если для немцев с венгерского перевести, означает "бычок". Вот я и подумал: когда Волк с Быком встречается, лучше уж Волку не слишком своими зубами хвастаться. Или скажем происхождением. На этот раз шутка уже понравилась "Быку" из села Пати, и он сразу почувствовал симпатию к отпрыску распространенной фамилии "Волков". - Все мы, дворяне, - жемчужины в святой королевской короне, - заскромничал представитель семейства Бычков-Бори. - Одни покрупнее и ярче сверкают, другие - помельче. И все же каждый из нас - жемчуг. А пришел я, мой дорогой братишка, по одному дельцу - наверное пуговичник уже сказал вам, по какому? (Господин Матяш Тоот имел большую пуговичную мастерскую на городской площади). - Да, что-то такое говорил. - Если возможность принять участие в небольшом рыцарском приключении. - Догадываюсь. - Одним словом, нашлась бы приличная для дворянина работенка, клянусь честью. - Ну, с меня такой информации вполне достаточно! Если член клана Бори говорит это, мне этого уже довольно. Хотя, в общем конечно, хотелось бы и поточнее знать, что это за дело. Не глядя человек благородного сословия, конечно, ни на какое дело не может пойти. Не могу же я предположить, что все вы собираетесь на сахарный завод рабочими устраиваться?! Длинные усы господина Бори раздвинулись в стороны, как два крыла летучей мыши, и он весело рассмеялся. - Это кто, тоже пуговичник вам сказал? Ну явно. Да нет, это всего только отговорка, ежели кто-нибудь чужой спросил бы. Хотя есть в этой отговорке и какая-то доля правды. По сахар едем мы, это точно. Ей богу, по сахар! (Если бы он еще шире заулыбался, тогда наружу выглянули бы его черные гнилые зубы.) А может что и послаще сахара будет. - Ну да? Теперь вообще не понимаю. Чем же я-то в этом деле могу быть вам полезен? - А, просто подраться, если кто-то поперек дороги станет. Ну а не найдутся враги, тогда - обычный штурм и разные военные трофейчики. - Уж не собираетесь ли вы штурмовать Бург? - Какой собаке нужен он, этот ваш Бург? Что мы там забыли? Нет, за такие большие дела мы не беремся. Поому как у человека только одна голова, и та своя. Нет, сударь, тут речь идет о малом военном предприятии. Скажем прямо: о пустяке. А, впрочем, стоит этот пустяк большего, чем ваш Бург. Хотим мы захватить один райский садик, де всякие цветочки растут. Да и сад-то нам не весь нужен, а только розочка в нем одна всего-навсего. Ну такие молодые люди, как вы, сударь, могут, конечно, в этом саду и для собственной радости сорвать в нем одну-другую ромашечку. Словом, об одном пансионе благородных девиц речь идет. Украдем оттуда одну девочку и все. Ну, так как? Вступаете в наше дело? Акли покрылся каплями пота от страха. - Но ведь это же ужасно! - вскричал он помимо своей воли и выпрыгнул из постели, словно подброшенный вверх невидимой пружиной. Спохватившись, что такими возгласами можно выдать себя, он, чтобы исправить обмолвку, добавил: - Это же немыслимо! Нас всех переловит полиция, посадит в тюрьму и осудит на пару лет за похищение вашей девицы. Говоря так, он принялся быстро одеваться. Хриплый великан рассмеялся. - А это уж не ваша забота, братец! Тактику предоставьте нам. Это уж наше дело. Если сбежится полиция, мы им устроим в Вене маленький мордобой. Потому что нас там тоже будет предостаточно. Но вообще ты потому и проворачиваем все это дельце ночью, втайне. Да еще в канун рождества. В сочельник вся Веня пьяна, и полиция только тем и занята, что усмиряет множество дерущихся филистеров. Да и сами полицаи не против пропустить одну-две чарочки для борьбы с холодом. В общем говорю я вам, детская забава предстоит только и всего. На улицах никого. Фонари мы заранее погасим и добудем из пансиона девочку, так ловко, что и сам черт ничего не заметит. Словом, все будет как надо, не бойтесь. Барон предлагал начать вечером в первый день рождества, а я его отговорил. Потому что после всенощной улицы города будут полны народу и, услышав о похищении, мигом соберется толпа. И тогда еще не известно, чем такая шутка кончится. А в сочельник большинство народа будет по домам сидеть. И на улице будут только бродяги, из кабака домой возвращающиеся. Так что бояться нечего. Можете смело поступать в наше войско, сударь. Акли поколебался еще с минуту. Но можно также сказать, что он просто в это время натягивал сапоги, потому что потом он с совершенно веселым видом протянул господину Бори руку, которую тот, будто коршун цыпленка, уже готов был схватить своими когтями-пальцами. Но Акли, как бы ставя свое согласие в зависимость от ответа, тут же отдернул свою руку и спросил: - А какова плата? - Сотня на лапу, черт побери! Ну, понятно дело, - еще и удовольствие, - ответил он, небрежно сдвигая назад офицерскую перевязь на своем плаще. - И, конечно, привалы в каждом трактире до самой Вены. Годится? А? Акли молча протянул ему руку. - Сто форинтов золотом? - все же уточнил он. - Не в черных же банкнотах! - отвечал господин Бори, торжественно тряся руку Акли. - А откуда взять - найдется, слава богу. (С этими словами он вытащил из кармана пять золотых и протянул их Миклошу в качестве задатка). - У барона Сепеши денег куры не клюют. - Он сам тоже здесь? - спросил Акли. - Ну вот еще ? Барон уехал с первым ночным обозом. А ты идем последними. Арьергард всего войска. Ну а теперь слушай мою команду! До завтрашнего утра я - твой начальник. Так что считай, землячок, что ты есть солдат. Потому как и я так считаю. А если ты не будешь так считать, это очень повредит твоему здоровью. Надеюсь, ты меня понял? Ну так вот: быстрее одеваться! Впрочем нет, погоди, сейчас я пришлю тебе другую одёжу. В ней поедешь. Потому как в пути мы должны выглядеть мужиками. Это опять же для тактики. - Понятно. - Через час выезжаем. - Все ясно. Я готов. Господин Бори сам принес в комнату Акли посконные штаны, патронташ, большие с подковками сапоги, овчинную папаху, карабин и дубленый полушубок. - Вот это - твоя военная амуниция, - сказал он посмеиваясь. - Принарядись покрасивее. И Акли остался один в замешательстве, весь охваченный отчаянием. - Боже, что же мне делать?! - схватился он за голову. Сегодня ночью Незабудку украдут. Конец их счастью, которое было уже так близко. Все, все вдруг оборвалось. Счастье, о котором он, сидя в тюрьме, в одиночке, все время мечтал, лелеял в своей фантазии, - растаяло. Теперь сердце переполнило горечь! Куда же бог-то смотрит! - воскликнул он, видя как на небо уже поднималось солнце и своими холодными, безразличными лучами с улыбкой осветило окно. - Неужели весь мир не перевернется вверх тормашками? И завтра все будет таким же, как прежде? А бедная девочка будет беспомощно трепыхаться в когтях этого стервятника! Акли заскрежетал зубами, бросился лицом на подушу и зарыдал в бессильном гневе. Потом вскочил, схватил в руки карабин, подумывая уже, не пустить ли себе пулю в лоб, как в дверь кто-то негромко постучал. - Входите! - с горечью в голосе пробормотал он. Ну кто же еще мог быть, как не Михай Геленчер, с довольным и таинственным выражением на лице. - Что за черт? - вскричал тот весело. - Уж не накормили ли вас на завтрак тертым хреном? Что это у вас слезы на глазах? Что случилось-то? - Вступил я в бароново войско, - мрачно ответил Акли. - Слышал, говорил мне зять, что удалось ему порекомендовать вас заместо дезертира-ополченца одного. Ну а я тем временем все разузнал, - уже понизив голос до шепота, продолжал трактирщик. - Дело пустяшное. Не заслуживает внимания. Мой км Баймоди все мне рассказал. Два битых часа пили его кислятину. До чего же мерзкое винцо у этого жалкого мясника! Прямо голова лопается после него. Никакого заговора тут и в помине нет. И никакого покушения никто не готовит - ни против Наполеона, ни против императора Франца. Просто дурацкая затея. Девицу они хотят украсть. Господин барон жену себе выкрасть надумал. Вы же сами знаете, какие дураки эти великие господа. Да если бы он захотел, ему бы ее на тарелочке преподнесли. Так ему видите ли больше по нраву красть! Вот я и пришел сообщить вам, чтобы вы, значит, не беспокоились. Ничего такого тут нет. - К черту! - не утерпел и чертыхнулся Акли. - Этого как раз мне и не хватало. Вы-то честный человек, господин Геленчер. У вас есть сердце, и вы можете понять мою горесть. Девица, которую барон хочет украсть, это же отрада души моей! Девушка, которую я тысячи раз в своем воображении себе представлял. Моя невеста нареченная! Она же и есть та самая мадемуазель Ковач, о которой я вам говорил. Покойного венгерского полковника дочка. Лицо старика помрачнело. - Ого, черт побери! Об этом я и не подумал. Странно дело, пушка-кукушка! Чего ж нам теперь-то делать? А? - Только одно. - Что "одно"? - Это зависит от того, хотите ли вы мне помочь? - Как своему собственном сыну! - провозгласил трактирщик торжественно. Акли бросился старику на шею. - Да благословит вас господь за такие слова. Я должен написать императору письмо. И надо где-то человека найти с конем; отвезти это письмо в Бург и во что бы то ни стало передать его императорскому величеству. Что вы на это скажете? Геленчер задумался. - Самое лучшее, если бы вы сами повезли то письмо. Где я вам возьму такого человека, чтобы он наверняка доставил письмо в императорские руки? Лошадь, это я еще смог бы найти. - Нет, нет, - возразил Акли. - Я сам теперь должен быть вместе с этими негодяями. Если я не буду с ними, меня загрызут сомнения. Я попросту с ума сойду. Ведь пока я с ними, я всегда могу как-то помешать их грязному замыслу. Уж если никаким другим путем, так хоть пулей из пистолета. Пистолетом я владею хорошо, а на лошади я никогда в жизни не сидел. - Ну тогда пишите ваше письмо. - Есть у вас надежный человек? - Отвезет его мой племянник, Рябина! - И пусть передаст его графу Коловрату. Так будет вернее всего. Принесите мне поскорее чернила и бумаги. А эти пять злотых - гонцу. Возьмите их, прошу вас. Геленчер принес бумагу и чернила, а Миклош быстро принялся строчить: "Прошу Вас срочно довести до сведения его императорского величества, что барон Сепеши с помощью переодетых в крестьянскую одежду дворян-ополченцев ночью, в канун рождества, совершит налет а пансион госпожи Сильваши в Унгаргассе и силой похитит оттуда мадемуазель Илону Ковач. Это сообщает Вам верный слуга императора, который сам находится среди "налетчиков". Он сделал конверт и написал на нем: "Графу Конраду Коловрату". Cito, citissime!26 - Вот возьмите, дорогой дядюшка Геленчер, запечатайте. Мне уж некогда, потому что слышу шаги. Найдите лошадь и верхового. Ради бога: быстрее, быстрее! Он был прав, это уже пришел за ним господин Бори - поторопить со сборами. - Ну, Волк! Давай скачи, Волк. Как, вы еще не одеты?! Тысяча чертей! Тут Акли уже совсем по-военному за минуту оделся, превратившись в такого крестьянского парня, что от других не отличишь. Патронташ тоже пристегнул.Глава IX Грозное войско отправляется в путь и прибывает под стены императорской столицы.
Поужинали. На ужин подали великолепное, с мороза, сало, по две-три чарки старой сливовицы, от которой у всех появилось такое отличное расположение духа и оживление в животе, от которых венгерский желудок к утру спешит освободиться. Тем временем возница с повозки Матяша Тоота запряг лошадей и уселся на ворохе пожиток, сложенных на телеге, после чего на нее вскарабкалось столько же людей в мужицких полушубках, сколько умещается на возу едущих летом на покос словаков - под веселые песни и всякие громкие выкрики. А морозец выдался славный, в камень сковал землю и снежком ее припорошил. Солнце на небе только светило, а греть - не грело. И небо было такое чистое, что пар, идущий от трех бедных лошадок. Казался грязноватым туманом, поднимавшимся над подводами. Фляжка со сливовицей и на сей раз заходила по кругу. Согревайтесь, земляки, изнутри, а не то замерзнем все! И бесконечная, ничем не нарушаемая белизна вокруг. Только где-то далеко-далеко впереди сливающаяся с горизонтом черная полоска подвод отрада барона Сепеши, выехавших намного раньше, да черные круги на снегу на околице деревень - там, где накануне смолили зарезанных свиней. Но эти черные круги тянутся только до границы Венгрии. После Уйфалу их уже не будет. Потому что в Австрии не смолят свиные туши после славной чушкиной смерти. Там, наверно, даже свиньи и те умирают своей естественной смертью, по госпиталям. Когда доехали до села Девеньуйфалу, "подогрев изнутри" показался воякам недостаточным. И господин Бори скомандовал всем "мужикам" в полушубках, сидевшим на его телеге, сойти у трактира, где в очаге полыхал веселый огонь и где дворяне с передней повозки обоза уже устроили себе привал. Вот было радости-то по случаю встречи! И понятно, снова состоялась грандиозная попойка. Заказали яичницу из ста яиц и тридцать пинт подогретого красного вина с корицей (так оно лучше всего прогонят холод). Трактирщик не хотел подавать вина, сказав, что в такой праздник, когда идет всенощная во храме, не положено пьянствовать. Его за это тотчас же побили, та что бедняге пришлось спасаться бегством на чердак, где он и отсиживался, втянув за собой наверх лестницу и угрожая им сверху во всяких неприличный выражениях. Поскольку со страху разбежались и женщины, благородным господам дворянам пришлось самим обсуживать себя. Они тут же взломали дверь кладовки и винного погреба, поджарили яичницу, подогрели вино, натаскав на кухню со двора хворосту. Все это, конечно, породило необычайное веселье, но больше других порадовался Миклош Акли, когда, выйдя один раз во двор за хворостом, он услышал цокот копыт по дороге и увидел, как мимо трактира на сером коне проскакал Рябина. Тот мчался вперед, не глядя по сторонам, летел, как выпущенная из тугого лука стрела. И сердце Миклоша радостно забилось. - Ну все, теперь бедная Незабудка спасена! Повеселившись немного, их благородия снова расселись по телегам, и в соответствии с планом военных действий телеги снова двинулись в путь - с интервалом в полчаса. Планом предусматривалось, что повозки с переодетыми ополченцами должны были прибывать в Вену не одновременно и въезжать не через одни и те же городские ворота, двигаясь по многим, а не по одной дороге. Прибыв в город, они также располагались на различный небольшихпостоялых дворах. Сам барон Сепеши прибыл в Вену под вечер, вместе с несколькими высшими начальниками своей армии, ехавшими в экипажах. После них через каждые полчаса стали прибывать последующие подводы. Остановились на постоялых дворах - одна при трактире "Два яьорка.", другая - в "Золотом гусе". Подпоручик Болдижар Вереш расположился на ночлег со своими людьми у "Трех гренадеров", подпоручик Денеш Томпа - "У сардинского короля", Дёрдь Бенце-Шебештенн поселился в гостинице "Четыре гвоздики", а подпоручику Палу Бори пришлось гнать лошадей в пригород Вены Майдлинг, к постоялому двору "Кокосовый орех". Это была самая старинная корчма в Вене, настолько прославившаяся в последние полвека своими венскими шницелями, что, как уверяет легенда, даже император Иосиф инкогнито наведывался туда. Ничего не поделаешь, человек смешон: ради хорошего горяченького натурального шницеля он куда угодно потащится. И нечему тут удивляться. Вот посмотрите, и сейчас сколько серьезного народу едут в такой мороз и снег ради одной молоденькой курочки. А таких курочек - сколько их на белом свете! Пищат, кудахчут - по всем углам. Ан нет, им нужна только эта, единственная. Ее нужно им добыть из клетки, несмотря на все трудности и опасности. Ну не сошел ли весь мир с ума?! Но, по крайней мере, приходится признать: продумано все было здорово. Прибывшие ополченцы-дворяне будут шумно веселиться по своим трактирам до глухой полуночи, затем незаметно потянутся в прилегающие к Унгаргссе переулочки, а когда на колокольне собора святого Стефана пробьет двенадцать, они вдруг разом ринутся к тому дому, где сидит птичка в клетке. Тут уж не может быть неудачи. Но до той минуты еще далеко. Пока еще только из Девеньуйфалу выкатывается последняя повозка с людьми господина Бори, оставившими на столах в сельском кабаке горсть золотых, как и приличествует представителям благородного сословья. Господин Мальнаши настолько набрался, что тоже не удержался и добавил к остальным из своего кармана один золотой. Тщетно отговаривали его приятели, что трактирщик, когда слезет с чердака, и без того будет доволен. Мальнаши возражал: - Эй, чего там! Пусть подумает, дурак, что переодетые короли пировали тут в его забегаловке. Важно надували щеки после выпитого вина с корицей и другие господа ополченцы, так что чуть ли не лопались от гордости. А когда по дороге на Штадлау уши и носы их начал пощипывать мороз, они потребовали у господина Бори нового привала у первой же мельницы при дороге, откуда следует выслать кого-нибудь вперед и подпалить одну-две близлежащие австрийские деревни, чтобы хоть немного подогреть воздух к их приезду туда. Но господин Бори, недовольно пожав плечами, отговорил их: - Можно, конечно, и это сделать, но жаль по пустякам запал свой тратить. В Штадлау, разумеется, снова была большая пьянка и грандиозный обед. (Только то и наше, что съедим и выпьем - мудро рассуждал господин Пал Пей.) В трактире в это время обедали и господа из австрийцев. После еды они пили какую-то странную черную бурду с сахаром. Господин Мальнаши тоже заказал себе такое, и кое-кто еще попробовал это питье, но тут же выплюнул. Мерзкую жидкость австрияки называли "кофе". Человек опытный, Мартон Селецкий, засомневавшимся разъяснил: - Не иначе как вода эта из Черного моря взята. Только на огне подогрета. Пьют, бедняги, скупо, глоточками: издалека, значит, привезена! Погуляли допоздна, почитай до вечера, когда на взмыленной лошади прискакал верховой ополченец, Габор Погань, выглянув в окно, узнал верхового. - Гусар - телохранитель барона Сепеши! - сказал он удивившись. - обыкновенно карету его сиятельства верхом сопровождает. - Что-то случилось! - вскричал господин Бори. - Без причины он не будет назад из Вены сюда ехать. Вы посидите пока, господа, а я схожу, спрошу... Он заспешил во двор, но уже в сенцах столкнулся с баронским гонцом. - А я вас ищу, ваше благородие. Лично письмо от его сиятельства господина барона должен вам передать. Другие командиры уже ознакомились. Господин Бори достал свои окуляры. - А ну, посмотрим, что там нам пишут! Гусар протянул командиру отряда ополченцев исписанный карандашом лист бумаги. Нелегко было разобрать каракули барона, тем более, что буквы в глазах господина Бори то двоились, то принимались прыгать. Но кое-как он осилил чтение баронского приказа до конца. А говорилось в нем вот что: "Вблизи города нами схвачен конный нарочный. При обыске у него найдено письмо, в котором его величеству сообщается о нашем плане. Опасность таким образом предупреждена, но из этого факта ясно, что среди нас, на одной из повозок, едет изменник. Приказываю командирам отрядов не допустить, чтобы хоть одна душа вступила в контакт с чужими и по пути, и по прибытии в Вену, а тем более, не дай бог, чтобы кто-нибудь сбежал и выдал нас. К подозрительным приставить по два-три наблюдателя, которые будут препятствовать всяким контактам. А если кто-то из командиров не проявит достаточной бдительности, с теми я разделаюсь сам. Dixi27. Случай этот заставил господина Бори призадуматься. А что если случайно предатель и есть его новый человек, этот Фаркаш?! Потому что за остальных-то он может головой ручаться. Им-то уж никак в голову не придет отправить конного гонца к императору! Они и знать не знают, если ли вообще на свете император. Хотя у этого новобранца такая честная физиономия, что и без расписки деньги в долг ему можно дать. Только одно, пожалуй, подозрительно, что ему про это самое "кофе" известно. Это плохой признак. Сразу видно, много чего на своем веку перевидывал. И Бори решил принять меры предосторожности: отозвав в сторонку господ Мальнаши и Пейя, приказал им смотреть за Фаркашем не спуская глаз и если заметят что-нибудь подозрительное - один немедленно докладывает ему, Бори, а второй остается при Фаркаше и, коли тот попытается бежать, палит по нему из карабина солью. Господа ополченцы следили за Фаркшем до самой Вены, а там, как стали на ночлег в "Кокосовом орехе" - и того пуще. Но, ей-богу, все это было лишнее. У Фаркаша, иными словами - у Акли - и на уме не было никакой хитрости. Он-то про себя думал: "Ну, поддал я жару всей этой банде!" и дальше и думать перестал о всякой угрозе его Незабудке. Он приблизительно уже мог предположить, чем окончится сия "военная операция": либо полиция, либо войска окружат ополченцев и переловят или разгонят кого куда. Но тем не менее он хотел увидеть это своими глазами: теперь его эта история интересовала, как композитора, который хочет присутствовать на премьере спектакля, к которому он написал музыку. А в общем все шло, как было задумано. Отряды на подводах прибыли к назначенному месту, не привлекая к себе внимания: никто их и не заметил. Вам барон Сепеши остановился в "Штадт Франкфурте". Куда управляющий его имением в Шобфе, Баймоди, объехавший вечером в своем экипаже все места расквартирования отрядов, привез рапорта. Сепеши сидел за ужином в ресторане на первом этаже, расфуфыренный до неузнаваемости. - Ну, что нового? - встретил он вопросом входящего Баймоди. - Все идет как по писанному. С нами благословение божье. - Бога оставьте в покое, - посмеялся барон. - Не обращайте его внимания на нас. Лучше, если он ничего не заметит. Садитесь-ка, да поужинайте с нами. Времени у нас еще много. - Барон достал украшенные родовым гербом золотые часы. Стрелки стояли ровно на девяти. - Все прибыли в полном составе? - Двести восемьдесят. Все как один - дворяне. С таким войском и самого сатану можно отколошматить. - И никто не отстал по дороге? - Нет, слава богу. - А как настроение у землячков? - Готовы хоть к тигру в пасть. - Главное, чтобы предателей не оказалось среди них. Все зависит сейчас от этого. - Все предосторожности соблюдаем. Особенно присматриваем за теми, кто по-немецки знает. Разговор протекал негромко, потому что если в местах расквартирования отрядов опасны были ополченцы, знающие немецкий язык, то здесь, наоборот, их могли услышать сидевшие в ресторане отлично одетые посетители, возможно понимавшие по-венгерски. Хотя у тех была своя тем для разговоров: о женитьбе Наполеона. Как раз в тот день город обошел слух, что сватовская делегация уже отбыла из Парижа и где-то в середине недели уже будет здесь, в Вене, где ее примут в Бурге с невиданной помпой. - Есть кого принимать! Сватов от сынка задрипаного корсиканского адвокатишки. Как это все ужасно! - Бедняжка Мария-Луизочка! - А я все еще не верю этому. - Э, что там говорить. Все уже слажено. - Хитрюга этот Меттерних. Никогда не ходит прямой дорогой. - ...Правильно, но и Наполеон тоже хитрый лис, а когда схватились две лисы, в проигрыше будет одна только курица... До слуха барона долетали какие-то туманные, неясные полуфразы, обрывки чьих-то рассуждений. Тем не менее барон напряженно, с интересом прислушивался к этим разговорам, то и дело толкая локтем своего приказчика. - Слышите, что они болтают? - Угу, - отозвался Баймоди, человек обычно весьма немногословный, - пока вино не развяжет ему язык. Так что их собственная застольная беседа никак не вязалась: Баймоди знай себе пил, барон же скучающе ковырял в зубах, беспрестанно поглядывал на часы, ерзал на стуле, разглядывал гостей, среди которых кое-кого даже узнавал и кивал им, но те отвечали ему холодными неузнающими взглядами. - Все же забавно было бы, - задумчиво проговорил он, - если бы князь Меттерних надул Наполеона. - Ну что ж, - согласился Баймоди, - и на умного человека бывает проруха. - Но это же Наполеон, Баймоди! - Ох, оставьте, ваше сиятельство. Даже со мной и то случалось. Вон вечор как надул меня прохвост Михай Геленчер! Начал уже и господин Баймоди становиться разговорчивым и уже готов был откровенно признаться в совей вине по делу о пойманном конном гонце. Эта тайна теперь сильно угнетала его душу, потому что пойманный накануне нарочный был ни кто иной, как племянник Геленчера - Рябина. Но барон не любил слушать всякую всячину, не имеющую отношения к делу, и поскольку в этот момент мимо прошел один его венский приятель, не узнав барона, он тут же со смехом перебил Баймоди: - Нет, вы посмотрите только, Баймоди, до чего же я умный человек! Я долго думал, как мне переодеться, пока не решил, что оденусь поприличнее, и тогда меня ни один черт не узнает. Вот сейчас, к примеру, прошел мой хороший старый приятель. - Да я уж и то смотрю, ваше сиятельство, как вы вырядились! Ну так и нужно, конечно. В конце-концов невесту к дому везем. А это положено в праздничной одежде делать. Сепеши сверкнул глазами. - Кстати о невесте! Сменные лошади в порядке? - В Штадлау ждет четверка гнедых. - Любой ценой хотел бы еще до рассвета добраться до Братиславы. - Конечно, - сказал Баймоди, опрокидывая очередной стаканчик гранатового красно вина. - Даже махонький кусочек такой-то ночи, ой много стоит! И он грубо захохотал. У барона нервно дернулась щека, брови сдвинулись, и он - скорее самому себе, в бороду, - пробормотал, как бы подводя итог своим мыслям: - Будет с ней еще хлопот, пока до этого дело дойдет! Он подумал о деталях осуществления задуманной авантюры, о всяких последующих затем сценах, плачах и обмороках и тому подобном. - Ну, как ни крепок орешек, а человек любой его расколет, ваше сиятельство. Али я не прав? - Правы-то, вы правы, Баймоди, только немножко наглым начинаете становиться. - Ну, ну, - подмигнул Баймоди своим, уже окосевшим глазом, а на лице его засветилось такое блаженство, будто его кто-то нежно потрепал по подбородку. - Знаю я, что к чему, был ведь когда-то и сам молодым. И приволокнуться любил. Но что поделаешь все это tempi passati28. Сначала - любовь по гроб, потом нужна мне как гроб, а потом хоть самому в гроб. Таковы три части жизни человеческой... - Все это верно. Только вот уже скоро одиннадцать, старина. Боюсь, как бы не повредило вам, если вы еще одну пинту опорожните. Потому что сейчас мне очень необходимо будет ваш ясный ум. Хорошо, если бы вы сейчас сели в коляску, да проехались бы на место операции и немножко присмотрели за расположением отрядов перед атакой. А за четверть часа до полуночи я и сам приеду туда. Буду в серой накидке, сигнал подаю свистком. - Ладно, я поехал. - Баймоди встал, встряхнулся и мгновенно протрезвел. Будто заново родился. - Ad revidere,29 Баймоди!Глава X Тактика подпоручика Пала Бори
Обитая изнутри шелком карета барона Сепеши, привезенная из Парижа, стояла во дворе трактира "Онкл", под навесом. "Онкл" был филиалом отеля "Штадт Франкфурт". В те времена каждый отель познатнее имел еще и аднекс (придаток), где гости помещали свои упряжки лошадей и кучеров: гости приезжали тогда в столицу австрийской империи еще не оп железной дороге, а в собственных экипажах. Венгерская знать нередко своим ходом ездила вплоть до Парижа. В гостинице "Онкл" кучер барона, Янош, присматривал за четверкой серых рысаков. Верный камердинер барона, словак по фамилии Сиротка, раздобыл все необходимое для похищения невесты и присматривал за шубами. Он подогревал кирпичи на огне в печи: они-то уж придутся в самый раз, чтобы в карете положить их под ножки барышне. Два принесенных из тела тулупа тоже были призваны увеличить согревающую способность шубки на собольем меху, - по крайней мере в первые минуты. Сиротка позаботился даже о цветах, которые барон должен будет вручить той малышке: аристократы и в самый сильный мороз остаются аристократами и держат гонор. Когда мерзнешь и нос у тебя красный, черт и тот не станет нюхать цветов, тем более что они об ту пору обходятся в приличные денежки. Но барышни любят это, и тут уж ничего не поделаешь. Так что Баймоди приказал запрягать, сел с Сироткой в экипаж, захватил с собой один тулуп и, расположив свои огромные ножищи на горячих кирпичах, понюхал камелии и, установив, что на свете есть только один приятный аромат - это запах хорошо начиненной чесночком колбасы, приказал кучеру ехать на Унгаргассе, 20. По дороге он продолжал острить, и поскольку в нем еще бродило выпитое в огромных количествах вино, пошутив, сказал: "И зачем барону для такого случая два тулупа? Неужто он такой хилый?! Лучше было бы под одним тулупом, да потеснее друг к дружке. Что там ни говори, а молодая бабеночка крепче греет, чем тебе соболи мех..." Ехать было недалеко - доехали быстро. Баймоди выпрыгнул из кареты как раз в тот момент, когда старинные час на часовне Магдалины, что на Инвалиденштрассе, пробили половину двенадцатого. - Ну сейчас пойдет веселье! - буркнул Баймоди. - Стойте здесь с этой клеткой для пташечки, ждите, пока принесем саму птичку! А ты, братец Янош, покрепче держи вожжи, если каша заварится. Потому что может случиться, что и стрельба завяжется, и лошади могут вздыбиться. А я пока немножко поосмотрюсь на местности. На улице было тихо, будто на кладбище - ни звука, ни шороха! Аж страшно становится от этой заброшенности и мертвой тишины: ни тебе петухов, ни собак. Не то что в деревне, где петухи кукарекают. Собаки лают, все какое-то оживление, веселость. А вообще-то ночь была красивой - с белым снежком, и такая ясная, что хоть деньги считай. Белыми были и крыши домов, и акации вдоль тротуаров, напоминавшие своими побелевшими ветвями огромных белых пауков, раскачивающихся на ветру, потому что сами стволы деревьев растворились в густых тенях от домов и стали невидимыми. Стены домов тоже были белыми (в те времена еще не было обыкновения красить дома), только на стеклах окон кое-где виднелось кружево инея, сквозь которое пробивался слабый, желтоватый свет свечей. Баймоди прошелся до дома под номером 23, пристально осмотрел его, потому что собственно здесь и находился пансион госпожи Сильваши. Дом был обнесен высокой, будто монастырской, стеной, со средневековыми кованными воротами, у калитки которых висел молоток. Здесь светилось только одно окно на первом этаже. Но и но как раз в эту минуту погасло, подобно тому, как кривой закрывает свой единственный глаз. Дважды прошелся он перед зданием и вдоль участка, постукивая по толстым стенам и громко ворча, порассуждал вслух: - Конечно, это не крепость Дева30, но и эту деву тоже придется штурмовать! В это время во дворе громко залаяла собака и обеспокоенно забегала по двору вдоль стены. "Ну вот вам и первый враг" - вполголоса пробормотал он. - (Хорошо бы по этому песику пальнуть маленьким кусочком свинца.) Пока его благородие господин Баймоди осматривал местность, вверху послышался скрип (в ту минуту он и не обратил внимания на него и только много позднее вспомнил о нем), и что-то тяжелое рухнуло ему на шею. Бедняга и охнуть не успел как упал на землю будто вот, оглушенный ударом топора в лоб - отчасти со страху, отчасти под тяжестью рухнувшего на него груза. Хотя глыба свалилась сверху, с неба, была она отнюдь не телом небесным, Потому что, скажем, метеорит не умеет ругаться. Медведем она тоже едва ли была, потому что и медведь по-венгерски не ругается. А свалившаяся туша мало того; что чуть ли не переломила бедняге Баймоди крестец и ключицу, еще и имела наглость недовольна заявить. - Ах черт побери. Кто еще тут под ногами путается?! И они, схватившись, покатились по мерзлой и скользкой земле. Баймоди оказался внизу, засипел, засвистел будто свирель. Сиротка же кричал ему от кареты по словацки: - Cso je to? Tu som31. Но именно то-то и было плохо, что он был не здесь, а там, возле кареты, и никак не хотел от нее оторваться. Ему-то что, даже если бы господина Баймоди убивали! Но ничего подобного в намерениях насевшего на господина Баймоди чудища не было, и господин управляющий имением, высвободившись чуточку, начал, словно возвратившись с того света, прикидывать, в самом ли деле он попал на прежнюю планету. С еще не большим удивлением он признал в поднимающемся с земли великане Пала Бори. - Ты смотри-ка, да это же Бори! Не меньше удивлен был и сам господин Бори. - Фу, черт побери, так это же вы, господин управляющий? Вы только посмотрите! - Чуть не задавили меня! - проворчал тот. - Да вы что - призрак? Или еще черт знает что? Прыгаете тут с облаков на землю - прямо на голову прохожим! - Это уж точно странно все получилось, - рассмеялся Пал Бори, счищая глину со своих штанов. - Извините, конечно, но вами понимаете. Я ж на разведку был послан. Вот и сидел на этом проклятом дереве. - Смотри-ка, - перебил Баймоди, - а я даже и не заметил тут никакого дерева. Он обрадовался, что странный случай нашел свое объяснение, и ему теперь нечего больше думать, что с ним произошло какое-то небесное чудо. - Надеюсь, не очень сильно зашиб вас? - Ваше счастье, что вы - дворянин, - осуждающе заметил Баймоди. - Я не виноват, и претензии ко мне, конечно, вы не можете иметь, потому что случилось это все при исполнении обязанностей, - оправдывался Пал Бори. - Ну, если вы сидение на дереве называете "исполнением обязанностей"! - Именно так! Иначе за каким бы рожном я полез на дерево. Если бы это не было предусмотрено военным планом? Хотел заглянуть во двор, черт - он ведь тоже не дремлет. Вдруг они уже все про нас знают? А что если другое такое же письмо все-таки дошло до адресата, и во дворе уже ждут нас, - может и солдатня и пушечки. А мы туда влетим сдуру, как к черту на рожон. Это, ваша милость, дело не шуточное! Тремястами голов рискуем. И если бы просто человеческих, а то ведь все головы - дворянские! - Не спорю, но и с другой стороны тоже... - Говорю вам: влез на дерево, изучаю местность, обдумываю, прикидываю... Вдруг слышу, кто-то ходит внизу взад-вперед перед домом, будто патруль. Э, черт побери, должен же я знать, кто такие - полиция или военные? Откуда же мне было знать, что это вы, господин управляющий, под окнами прогуливаетесь? Попробовал раздвинуть ветки. Да куда там - все равно не видно ни самого человек, ни одежды его из-за веток. Поднялся еще выше, на одну ветку, а она тонюсенькая оказалась. Раз - и обломилась. И вниз - вместе со мной. Вот я и полетел прямо на вас. - Ну ладно, хватит об этом, - великодушно предложил Баймоди оставить неприятную тему в покое. - Когда служишь родине, личные обиды в счет не идут. Перейдем к результатам. И что же вы заметили во дворе? Нет ли чего подозрительного? - Ничегошеньки. Ну полчаса назад, когда окно на кухне светилось, - оно как раз напротив дерева, - видно было, как служанки и кухарки посуду мыли. А другие особы женского пола, уперши руки в бока без дела болтали и хихикали. Ну это меня окончательно успокоило. - Почему так? - А потому, что если бы солдаты были в саду, или. Скажем. В каком-нибудь сарае спрятаны, тогда бы женщины не промеж собой судачили бы, а куры-амуры строили бы солдатне. Господину Баймоди настолько понравился такой вывод. Что он почти обрел прежнюю веселость. - Это уж точно. Святая правда! (Он заулыбался, закачал головой.) И кому еще, кроме вас, может такое прийти в голову?! - А разве я не говорю, что я - умнейший человек? - стукнул себя кулаком в грудь Бори, а Баймоди хлопнул своей ладонью по его ладони. - Все Бори - страх какие ловкие ребята! - сказал он дружески. - Но теперь, пожалуй, пора взглянуть и на наших людишек. Сиротка был очень удивлен, видя как только что дравшиеся люди не только не убили друг друга, а рука о руку удаляются вместе, по улиц Реннвег. Он теперь жалел, что сам не подошел к дерущимся. - Люди все расставлены по своим местам! - отвечал удовлетворенно Бори. - Согласно плану? - Так точно. По плану. Все было так, как он говорил. Отряды переодетых в полушубки дворян разместились на прилегающих улицах. На противоположной стороне Инвалиденштрассе, никем не замеченные, по одному, как бы прогуливаясь, заняли свои исходные позиции люди Бенце-Шебештена и Михая Инокаи. Теперь они прятались в подворотнях. На улицу Шнгаргассе по свистку выйдут только люди Пала Бори, Денеша Томпы, Антала Карачи и Болдижара Вереша. Они, собственно, и будут штурмовым отрядом. А отряд Бенце-Шебештена останется в резерве и будет пущен в дело на Шнгаргассе, если со стороны Инвалиденштрассе появится полиция или солдаты и атакуют штурмующий отряд. Сигнал для отряда Бенце - пастуший рожок. В результате полиция окажется между двух огней и будет нейтрализована. Если же полиция нападет со стороны Реннвега, с улицы Фазенгассе, которая проходит параллельно Унгаргассе, ее встретит левое крыло армии барона, то ест отряды Ференца Шамарьяи и Антала Гедеона - и тоже по сигналу пастушьего рожка - ударят по полиции, зажимая ее в клещи с двух сторон. Полиция может появиться и со стороны Файангассе. Но и такой случай предусмотрен. Тогда ополчены Шамарьяи незаметно сгруппируются на углу Реннвега и Хауптвега и, спрятавшись там, дождутся, пока полицейские проследуют к месту действия, после чего запрут выход с этой стороны, как бутылку пробкой. Но самая великая стратегическая хитрость или, как господин Бори ее назвал, "жемчужина плана" состояла в том. Что большая часть отряда в триста человек располагалась перед совершенно нейтральным зданием, создавая впечатление, будто они собираются там "работать". Это был небольшой особняк на Баришгассе, пересекающей улицы Шнагаргассе и Ландштрассе, где проживал ненавидевший венгров бывший канцлер граф Штадион. Пусть власти думают, что это рыцари "сторожевого войска Европы" устроили графу "ночную серенаду". И пока полиция будет заниматься разгоном демонстрации, с соседней улицы уже выкрадут девицу. А там ищи ветра в поле! - А где же стоят повозки? - поинтересовался господин Баймоди. - Потому что нужно позаботиться и об отходе армии. - Повозки? Пока повсюду. Но у меня на этот счет тоже есть грандиозный план. - Да что вы?! - Когда все, кто назначен, уже будут на Унгаргассе, подводы, разделившись на две части, спокойно и чинно въедут на Инвалиденштрассе со стороны Реннвега, и там, где эти обе улицы сливаются, образуют лагерь из боевых телег, забаррикадировавшись с обеих сторон так плотно, что и мышь не прошмыгнет. - Вот это здорово! Великолепная идея! - весело вскричал господин Баймоди. - Ну, кому я говорил, что у меня ума палата? - Вы настоящий Наполеон! Теперь я уже свято верю, что дело удастся. - Еще как! Без единой капли крови. В пансионе одни бабы, да привратник. Ну и девочки - воспитанницы. Они так перепугаются, то без слов выдадут ту, единственную, ради которой мы сюда и прибыли. А что им останется делать? Все эти приготовления - попросту чепуха, если, конечно, полиция не учинит чего-нибудь непредвиденного. Но и тогда мы увезем эту барышню, это уж как пить дать. Si vis pacem, para bellum.32 Это даже хорошо, что нас так много. - Конечно хорошо. Нужно ведь не только выкрасть девицу, а еще и домой увезти. За нами могут выслать погоню. И еще неизвестно, кто кого сожрет: мы их, или они - нас. Разговаривая таким образом, господа-ополченцы провернули по Реннвегу в сторону Хауптштрассе, откуда им навстречу улыбались освещенные окна какого-то веселого заведения, вроде кафе. - Смотрите, господин Бори, вон какой-то кабачишка открыт. Что если нам там подадут по стаканчику пунша, а? Пунш был в то время весьма модным напитком у пьяниц Вены. - Да, принять чуточку горяченького сейчас нам не мешало бы, - высказал свое мнение подпоручик ополчения. - И если мы поспешим, может быть и успеем. Только так сделаем: пока один пьет, другой на улице стоит и слушает, не подают ли сигнал свистком. - И они убыстрили шаги. На улице Фазангассе со стороны Реннвега можно было разглядеть одиночных пешеходов. Уже какие-то неясные фигуры маячили, мелькали между домов. Но сам Реннвег был безлюден. Только в одном подъезде толпилась вывалившая на улицу веселая компания; молодые дамы, попав из тепла на мороз, кутались в капюшоны. Офицеры бряцали саблями, юные баричи с заломленными набекрень котелками шумно переговаривались. Один из них напевал веселую, популярную народную мелодию:А мы в воскресенье поедем в Шёнбрун
Да, да, поедем в Шёнбрун!
Последние комментарии
1 час 10 минут назад
1 час 11 минут назад
7 часов 54 минут назад
8 часов 2 минут назад
14 часов 14 минут назад
14 часов 18 минут назад