Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
надежной моей союзницей и лучшей подругой, так как не видела во мне соперницу и предостерегала обо всех опасностях. Для меня она стала ангелом и я радовалась, что у меня такая мачеха.
Впрочем, я никогда ее так не называла.
— Ариза, — представилась она, пока меня увлекали в ванную комнату — ванной здесь называли огромный бассейн. — Надеюсь, мы с тобой подружимся. Не обижайся, что я стала женой твоего отца — этот брак заключили еще до нашего рождения. Если бы у меня был выбор, я бы предпочла менее амбициозного человека. — Ариза подмигнула и я поняла, что не держу на нее зла.
Она же рассказала мне о давней традиции устраивать маскарады четыре раза в год. Конечно, балы и приемы проводились почти каждый вечер, но маскарады… Царство порока и расцвет чувственности, они были особенно любимы и желанны. На маски наносились чары, и узнать, кто есть кто, было почти невозможно.
Ариза приготовила для меня костюм павлина. Яркие перья были закреплены на шлейфе и в виде диадемы, поверх прически. Юбка была обтягивающей, впереди короче и с разрезом. Глубокое декольте, кокетливо прикрытое маленькими перышками, обнажало не слишком многое. Белые перчатки и туфельки завершали образ.
— А это, просил передать тебе отец… — Ариза достала из маленького ларца колье. Но как оно было прекрасно!
Вокруг золотых цветочков порхали миниатюрные бабочки, а в воздухе сверкала серебряная пыльца. Цветы открывались и закрывались — колье жило своей жизнью.
— Какая прелесть… — Ахнула я, не скрывая восторга.
— Если не хочешь, можешь побыть полчаса и уйти к себе. — Ариза закрепила свою маску и подхватила со столика веер. — Не думаю что ты любительница того распутства, что здесь творится. В любом случае не распыляйся. Лучше видеть товар лицом, а на маскараде это проблемно.
Сочтя приготовления оконченными, Ариза показала дорогу к Фиолетовому залу.
— Пройдешь через этот коридор, а потом свернешь направо. Не бойся, не заблудишься. — Она улыбнулась. — Что-то наш лорд не торопится — пойду, поищу его. Нехорошо пропускать первый бал дочери в Чертогах.
Если бы мое лицо не было закрыто маской, все бы увидели, как я краснела, пока шла к залу. Буквально в каждой нише обнаруживалась сладкая парочка. Некоторые даже приглашали присоединиться. Раз пять я пожалела, что училась на воспитанную леди, а не на мага. Всадить бы им пару молний в одно место…
Я хмыкнула и продолжила свой путь. Что там отец говорил на счет неопытности? Кажется, сейчас я начала понимать суть некоторых преподанных в школе уроков. И… почему Властелин поощряет такое положение дел? По слухам ему уже двести лет, неужели не нагулялся еще? Пора бы остепенится, завести себе пару-тройку фавориток и устранить повальный разгул. В конце концов, это приличный эльфийский двор.
Ну ладно, смешанный, так как только драконы знают, сколько здесь рас.
Но наверняка ни у кого нет таких отвратительных, ядовито-красных волос. Зря Ариза не дала мне скрыть их. Тут ничего не поможет — по этому огню легко догадаться, кто скрывается под маской. Даже сейчас, пока меня никто не знает, сразу видно, что я новенькая.
Боги, почему я не унаследовала черные как вороново крыло, волосы отца? Или каштановые — матери?
Все же правду говорят — внуки удаются в прародителей. Разве что бесхарактерностью, не в обиду будет сказано, я пошла в мать.
К залу я подошла в скверном расположении духа, которое быстро исправилось, когда моим глазам открылось все это фиолетовое великолепие. Серебряные канделябры со свечами, магические огоньки под потолком и целый рой снующих между фантастически одетыми гостями светлячков. Я едва сдержала возглас удивления, когда обратила внимание на пол — вместо него было звездное небо, в самом центре — сияла луна.
Чертоги Вирия… что ж, вы заслужили свое название.
Играла медленная музыка, сменившая быстрые ритмы юга, и пары легко скользили по звездному небу.
Пару раз меня приглашали на танец, но я отказывалась, так как глаза потенциальных партнеров приглашали не меня, а мою грудь.
Спрятавшись за пышным зеленым растением, названия которого не знала, я прислонилась к стене радуясь, что остаюсь незамеченной. Кабы не воля отца, я бы не оказалась здесь — придворная жизнь никогда меня не интересовала. В душе я была простым полевым цветком, который ближе к лечебному сорняку, чем к хрустальной розе.
Но даже растение не помогло мне спокойно постоять положенные полчаса.
— Разрешите? — Легкий поклон, развевающиеся полы черного плаща и полностью скрывающая лицо маска.
Рука мужчины сомкнулась на моей руке раньше, чем я дала согласие. А я бы его точно не дала, ведь от пригласившего веяло таким холодом, что волоски на моем затылке стали дыбом. Я едва дышала, лихорадочно вспоминая последовательность замысловатых па. Почти черные глаза партнера сияли в свете магических огней, а мое сердце медленно покрывалось корочкой льда.
Я бы поклялась себе больше никогда не
Последние комментарии
4 часов 1 минута назад
11 часов 11 минут назад
12 часов 17 минут назад
13 часов 23 минут назад
13 часов 45 минут назад
13 часов 51 минут назад