Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Т
, двадцатая буква русского алфавита. По начертанию восходит к («твёрдо») старославянского кирилловского алфавита, которая в свою очередь восходит к греческому унциальному Т («тау»). В глаголице кирилловскому . Цифровое значение кирилловского Т и глаголического — 300. Буква «Т» обозначает переднеязычный зубной глухой смычный согласный. В русском языке как самостоятельные фонемы различаются «т» твёрдое — непалатализованное и «т» мягкое — палатализованное (сравни «жест» — «жесть», «мыт» — «мыть»). В исходе слов и внутри слова перед глухим согласным звуку «т» иногда соответствует буква «д» (сравни «год», «лодка»).
(обратно)
Последние комментарии
6 часов 45 минут назад
17 часов 5 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 14 часов назад