Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Мжавана'дзе
Василий Павлович [р. 7(20).9.1902, Кутаиси], советский партийный деятель, генерал-лейтенант (1944). Член КПСС с 1927. Родился в семье рабочего. В 1915—24 рабочий в г. Цулукидзе. С 1924 в Советской Армии. Окончил Ленинградское военно-политическую академию им. В. И. Ленина (1937), затем на политической работе в Советской Армии. В годы Великой Отечественной войны 1941—45 комиссар соединений, член военных советов армий. В 1945—53 член военных советов Харьковского, Киевского, Прикарпатского военных округов. В 1953—72 1-й секретарь ЦК КП Грузии. На 20, 22—24-м съездах партии избирался член ЦК КПСС; в 1957—66 кандидат в члены Президиума ЦК, в 1966—72 кандидат в член Политбюро ЦК КПСС. Депутат Верховного Совета СССР 4—8-го созывов. С сентября 1972 на пенсии.
(обратно)
Последние комментарии
7 часов 9 минут назад
19 часов 41 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 5 часов назад
1 день 5 часов назад