Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
стайкой,
Иванов проваливается во внешний ад,
В зале тоска, перегара запах довольно стойкий,
Иностранец с кафедры бормочет про категориальный аппарат.
Аппарат Иванова скукоживается, Иванов - наоборот встает.
Жизнь ему нравится все менее и менее.
Иванов неспешно двигается вперед.
Зал затихает в недоумении.
Докладчик пытается прикрыть плешь,
Иванов же в порыве дионисийства зверином
Демонстрирует ему, посиневшему сплошь,
Как в отечестве философствуют графином.
Не, ну конечно, милиция, кровь, скандал,
Штраф, пятнадцать суток, и много другого разного.
Но зато Иванов человечеству показал,
Что такое настоящая критика чистого разума.
Последние комментарии
1 день 1 час назад
1 день 11 часов назад
2 дней 19 минут назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 9 часов назад