Женский шарм [Ванесса Фитч] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

что из-за них стоило подставлять свою грудь под пулю. – Послушай, не имею ни малейшего понятия о том, что тебе обо мне наговорили, но я вообще никогда не связываюсь с девственницами, к какому бы обществу они ни принадлежали. Может быть, твоя сестра просто пытается оправдаться…

– Моя сестра не лгунья! – сердито воскликнул юноша, делая шаг вперед.

Именно этого движения и ожидал Лайонел. Ринувшись вперед со скоростью опытного боксера, он повалил противника на пол и перехватил пистолет. Однако, сражающийся как бешеный, юноша выбил у него оружие, и оно отлетело куда-то в сторону. Но Лайонелу было не до пистолета, он старался утихомирить своего противника, сопротивляющегося подобно попавшему в западню дикому зверьку.

Только прижав мстителя грудью, баронет начал подозревать правду. Пораженный, он вгляделся в лицо лежавшего под ним человека. Оно было искажено страхом и ненавистью, перепачкано грязью, но под этим скрывались весьма симпатичная наружность, нежно очерченные щеки, густые черные ресницы и глаза цвета аметиста. Что за черт! Просунув руку под верхнюю одежду юноши, Лайонел нащупал небольшую, но хорошо сформированную грудь. Так и есть – женщина!

Это открытие буквально ошеломило баронета, он расслабился, и девушка, очевидно решив воспользоваться этим, вцепилась зубами в его руку. Укус был болезненным, и Лайонел с проклятием отпустил ее. Дальше случилось совершенно неожиданное. Она потянулась за пистолетом, но едва коснулась его, как тот выстрелил. Лайонел почувствовал резкую боль. С трудом поднявшись, он поковылял к столу, в котором лежал его собственный пистолет. Баронет Хоуп вовсе не желал погибать от руки этой опасной женщины.

Но его героические усилия оказались ни к чему: поднявшись на ноги, девушка отбросила пистолет и, глядя на Лайонела с нескрываемым ужасом, воскликнула:

– Боже! Вы ранены?!

– Да… – согласился Лайонел, прежде чем рухнуть на пол.


Элен Литтлтон остолбенело смотрела на распростертое у ее ног тело. Она пришла сюда напугать баронета, может быть, даже вырвать у него некоторую сумму, необходимую для того, чтобы хоть как-то обеспечить ребенка сестры. Но какое бы чувство он у нее ни вызывал, ей и в голову не приходило действительно стрелять в него.

Первым побуждением Элен было как можно скорее исчезнуть с места происшествия, но нельзя же оставить раненого без помощи! Опустившись на колени, она заметила на его сюртуке кровь и вынуждена была зажать рот, чтобы не закричать. Что, если он истечет кровью? Дом был безмолвен, как могильный склеп, и у нее не было никакого понятия о том, когда вернутся слуги.

Загорелое лицо Хартфорда побледнело, и, наклонившись поближе, Элен заметила упавший на лоб локон темных волос. Глаза его сейчас закрыты, но она прежде успела заглянуть в них – они были ясные и серые, обрамленные темными ресницами. Это было лицо настоящего мужчины, резко очерченное, с твердым подбородком, но при этом красивое как… как у упавшего с неба архангела.

Отстранившись, Элен крепко выругала себя. Человек ранен, а она восхищается его наружностью! Да, он красив и ухожен и в то же время до мозга костей мужчина, но разве не эти качества довели Мэри до позора?

Элен покачала головой. Она редко соглашалась со своей младшей сестрой, но в одном они сошлись: баронет Хоуп был столь же привлекателен, как и опасен. Правда, сейчас он опасности не представлял, но эта мысль не доставила ей удовольствия. Каковы бы ни были прегрешения человека, нельзя же оставить его умирать.

Наклонившись, Элен попыталась приподнять баронета за плечи, но он был тяжел. Сплошные мышцы, покраснев, подумала она, вспоминая тяжесть его тела на своем.

Отбросив эти мысли, Элен возобновила свои усилия и только ухитрилась привести тело в сидячее положение, как услышала негромкий стук в стекло окна. Тихо свистнув в ответ, она увидела показавшуюся над подоконником седую голову своего шофера.

– Мне показалось, что я слышал выстрел, – сказал Дик и его темные глаза широко открылись. – Господи, Элен, что ты с ним сделала?!

– Всадила в него пулю.

Длинно выругавшись себе под нос, Дик вскарабкался на подоконник и спрыгнул в комнату.

– Черт побери, девочка, ты допрыгалась! Такие, как он, не стоят того, чтобы из-за них оканчивать жизнь в тюрьме.

Слова Дика заставили Элен оцепенеть от ужаса. Ей даже в голову не пришло заранее предусмотреть возможность того, что ее планы потерпят неудачу. Но это произошло, и последствия оказались гораздо более серьезными, чем можно было предположить. Господи, что случится со всеми ними, если ее застанут здесь, в этой одежде, да еще рядом с раненым баронетом. А ее отпечатки пальцев на отцовском пистолете?!

Выстрел был случайным. Элен даже не коснулась курка. Но кто ей поверит? Она проникла в особняк баронета и угрожала ему. По тому, как смотрел на нее вбежавший в дом на звук выстрела Дик, было ясно: даже он считает ее виноватой.

– Черт побери, девочка, не надо было мне соглашаться на это дурацкое дело, –