Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
используется при создании хеша
md5, называется "соленый md5". Но сейчас
о другом. У меня была сложность в том,
что же набрать в этом "бессмысленном"
пароле. Ну не могу я как-то стучать по
клаве, а потом запоминать, что
получилось. Особенно это сложно, когда
нужно придумывать не один пароль, а
много! Я нашел один выход (выходов,
конечно же, много) - залезть на сайт
оператора мобильной связи на страницу
отправки СМС и взять код подтверждения
"человечности" отправителя. Обычно это
пять символов.Еще чем хотелось
поделиться: "Молекулы, которые изменили
мир" (#702 от 26.09.2007). Из курса
химии я хорошо запомнил тривиальное
название очень известного одно время
инсектицида - ДДТ. Даже мог нарисовать
схему молекулы. И вот читаю:
"дихлордифенилтрихлорэтан". Какой
"этан"? Я ясно помню
дихлордифенилтрихлорметилметан - это
точно тривиальное название инсектицида…
Конечно, можно возразить: творо,г или
тво,рог - сейчас и то и другое
правильно. Но я не помню такой вольности
в названиях химических соединений… Вот,
посмотрите: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%94%D0%A2
- это ссылка на страницу про ДДТ на
вики.С уважением,
МаксимОТ
РЕДАКЦИИ: Максим, зачем вам эти пять
символов, если вы помните такие слова!
Неподбираемый пароль выносим в
заголовок.Прекратите
употреблять нерусские географические
названия! В статье Т. Бахвалова (#705)
наше родное, привычное, общепринятое и,
наконец, узаконенное "Алма-Ата"
воспроизводится по-казахски - "Алматы".
Не режет ухо или глаз? Если уж он такой
поклонник чужой национальной идеи,
почему Пекин у него называется "Пекин",
а не "Бэйцзин" или "Бейджинг"? Неужели
вашим глазам и ушам приятно вчитываться
в буквосочетания и вслушиваться в звуки,
не свойственные русскому языку? Почему
мы так мягкотелы и уступчивы, что на
добавление эстонцами одной буквы "н" в
устоявшемся "Таллин" немедленно начали
писать и произносить его так, как хотят
немногочисленные представители этого
народа? Насчет "Таллинна" я, правда, не
знаю, откуда ноги растут - то ли эстонцы
от нас потребовали, а мы с радушной
русской улыбкой согласились, то ли наша
инициатива была. А ведь им ничего не
стоит в соответствии с их
хрестоматийно-анекдотичным образом жизни
добавить в название своей столицы еще
пару буковок, и мы будем радостно
тянуть: "Тааллииинн"! На что уж
американцы считают себя мировыми
гегемонами, однако никому из них,
кажется, и в голову не пришло
потребовать, чтобы мы писали
"Уошингтон". Давайте сохранять свое
достоинство, давайте будем русскими!
СергейОТ РЕДАКЦИИ: Лучше
всего сделать так, чтобы "они" сами
называли города, улицы, реки сразу
по-русски, это гораздо удобнее. Прочитав
ваше письмо, я вспомнил такие
стихи:Вот могут,
скажем ли, литовцы,Латышцы
разные, эстонцыРоссию
как родную матьГлубоко
в сердце воспринять,Чтобы
любовь была большая?Конечно,
могут, кто мешает…Дмитрий
Пригов, 1983 г.Приз
за неподбираемый пароль получает
Максим. Модем Acorp
Sprinter@ADSL W422G. Приз
предоставлен компанией Acorp.
Последние комментарии
3 часов 3 минут назад
15 часов 35 минут назад
22 часов 45 минут назад
23 часов 51 минут назад
1 день 57 минут назад
1 день 1 час назад