Непрерывность парков [Хулио Кортасар] (fb2) читать постранично, страница - 48


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сказал (лат).- Здесь и далее – прим. переводчика

(обратно)

2

Хлебосольный хозяин

(обратно)

3

Одна из первых систем кинематографа, созданная в США Диксоном в 1896 г.

(обратно)

4

Закусочная, где подается жареное на решетке мясо.

(обратно)

5

свободного джаза (англ.)

(обратно)

6

«Матери выдумки» (англ.) – название женского поп-ансамбля

(обратно)

7

Мексиканский народный романс.

(обратно)

8

Здесь: «Он ему вставил фитиля» (итал.)

(обратно)

9

тут же (лат).

(обратно)

10

Сначала – жить, потом – философствовать (лат.).

(обратно)

11

жить

(обратно)

12

Под этим названием известно событие в Праге в 1618 г., когда протестантами были выброшены из окна замка Градиш два имперских губернатора, что послужило поводом для начала Тридцатилетней войны.

(обратно)

13

Джезуальдо ди Веноза, Карло, князь Венозы (ок. 1560-1613 или 1614), итальянский композитор, мастер мадригала.

(обратно)

14

Вуди Аллен - современный американский писатель и актер

(обратно)

15

Парафраз строки из сонета Лоне де Неги, иные голоса, иные пространства (англ.).

(обратно)

16

иные голоса, иные пространства (англ.)

(обратно)