Оценку не ставлю, но начало туповатое. ГГ пробило на чаёк и думать ГГ пока не в может. Потом запой. Идет тупой набор звуков и действий. То что у нормального человека на анализ обстановки тратится секунды или на минуты, тут полный ноль. ГГ только понял, что он обрезанный еврей. Дальше идет пустой трёп. ГГ всего боится и это основная тема. ГГ признал в себе опального и застреленного писателя, позже оправданного. В основном идёт
Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)
Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)
Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)
Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...
Лейтенант читал исторические книги с более технической стороны.
(обратно)
13
Хотя, вообще-то дерево не так уж и нужно, но того требует стиль.
(обратно)
14
И ни во что не попал, тем более в утку. Это так необычно в подобной ситуации, что об этом следовало бы сообщить в новых правилах юмора. Если бы стрела сбила утку, которая бы крякнула и упала на чью-то голову, то это, конечно, было бы очень забавно и об этом, разумеется, все бы знали. Но вместо этого ее унесло ветром, и она воткнулась в дуб примерно в тридцати футах от них, где промазала по белке.
(обратно)
15
Орнитологу очень сложно прогуливаться по лесу, ведь весь мир вокруг тебя кричит: «Отвали, это мой куст! Аргх, разоритель гнезд! Займемся любовью, посмотри, как я раздуваю свою красную грудку!»
(обратно)
16
(сленг) Во время Вьетнамской войны, Вьет Конговцев обозначали аббревиатурой VC, или — на алфавите радистов — «Виктор Чарли» («Victor Charlie»). Потом сократилось просто до «Чарли», и теперь это имя стало нарицательным для обозначения врага во время войны. (с) Аннотации
(обратно)
17
Теспид — афинский поэт, современник Солона, создатель аттической трагедии. Имя стало нарицательным для обозначения актеров и игры в целом. (прим. переводчика)
(обратно)
18
Достоверно установлено что, несмотря на все усилия общества, девочек семи лет буквально притягивает розовый цвет
(обратно)
19
В любой, достаточно старой кухне есть что-нибудь подобное, и никто не знает, для чего это. Такое случается с вещами, которые уже никто не использует, да и даже когда ими пользовались, проходило это без особого увлечения, как и при мариновании сельдерея, колки грецких орехов или, в худшем случае, фаршировке сони.
(обратно)
20
Аллюзия на телевизионную рекламу шоколадок Фереро Роше (каждая из которых завернута в отдельную фольгу), которые подавались на балу в посольстве. (с) Аннотации
(обратно)
21
Турнюр — подушечка в форме полумесяца, которую носили на бедрах, чтобы придать юбке форму. (прим. переводчика)
(обратно)
Последние комментарии
4 часов 41 минут назад
7 часов 15 минут назад
7 часов 43 минут назад
7 часов 50 минут назад
2 часов 6 минут назад
10 часов 53 минут назад