Ванька-ключник и паж Жеан [Федор Кузьмич Сологуб Тетерников] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (13) »
Кланяется в ноги.
Князь. А и своруешь ты, Ванька, велю драть без милосердия, а потом нещадно повешу. Ванька. Уж это как есть, такое дело.
Кланяется в ноги.
Князь. А и будешь ты верен, Ванька, я тебя много пожалую. Ванька. Твоей милости, князь, рад служить, это что и говорить.
Кланяется в ноги.
Князь. А теперь, Ванька, иди. Ванька. Будь здоров, князь с молодою княгинею, на многая лета, а я тебе верный слуга.
Кланяется в ноги, уходит и сплевывает. Княгиня. Обходительный молодец. Князь. Я на него в надежде, что не сворует. Княгиня. Он не такой, не сворует.
Князь и княгиня целуются.
Комната в графском замке. Граф и графиня сидят одни.
Граф. Свет моих очей, душа моей души, милая моя Жеанна, кто люб тебе на этом свете? Графиня. Возлюбленный мой господин, когда я жила дома, милее всех на свете были мои милые родители. Но ведь тебя тогда я еще не знала. Граф (улыбаясь). А потом? Графиня (кокетливо). А также моя старенькая няня. Но ведь тебя тогда я не знала. Граф. А потом? Графиня. Я видела много прекрасных и доблестных рыцарей, но ты, мой возлюбленный повелитель, всех прекраснее и доблестнее. Твоя грудь шире, чем грудь рыцаря Ромуальда из Нормандии, победителя на одиннадцати турнирах. Твой голос звучнее, чем голос Руанского соборного пономаря. А твои ласки пламеннее и слаще… Краснеет и умолкает. Граф самодовольно крутит ус. Графиня робко смотрит на него и радостно улыбается.
Граф. Хочу твоим именем наградить того из слуг, кто усердием заслужил твою милость. Графиня. Мальчишка Жеан, который служит на конюшне, так усерден, что забавно смотреть на него. Дует и плюет на мое стремя и трет его рукавом, чтобы оно блестело, как червонное золото. Граф. Быть Жеану пажом.
Звенит кинжалом о подножие канделябра. Входит старый дворецкий Агобард.
Граф. Старый хрен Агобард, призови-ка ты к нам Жеана, мальчишку с конюшни, того, смазливого, что кличут Милым. Да пусть приоденется и помоется, чтобы не пахло от него здесь тем, чем не надо. Агобард. А мальчишка Жеан тут как тут — сам пришел принаряженный и свои светлые кудри расчесал волос к волосу. Граф. А! Что ему надо? Агобард. Да так, глупости. Милостивая госпожа и смотреть не захочет. Графиня. А что такое, милый Агобард? Граф. Любопытная дочь Евы. Агобард. Сущие глупости. Уж я его гнал, да просится очень жалобно. Скворца, слышь, поймал, посадил в клетку да научил его кое-какие слова болтать, хочет поднести милостивой госпоже. Право, такие глупости! Графиня (радостно). Это презабавно! Агобард, милый старый хрен, зови его сюда скорее, и пусть несет скворца. Агобард (ворча, открывает дверь и кричит). Эй, ты, мальчишка, иди-ка сюда. Да кланяйся ниже, неотесанный неуч!
Жеан входит, низко кланяется, подходит к графу и графине и становится перед графинею на колени. В руке его клетка, в клетке скворец.
Скворец (кричит). Многая лета!
Граф хохочет громоподобно. Графиня заливается детски-веселым смехом. Смеются и Жеан, и Агобард.
Жеан (когда смех несколько затих). Милостивая госпожа… Скворец (кричит). Граф грозен врагам!
Опять смеются все. Граф и графиня сидя на своих высоких креслах, Агобард стоя у двери, и Жеан на коленях перед графинею. Смеются долго. Когда смех затихает, опять говорит. Жеан. Милостивая госпожа, соблаговолите принять эту ничтожную дань от усерднейшего, хотя и меньшего из слуг ваших. Скворец (кричит). Прекрасная графиня!
Все опять смеются по-прежнему.
Графиня. Спасибо, Жеан Милый, твой подарок очень мне нравится. Скворец будет висеть в той комнате, где я вышиваю. Граф. Ты ловок, Жеан Милый. Из тебя будет, вижу, толк. Увольняю тебя от службы под рукою конюшего нашего Адальберта и ставлю тебя нашим пажом. Паж Бернар из мальчишек вырос и уже стал бегать за девчонками. Пора ему быть оруженосцем. А ты вместо него будешь служить за столом возлюбленной моей супруге, графине Жеанне.
Жеан радостно кланяется графу в ноги.
Агобард (ворчит). Большая, большая честь мальчишке! Мог бы и пониже за столом стоять — много и постарше его есть пажей. Граф (смеется). Старый хрен разворчался. Ну а ты, мальчишка, смотри у меня, служи усердно. Жеан. Милостивый граф, верность моя не знает предела, и мое усердие спорит с моею верностью о том, кто из двух пламеннее и сильнее.
Целует протянутые ему милостиво руки графа и графини.
Граф. Смотри, чтобы графинины тарелки были еще чище, чем ее
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (13) »
Последние комментарии
14 часов 9 минут назад
1 день 29 минут назад
1 день 13 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 22 часов назад