Маленький герцог (в пересказе Елены Чудиновой) [Шарлота Мари Йонж] (fb2) читать постранично, страница - 44


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

силы.

Первый сын герцога был уже старше того возраста, в котором Ричард был коронован. Теперь Ричард начинал понимать желание своего отца провести остаток жизни вдали от мира.

Однажды летом герцог сидел на крыльце с седобородым аббатом. Лучи солнца заливали светом великолепный розарий, сквозили в зеленой листве. Правитель и его духовник беседовали о герцоге Вильгельме, о его добрых делах, вспоминали о серебряном ключике, отпиравшем сундук, где хранилось главное сокровище герцога.

И тут к воротам монастыря, нетвердо ступая слабыми ногами, приблизился согбенный старец. Он попросил убежища.

- Что за преступление мог совершить этот старый и немощный человек? - удивился герцог.

Но при виде герцога лицо старика исказилось от ужаса. Он хотел было бежать, но, поняв, что на это у него не хватит сил, повалился на землю перед Ричардом.

- Пощадите меня, пощадите, благороднейший герцог! - умолял он.

- Поднимись! Мне неловко видеть, как передо мной простирается ниц человек, который годится мне в отцы. - Ричард попытался поднять старика.

Но эти доброжелательные слова его только усилили ужас незнакомца. Тот горестно стенал и не желал подниматься.

- Кто ты? - спросил герцог. - Это святое место, здесь ты будешь в безопасности. Говори же!

- Неужели ты не узнаешь меня? - изумился нищий.- Обещай пощадить меня, когда услышишь мое имя.

- Я вспомнил твое лицо. Но я привык, что оно прикрыто шлемом. Ты - Арнульф Фландрский!

Наступило молчание.

- Почему ты здесь?

- Я не хотел подчиниться французскому королю Гуго. Тогда он захватил мои города и замки. Каждый франк и каждый норманн клялся убить меня в отместку за то зло, что я причинил тебе, господин герцог. Опасаясь за свою жизнь, я скрывался то там, то здесь, пока не подумал о герцоге Ричарде, самом бесстрашном и милостивом из всех правителей. Я осмелился явиться сюда в надежде на то, что святой отец примет мое горькое раскаяние и попросит тебя, о благородный герцог, защитить меня. О, добрый герцог, спаси и пожалей меня!

- Поднимись, Арнульф, - произнес Ричард. - Я не стану мстить. Смерть моего отца я давно простил, потому, что на то была его воля, а твои козни против меня, благодарение Богу, расстроены. По крайней мере от норманнов ты будешь спасен. Но мне еще предстоит убедить моего брата короля простить тебя. Иди в трапезную, тебе нужно отдохнуть. Господин аббат проводит тебя.

Арнульф не мог произнести ни слова, слезы благодарности текли по его щекам. Он позволил герцогу помочь ему подняться. Старый аббат воздел руки к небесам.

- Да благословит милостивый Господь заблудшего, свернувшего с пути Зла. А тот, кто простил своего самого жестокого врага и протянул ему руку помощи, да будет благословен десять тысяч раз! Мир ему и благодарность!


This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
26.02.2009