Мэрилин Робинсон
(перевод: Павел А. Смирнов)
![]() | Добавлена: 01.02.2025 Версия: 1.002 Переведена с английского (en) Дата авторской / издательской редакции: 1980-01-01 Дата создания файла: 2024-10-02 ISBN: 978-5-389-27010-7 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Иностранка, Азбука-Аттикус Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияРут. Высокая и угловатая, она держится незаметно – в отличие от хорошенькой младшей сестренки Люсиль, хохотушки и модницы. Рано осиротев, девочки живут в провинциальном городишке горного штата, и за ними приглядывает целая череда престарелых родственниц, пока в доме не появляется взбалмошная и эксцентричная Сильви, сестра их покойной матери. Две сестры по-разному оценивают странные тетины привычки: Люсиль с трудом их принимает, зато Рут обретает в Сильви родную душу. Прозрачная, лирическая и медитативная проза Робинсон, удостоенная многих престижных литературных наград, погружает читателя в сон наяву, открывающий новые горизонты и степени свободы. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 45 страниц - очень мало (227)
Средняя длина предложения: 92.64 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1589.92 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 9.47% - намного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
1 час 9 минут назад
4 часов 34 минут назад
5 часов 21 минут назад
19 часов 2 минут назад
21 часов 28 минут назад
22 часов 2 минут назад