Между японской научной фантастикой и научно-фантастической Японией [Такаюки Тацуми] (fb2) читать постранично, страница - 9


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t26>

20

Маккэффри Ларри — американский литературовед, один из ведущих специалистов в области научной фантастики (киберпанк и др.).

(обратно)

21

«Альтернативная история» — субжанр научной фантастики, авторы которого реконструируют воображаемую «параллельную» историю по принципу «что было бы, если?..».

(обратно)

22

Непереводимая игра слов. По-японски название Партия безумного чаепития звучит как «Кёсато», что созвучно с «Кёсанто» — Коммунистическая партия.

(обратно)

23

«Широкоэкранное барокко» — термин, впервые примененный известным английским писателем-фантастом и критиком Брайаном Олдиссом для характеристики творчества его американского коллеги Альфреда Бестера, отличающегося богатой орнаментацией и колоритными деталями.

(обратно)

24

Слово «отаку» в современном японском языке означает «фанатик», «энтузиаст». Часто употребляется в смысле «некто, кто фанатично любит анимэ, манга, компьютерные игры и пр.».

(обратно)

25

«Техноготика» — разновидность современной поп-музыки, своего рода жанровый гибрид, соединяющий в себе жестко рациональный, «механистичный» стиль «техно» и романтическую недосказанность литературной «готики». В том же смысле применим к литературному творчеству.

(обратно)

26

«Нанотехнология» — буквально: технология, оперирующая с бесконечно малыми объектами, размеры которых сравнимы с размерами атомов.

(обратно)