На условиях любви [Сьюзен Стивенс] (fb2) читать постранично, страница - 39


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

хочу сейчас обсуждать вопрос электропроводки.

– Ма petite heroine,[23] – прошептал он, обнимая Кейт и щекоча носом ее шею. – Ты ведь понятия не имеешь о том, как я люблю тебя!

– Ты меня любишь? – прошептала Кейт, теряя дар речи.

Ги прижал ее к себе и зацеловал до потери дыхания, а его руки беспрепятственно исследовали ее дрожащее тело, прикрытое только просторной футболкой, в которой Кейт обычно спала. Прежде чем она успела догадаться о намерениях Ги, он стянул с Кейт футболку и повернул девушку спиной к себе.

– Теперь я понимаю, зачем тебе понадобились эти зеркала, – заметил он с чувственным смешком.

– Ги! – запротестовала Кейт, впрочем не слишком горячо. Она только сделала долгий дрожащий вздох, когда руки Ги медленно поднялись и накрыли ее груди. Потом длинные ловкие пальцы принялись играть с ее сосками.

Его ласки становились все настойчивее, и Кейт, бесстыдно изогнувшись, прильнула к нему, желая большего. В тихой пустой комнате было слышно лишь их дыхание.

– Не останавливайся, – взмолилась Кейт. Я так хочу тебя.

И он довел Кейт до самой вершины, а волна восторгов заставила их обоих содрогаться так неистово, что несколько минут после этого они лежали в объятиях друг друга совершенно обессиленные.

Наконец Кейт застенчиво поинтересовалась:

– Ты это серьезно? Что ты меня любишь?..

– Тu es la personne a laquelle je tiens le plus au monde! – негромко воскликнул Ги. – Прости. – Неловко улыбаясь, он привлек Кейт к себе. – Кейт, что ты со мной делаешь? На мгновение я утратил способность думать по-английски. Конечно же, я тебя люблю. Как ты можешь в этом сомневаться?

– Так ты…

– Я только что сказал по-французски, что ты самое дорогое для меня существо во всем мире.

– И я люблю тебя… больше жизни, – выдохнула Кейт.

– На всю жизнь? – спросил Ги, поднимая ее на руки.

– На всю жизнь, – подтвердила Кейт, прильнув к Ги.


Примечания

1

Какая прелесть (фр.).

(обратно)

2

Конечно (фр.).

(обратно)

3

Это невозможно (фр.).

(обратно)

4

Да, правда (фр.).

(обратно)

5

Господи! (фр.).

(обратно)

6

Превосходно (фр.).

(обратно)

7

Хорошо (фр.).

(обратно)

8

Какая честь! (фр.).

(обратно)

9

И до свидания (фр.).

(обратно)

10

Конечно (фр.).

(обратно)

11

Боже мой! (фр.).

(обратно)

12

Спасибо… огромное спасибо (фр)

(обратно)

13

Пустяки, мадемуазель (фр.).

(обратно)

14

Прекрати! (фр).

(обратно)

15

Продолжай (фр.).

(обратно)

16

О да (фр.).

(обратно)

17

Именно (фр.).

(обратно)

18

Ну хватит! (фр.).

(обратно)

19

Дорогая (фр.).

(обратно)

20

Как хорошо (фр.).

(обратно)

21

Поздравляю! (фр.).

(обратно)

22

Сердце мое (фр.).

(обратно)

23

Моя маленькая героиня (фр.).

(обратно)