Двойник (другой перевод) [Роберт Энсон Хайнлайн] (fb2) читать постранично, страница - 71


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сшит еще Омаром Хайямом. Хайям на фарси означает "шьющий палатки". (Здесь и далее, кроме отмеченных, прим. перев.)

(обратно)

2

Буквально — путешественник, бродяга, землепроходец (англ.).

(обратно)

3

Ричард Бербедж (1567 — 1619) — английский актер, друг Шекспира (прим. ред.).

(обратно)

4

Эдвин Томас Бут (1833 — 1893) — американский актер. Выдающийся исполнитель роли Гамлета. Лучшие роли — Ричард III, Лир, Отелло (прим. ред.).

(обратно)

5

Английский актер и режиссер. Много работал в театре. Снимался в фильмах «Мост через реку Квай», «Комедианты» и пр. (прим. ред.).

(обратно)

6

Навязчивый страх перед незнакомыми лицами (прим. ред.)

(обратно)

7

«Орленок» — пьеса Эдмона Ростана (прим. ред.).

(обратно)

8

Гиньоль — спектакль, основанный на изображении злодейств, избиений и др. (прим. ред.).

(обратно)

9

Синусит — воспаление придаточных пазух носа (прим. ред.).

(обратно)

10

Джон Уэбстер (1500 (?) — 1625 (1634 ?) ) английский драматург (прим. ред.).

(обратно)

11

Положение обязывает (фр.).

(обратно)

12

Приветствую тебя, император! (лат.)

(обратно)

13

Король (лат.).

(обратно)

14

В здравом уме (лат.).

(обратно)

15

Жители сказочной страны, питающиеся лотосом. В переносном смысле — праздные мечтатели (прим. ред.).

(обратно)

16

Временно назначенный (лат.).

(обратно)

17

Английский корабль, потерпевший крушение в 1852 г. Находившийся на нем полк морской пехоты героически погиб, пытаясь спасти корабль.

(обратно)

18

Один из видов периодического дыхания, нарушение нормального дыхательного ритма (прим. ред.).

(обратно)