Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
великого горя.
Опасения мудрого правителя сбылись в полной мере: стоило аримийским княжествам восстановить силы, как вспыхнули восстания. Никто не хотел подчиняться старому императору, не имеющему наследника. Династии сталкивались лбами, топя в крови целые деревни. Подавляя мятеж за мятежом, Ши-цзун понимал, что скоро династии, устав понапрасну душить друг друга, объединятся против него. Нужна война, война с внешним противником, победоносная война, которая принесёт плодородные земли, славу императору. А ещё на войне можно будет показать войску внука, представить их будущего предводителя. Вновь посмотрев на ребёнка, Ши-цзун вздохнул — мальчик ещё мал, ему только исполнилось восемь, и ничем, кроме величественного имени, он не обладает. Но иного выбора у императора нет, и он должен всё продумать на этот раз.
— Повелитель, — пролепетал мальчик, — я написал иероглиф.
— Да, теперь всё верно, — одобрительно кивнул дед. — Ты прилежно занимался и можешь немного отдохнуть, прогуляться в саду, например.
Выпрямившись, мальчик поклонился императору, несмело взглянул в его глаза:
— А вы не желаете прогуляться со мной?
— Ах, как бы я хотел, — рассмеялся старик, — но у меня ещё есть дела. Стража, сопроводите принца.
Двое воинов, чеканя шаг, подошли к наследному принцу, низко поклонились. Вэньшуну улыбнулся деду и, не сумев ограничиться придворным этикетом в виде поклона, сжал морщинистую руку императора. Ши-цзун поцеловал мальчика в лоб — то, чего не позволял себе в молодости по отношению к сыну, сейчас рвалось из глубин души к внуку. Единственное, что осталось у старика, пусть и владыки обширных земель, но всё же живого человека, прошедшего через боль и страдания, желавшего дарить своё тепло тому, кто так этого желает.
Стражи распахнули массивные двери, учителя и няньки тут же отделились от стен, кланяясь, поспешили за наследным принцем. Оставшись в одиночестве, император окинул усталым взглядом великолепие зала — массивные колонны красными великанами тянулись к узорчатому потолку. В резном творении мастеров оживали древние легенды, яркими красками шелестели леса, журчали реки, золотые драконы вились по резным балкам, отражаясь в чёрном глянце мраморного пола. За каждой деталью крылась кропотливая работа человеческих рук, трепет души художника, уважение и любовь к истории аримийского народа. Ши-цзун помнил как, будучи отроком, восторженно часами рассматривал убранство этого зала, гладил широкие, но при этом очень хрупкие бока ваз, шёлк настенных полотен, хранящих застывшие в масляных красках мгновения прошлого. А через годы вот так же по этому залу ходил его сын, осторожно поднимаясь по ступенчатым мостикам к императорскому трону. Сердце вновь болезненно сжалось. Чем-то прогневав Богов, Ши-цзун не смог обрести спокойную старость. Застыв в нескончаемом противостоянии, он шёл дальше, не зная жалости ни к себе, ни к другим.
Массивные двери вновь отворились, явив обеспокоенное лицо слуги. Опустившись на колени, не смея поднять головы, он сомкнул перед лицом ладони, торопливо заговорил:
— Повелитель, генерал Мун велел доложить, что исполнил Вашу волю и доставил то, о чём Вы его просили.
— Пусть войдёт, — властно сказал Ши-цзун, умело скрывая волнение.
Мужчина спешно поднялся, заторопился к распахнутым дверям. Тревога сотрясала грудь императора, сердце учащённо билось от предвкушения долгожданной встречи. Закрыв глаза, император глубоко вдохнул, сжал расшитый край шёлкового одеяния. Длинный выдох. Время тянулось, испытывая терпение, даже эхо стихло, перестав доносить звук отдаляющихся шагов слуги. Тишина, ничего боле.
Первое, что почувствовал Ши-цзун — холод. Он касался лица, стекал на плечи, сковывал пальцы. Не смея поднять веки, император вслушался в тишину — ничего, лишь едва различимое шуршание тяжёлой ткани. Он здесь. Тот, кого искали самые преданные люди, искуснейшие воины, хитрейшие разведчики, теперь он здесь. Но грядущий разговор не для чужих ушей, а посему Ши-цзун ждал, оставаясь неподвижным. Глухой стук сомкнувшихся дверей возвестил о том, что император с гостем остались наедине. Открыв глаза, Ши-цзун всмотрелся в скрытую плащом фигуру. Глубокий капюшон скрывал лицо гостя, кисти утопали в широких рукавах.
— Этот генерал Мун очень умён, — прозвучал хриплый голос прибывшего, — даже не стал заходить в зал, отправил меня одного.
— Он знает, что ты не сделаешь мне ничего плохого, — безразлично сказал император.
— Конечно, — глухо рассмеялся гость, — упади волос с твоей головы, и моя жизнь оборвётся.
— Однако, — прищурившись, ухмыльнулся Ши-цзун, — тебе удалось избежать смерти тридцать лет назад… И хоть мы с тобой старинные «друзья», это не даёт тебе права разговаривать со мной из недр капюшона.
Гость медленно поднял руки, потянувшись к лицу. Рукава сползли с предплечий, явив изображение извилистого тела чёрного дракона. Опустив капюшон, мужчина посмотрел на владыку. Ши-цзун
Последние комментарии
1 час 39 минут назад
1 час 40 минут назад
2 дней 20 часов назад
2 дней 20 часов назад
2 дней 20 часов назад
2 дней 20 часов назад