Наследие Маозари 2 [Евгений Панежин] (fb2) читать постранично, страница - 83

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

телом на метровую глубину.

Радоваться своему прогрессу, не было времени, и я попросив Тима и Оркуса расступиться, встал с ними в круг… Тут же на меня ринулся сург, и с забавным звуком всосался в землю. Я сосредоточился на двухметровом участке земли перед собой, и чтобы не мешались, убрал на нем все тела мертвых сургов. А дальше осваивал новый навык, резко переводя фокус умения по участку. Сурги видя, что в этом месте никто не размахивает оружием, поспешили ко мне, и со звуком "чпок", всасывались в землю. Количество сургов не уменьшилось, но я почувствовал, что моим друзьям стало полегче. Они видя, что я один справляюсь на полукруге, встали полукругом за моей спиной.

Я почувствовал, что грунт передо мною уже переполнен телами Сургов, и указав в сторону севера, прокричал: "Понемногу отступаем в ту сторону!". Шажок за шажочком мы уходили с кровавого центра деревни… Через некоторое время, мы наконец-то дошли до темного переулка, к этому времени, нас преследовали всего несколько упорных тварей, остальные же отправились пожирать трупы. Я скомандовал: "Бей!", — и побежал на Сургов… Мы быстро с ними разделались, и припустили прочь с деревни.

Выбежав в поле, тускло освещаемое багровыми всполохами пожара, мы разглядели несколько силуэтов сургов, спешащих на кровавый пир. Не снижая скорости, мы побежали через поле, сминая высокие стебли злаковой культуры, без лишнего шума, убивая по пути сургов, попадавшихся нам на пути. Вскоре поле закончилось, и мы остановились перед густой растительностью джунглей, переводя дух. Я оглянулся… Проклятая деревня всё сильнее разгоралась, и с неё уже не доносилось никаких звуков, кроме треска сгораемой древесины.

— М-да, что ж мы за люди такие?! Перетрахали всех девок, и спалили деревню, — сказал я грустным тоном.

— Девак только ты трахал, — буркнул Тим, рядом со мной.

— Не придирайся к словам, — отмахнулся я от него.

Повернувшись к лесу, я произнес на имперском:

— Блин, как же мы будем продираться через эти дебри?! Ни хрена же не видно!

— Я немного вижу ночью, и хорошо знаю окрестный лес. Я могу указывать вам дорогу, — произнесла охотница на местном, каким-то знакомым голосом.

Подойдя к ней, я вгляделся в её перепачканное кровью и грязью лицо.

— Ба, какие люди, Леголас, это и вправду ты?! Нет, девочка, это я сейчас укажу тебе дорогу… В нахуй! — зло сказал я, на смеси трех языков.

— Я, я, я вас не знаю! И меня зовут Мика! — непонимающе воскликнула девушка.

— Знаешь, знаешь, ещё как знаешь, просто не помнишь. Это ты нас привела в эту проклятую деревню, на съедение древней твари. Так что валика ты, Мика, в закат, нам с тобой не по пути, — зло произнес я, в лицо девушке.

— Я ничего не понимаю! — растерянно сказала она.

— Лео, ты сам говорил, что нам нужно как-то пережить эту ночь, а с ней у нас будет больше шансов, — устало произнес Оркус.

— Ладно, потом с тобой поговорим, — буркнул я. — А сейчас веди нас на север, и без фокусов.

КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ