Средневековое немецкое право на землях Центральной и Восточной Европы в XIII–XVIII веках [Ольга Борисовна Келлер] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

О. Б. Келлер

СРЕДНЕВЕКОВОЕ НЕМЕЦКОЕ ПРАВО
НА ЗЕМЛЯХ ЦЕНТРАЛЬНОЙ
И ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ
В XIII XVIII ВЕКАХ

МИНСК
РИВШ
2012

ОГЛАВЛЕНИЕ

УДК 94:34(430)
ББК 67.3 (4Гем)
К 34

ПРЕДИСЛОВИЕ .................................................................................................................... 6

Рекомендовано
советом исторического факультета
Белорусского государственного университета
(протокол № 1 от 18 сентября 2012 г.)
Рецензенты:
главный научный сотрудник Института истории
Национальной академии наук Беларуси,
доктор исторических наук Г. Я. Голенченко;
профессор кафедры истории Древнего мира и Средних веков
Белорусского государственного университета,
доктор исторических наук И. О. Евтухов
Напечатано при поддержке Фонда имени Герды Хенкель (Дюссельдорф)
Gedruckt mit Unterstützung der Gerda Henkel Stiftung

К34

Келлер, О. Б.
Средневековое немецкое право на землях Центральной
и Восточной Европы в XIII–XVIII веках / О. Б. Келлер. – Минск :
РИВШ, 2012. – 244 с.
ISBN 978-985-500-612-2.
Монография знакомит с пятью группами источников права средневековой Германии: «Любекское городское право», «Магдебургское городское право», «Нюрнбергское городское право», «Саксонское Зерцало» и «Швабское Зерцало», а также с распространением указанных пяти
групп на землях Центральной и Восточной Европы в периоды позднего
Средневековья и раннего Нового времени.
Предназначена для учёных-специалистов, студентов и преподавателей высших учебных заведений, а также широкого круга читателей.
УДК 94:34(430)
ББК 67.3 (4Гем)

ISBN 978-985-500-612-2

© Келлер О. Б., 2012
© Оформление. ГУО «Республиканский
институт высшей школы», 2012

ВВЕДЕНИЕ .............................................................................................................................. 8
ГЛАВА 1. ИСТОРИОГРАФИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ .... 14
1.1. Анализ историграфии по исследуемой теме ........................................... 14
1.2. Неисследованные вопросы и необходимость проведения
исследований в данной области ............................................................................. 27
1.3. Обоснование выбора принятого направления
исследования..................................................................................................................... 28
ГЛАВА 2. МАГДЕБУРГСКОЕ ГОРОДСКОЕ ПРАВО ........................................... 30
2.1. Общая характеристика Магдебургского городского права............. 30
2.2. Магдебургская семья городского права ..................................................... 32
2.3. Аутентичные источники Магдебургского
городского права .............................................................................................................. 36
2.4. Неаутентичные источники Магдебургского
городского права .............................................................................................................. 47
2.4.1. «Сборники Магдебургского права» и «Сборники
городского права» ........................................................................................... 47
2.4.2. «Порядок определения степеней родства»
и «Правила наследования» ........................................................................ 59
ГЛАВА 3. ЛЮБЕКСКОЕ ГОРОДСКОЕ ПРАВО ............................................... 62
3.1. Любекская семья городского права .............................................................. 62
3.2. Происхождение Любекского городского права и запись
его рукописей ..................................................................................................................... 63
3.3. Отличия Любекского городского права от Магдебургского ........... 64
3.4. Общие тенденции распространения Любекского
городского права .............................................................................................................. 66
3.5. Источники Любекского городского права ............................................... 67
ГЛАВА 4. НЮРНБЕРГСКОЕ ГОРОДСКОЕ ПРАВО ....................................... 71
4.1. Нюрнбергское городское право ...................................................................... 71
4.2. Нюрнбергская семья городского права ..................................................... 73
4.3. Источники Нюрнбергского городского права ........................................ 77
ГЛАВА 5. САКСОНСКОЕ ЗЕРЦАЛО ..................................................................... 80
5.1. «Caксонское Зерцало» (между 1220 и 1235 гг.) ...................................... 80
5.2. Oбщая характеристика сферы использования
«Саксонского Зерцала» ................................................................................................. 81

3

5.3. Четыре иллюстрированные рукописи
«Саксонского Зерцала» ................................................................................................. 83
ГЛАВА 6. ШВАБСКОЕ ЗЕРЦАЛО ......................................................................... 86
6.1. «Швабское Зерцало» (около 1275 г.)............................................................. 86
6.2. Краткое содержание «Швабского Зерцала» ............................................. 88
6.3. Полностью иллюстрированная Брюссельская рукопись
и другие рукописи «Швабского Зерцала» ......................................................... 90
ГЛАВА 7. СФЕРА РАСПРОСТРАНЕНИЯ ПЯТИ ГРУПП
ИСТОЧНИКОВ ПРАВА СРЕДНЕВЕКОВОЙ ГЕРМАНИИ
ПО РЕГИОНАМ ................................................................................................................. 92
7.1. Сфера действия немецкого права в Силезии, Великопольше,
Малопольше, Куявии и Мазовии ............................................................................. 92
7.1.1. Общие тенденции распространения немецкого
права на указанных землях ........................................................................ 92
7.1.2. Основные черты немецкой колонизации
в польских деревнях ...................................................................................... 94
7.1.3. Главные черты немецкой колонизации
в польских городах ........................................................................................ 96
7.1.4. Распространение немецкого права в Силезии .................... 97
7.1.5. Распространение немецкого права в Великопольше,
Малопольше, Куявии и Мазовии ...........................................................101
7.2. Появление немецкого городского права и сборников
на землях Тевтонского Ордена ...............................................................................105
7.2.1. История появления немецкого права на землях
Тевтонского Ордена .....................................................................................105
7.2.2. Распространение немецкого права на землях
Тевтонского Ордена ......................................................................................106
7.3. Сфера распространения и влияния права средневековой
Германии на право Ливонии....................................................................................108
7.3.1. Первое появление немцев в Ливонии ....................................108
7.3.2. Общая характеристика городского права Ливонии .......110
7.4. Трансферт права средневековой Германии на литовские,
белорусские и украинские земли Великого Княжества
Литовского.........................................................................................................................114
7.4.1. История немецкого права на литовских землях ВКЛ....114
7.4.2. Распространение немецкого права на белорусских
землях ВКЛ .........................................................................................................117
7.4.3. Немецкое право и украинские земли ВКЛ ...........................122
7.4.3.1. Общая характеристика распространения
немецкого права на украинских землях ВКЛ .................................122

4

7.4.3.2. Исследования о немецком праве
на украинских землях ВКЛ........................................................................123
7.4.3.3. Историко-географическое обозрение
распространения немецкого права на украинских
землях ВКЛ .........................................................................................................129
7.5. Следы немецкого средневекового права на русских
землях ...................................................................................................................................135
7.5.1. Магдебургское городское право на русских землях .......135
7.5.2. Любекское право в Ганзейской конторе Новгорода ......136
7.6. Сфера влияния и распространения немецкого права
в Богемии и Моравии в период Средневековья
и Нового времени...........................................................................................................141
7.6.1. Общие тенденции распространения средневекового
немецкого права на землях Богемии и Моравии .........................141
7.6.2. Влияние саксонско-магдебургского права на право
Богемии и Моравии .......................................................................................143
7.6.3. Рецепция южно- и средненемецких городских прав
в таких регионах Чехии, как Богемия и Моравия ........................146
7.7. Трансферт немецкого права на территорию Словакии
в Средние века и Новое время ................................................................................148
7.7.1. Немецкие колонисты .......................................................................148
7.7.2. Общие тенденции получения словацкими
городами прав на самоуправление.......................................................149
7.7.3. «Горные города» Словакии и область Ципс ........................149
7.7.4. Дарование городских и горных прав словацким
городам.................................................................................................................151
7.8. Рецепция немецкого права в Венгрии: немецкие поселения
и влияние немецких правовых сборников на венгерские .....................158
7.8.1. Унификация немецких поселений в Венгрии ....................159
7.8.2. Источники венгерского городского права .....................165
7.8.3. Влияние немецких сборников Земского и Ленного
права на право венгерское ........................................................................169
ЗАКЛЮЧЕНИЕ .................................................................................................................180
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК .......................................................................188
СОВРЕМЕННЫЕ ОФИЦИАЛЬНЫЕ НАЗВАНИЯ
ГЕОГРАФИЧЕСКИХ ОБЪЕКТОВ, УПОМИНАЕМЫХ В КНИГЕ ..............211
КРАТКИЕ БИОГРАФИЧЕСКИЕ СПРАВКИ .........................................................223
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Переводы документов на русский язык ..............227
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Фонды органов городского самоуправления
и судебных учреждений НГИАБ ........................................................................236
5

ПРЕДИСЛОВИЕ
История отдельных памятников немецкого Средневековья,
а также их распространение интересуют автора данного исследования уже давно. Ещё раньше, в ходе подготовки кандидатской
диссертации «Реалии жизни и быта средневековой Германии по
данным «Саксонского Зерцала»», автор обратил внимание на тот
момент, что средневековый немецкий источник XIII века – «Саксонское Зерцало» – получил широкое распространение благодаря
переписыванию или перепечатыванию его текста, использованию
отдельных статей, положений, а также целого текста. Сфера географического распространения этого правового памятника была
велика – от Нидерландов до земель Восточной Европы. Источник
был переведен на латынь, нидерландский, польский, чешский,
русский, венгерский, белорусский и другие языки. Это же «Зерцало» явилось основополагающим источником Магдебургского
городского права, в форме которого его действие продолжалось
в Силезии, Богемии, Моравии, Великом Княжестве Литовском и во
многих других исторических регионах и государствах.
Тогда же и зародилась мысль выяснить, какие ещё группы источников права средневековой Германии помимо «Саксонского
Зерцала» были распространены на землях Центральной и Восточной Европы в период Средневековья и Раннего Нового времени.
Благодаря финансовой поддержке самых разных Фондов (ДААД,
Фонд имени Герды Хенкель и др.) автор получил уникальную возможность поработать в крупнейших научно-ислледовательских
центрах Германии: Институте истории европейского права имени
Макса Планка ( г. Франкфурт-на-Майне), Институте восточноевропейской истории имени Гердера ( г. Марбург), локальных немецких
университетских библиотеках ( г. Берлин, г. Фрейбург, г. Тюбинген,
г. Галле), на кафедрах истории права и восточноевропейской истории университетов городов Галле, Тюбингена, Фрейбурга, в исторических архивах Любека, Магдебурга, Нюрнберга, Минска, Варшавы, Праги, Будапешта – и собрать необходимый материал для
написания монографии по данной проблематике.
Свою признательность и благодарность автор данного исследования выражает многочисленным немецким, белорусским, русским профессорам и учёным, к которым обращался за консультацией и помощью во время написания монографии.
Самые тёплые слова благодарности белорусским учёным: заведующему кафедры истории Нового и Новейшего времени БГУ,
доктору исторических наук, профессору Кошелеву Владимиру
6

Сергеевичу; заведующему кафедры экономической истории БГЭУ
профессору Бохану Юрию Николаевичу; заместителю декана юридического факультета БГУ, кандидату юридических наук, доценту
Сатолину Владимиру Николаевичу, а также заместителю декана исторического факультета БГУ, кандидату исторических наук,
доценту Прохорову Андрею Аркадьевичу. Отдельные слова признательности выражаются выдающемуся российскому учёному и
исследователю из Санкт-Петербурга, доктору юридических наук,
профессору Рогачевскому Александру Львовичу.
Со стороны Германии хочется выразить благодарность профессору, доктору философских наук Эллен Виддер, возглавляющей
кафедру истории Средних веков Тюбингенского университета
и всесторонне поддерживающей написание данной монографии
и будущей докторской диссертации. Также бывшему заведующему
кафедрой истории права Фрейбургского университета профессору, доктору юридических наук Карлу Крёшелю, который наряду
с кандидатом исторических наук Л. П. Сушкевич являлся консультантом кандидатской диссертации. Большое спасибо профессору,
доктору юридических наук Хайнеру Люку. Именно он является
инициатором проведения множества конференций и мероприятий, посвящённых распространению немецкого права в восточном направлении, а также ведущим современным специалистом
Германии в данной области исследований.

7

ВВЕДЕНИЕ
Говоря о том, что такое «право средневековой Германии», в целом, и «какие его элементы» были распространены в большинстве
исторических регионов, расположенных восточнее Германии1, в
период Средневековья и Нового времени, в частности, надлежит
отметить следующее.
В средневековой Германии «родовое (племенное)» право по
мере своего развития преобразуется в право «земское» жителей
определённой территории. Наряду с этим в Германии периода
Средневековья существовали особые права для определённых
профессиональных и персональных кругов населения (ленное
право, городское право и др.). Ленное2, земское3, городское4, каноническое5 право в Германии регулировало одни и те же отношения
(поземельные, имущественные, брачно-семейные, наследственные) по-разному, в зависимости от сословной принадлежности
субъекта права и местности, территории, право которой на него
распространялось.
Важную роль в развитии немецкого права сыграли местные
систематизации норм обычного права, включавшие в себя также положения имперского законодательства и судебную практику. Подобные правовые сборники частного характера появляются
в XIII в. и носят, как правило, название Зерцал – «Саксонское Зерцало», «Швабское Зерцало», «Франконское Зерцало» и т. д. Действие
норм и принципов этих сборников выходило далеко за пределы
мест, где они были изданы, и способствовало определенной унификации права.
Помимо местных систематизаций норм обычного права значимую роль в развитии средневекового немецкого права сыграло
1
«Все историческик регионы, расположенные восточнее Германии», в самой Германии в настоящее время именуют «Das östliche Europa». Впервые это выражение использовал профессор Грайфсфвальдского университета Кристиан Любке. Точно также
называется одноимённая монография Кристиана Любке, изданная в Мюнхене в 2004 г.
См.: Lübke, Christian. Das östliche Europa / Christian Lübke/ – München: Siedler, 2004. – 544 s.
2
Ленное право – это право, определявшее отношения между вассалом и сюзереном. – О. К
3
Земское право – общие для всего свободного населения нормы, по которым оно судилось в судах административных подразделений княжеств. – О. К.
4
Городское право – это когда средневековое право наделяло город статусом «корпорации», т. е. совокупности граждан как единого целого, с правами юридического лица. – О. К.
5
Каноническое право – совокупность норм, изданных церковными властями и содержащихся в церковных канонах, а именно: в правилах, относящихся к устройству
церковных учреждений, взаимоотношениям церкви и государства, жизни членов церкви. – О. К.

8

городское право. Действие норм городского права тоже выходило
далеко за рамки городов, название которых оно носило. Когда же
появился, а впоследствии и сформировался институт городского
права? Исследователь Вильгельм Эбель полагает, что формирование института городского права приходится на XII в.6. Такова же
позиция профессора Герхарда Дильхера, который указывает, что в
XII в. в Германии развивается городское право, отличающееся от
ещё не записанного Земского права нормами содержания, характером и состоянием развития7. Один из консультантов моей кандидатской диссертации «Реалии жизни и быта средневековой Германии по данным «Саксонского Зерцала», немецкий историк права,
профессор Карл Крёшель наполняет конкретикой подобные высказывания, отмечая, что в Германии привилегии получали как
старые города, так и вновь основанные. К первым относятся: Аугсбург (1156) и др., ко вторым – Фрайбург (1120), Лейпциг (1156–
1170), Хагенау (1164), Медебах (1165), Любек (1188, привиления
Барбароссы), Гамбургский Нойштадт (1189) и Липштадт (1198)8.
Заведующий кафедрой истории права университета имени Мартина Лютера (г. Галле) Хайнер Люк подчёркивает, что несмотря на
то, что средненемецкие города уже в XI в. постепенно начинают
выделяться из общего правового порядка, городское право начинает контрастировать с ленным правом как сравнительно самостоятельная группа лишь с середины XIII в.9.
Право нескольких ведущих городов широко заимствовалось
другими. Например, законы Магдебурга действовали более чем
в 80 городах, Франкфурта – в 49, Любека – в 43, Мюнхена – в 13. Это
происходило по причине того, что нормы права «материнского»
города или решения его судов направлялись в суды «дочерних».
Причём исключительно в соответствии с просьбами последних.
Так, в Германии к основным «семьям» городского права в первую
очередь следует относить Любекское и Магдебургское городские
права. Право Любека распространилось в городах Северного и
Балтийского региона, в том числе в Новгороде и Таллине, и явля6
Ebel, Wilhelm. Deutsches Recht im Osten: Sachsenspiegel, Lübisches und Magdeburgisches
Recht / Wilhelm Ebel – Kitzingen. – M.: Holzner, circa 1953. – S. 9.
7
Dilcher, Gerhard. Landrecht-Stadtrecht-Territoriales Recht / Gerhard Dilcher // Statuten,
Städte und Territorien zwischen Mittelalter und Neuzeit in Italien und Deutschhland / Hrsg.
von Giorgio Chittolini und Dietmat Willoweit. – Berlin: Drucker & Humblot, 1992. – S. 49–52.
8
Kroeschell, Karl. Recht und Rechtsbegriff im 12. Jahrhundert / Karl Kroeschell // Studien
zum frühen und mittelalterlichen deutschen Recht / Karl Kroeschell. – Berlin: Duncker und
Humblot, 1995. – S. 277–309.
9
Lück, Heiner. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Europäische Dimensionen zweier
mitteldeutscher Rechtsquellen / Heiner Lück. – Hamburg: Adiuvat in itinere, 1998. – S. 25.

9

лось определяющим в рамках ганзейского союза. Магдебургское
городское право действовало на обширной территории восточных
земель, включавших Восточную Саксонию, Бранденбург, отдельные области Польши. Наибольшую известность получили нормы
магдебургского права, посланные в Бреслау в 1261 г. (64 статьи)
и в Гёрлиц в 1304 г. (140 статей).
Какие же конкретно группы источников немецкого средневекового права были распространены в странах, расположенных восточнее Германии? В период Средневековья и Нового времени во многих исторических регионах, расположенных восточнее
Германии, были распространены следующие группы источников
немецкого права. Вне всякого сомнения, можно констатировать
распространение и влияние на землях Центральной и Восточной
Европы в XIII–XVIII вв., во-первых, отдельных видов городского
права средневековой Германии, а, во-вторых, некоторых немецких правовых сборников. Причём распространение как первых,
так и вторых, на мой взгляд, можно назвать своего рода трансфертом10 в области культуры11.
Центральная и Восточная Европа, в общей сложности, заимствуют пять групп источников немецкого права. Это: Магдебургское городское право с его разновидностями; Любекское городское право и Нюрнбергское городское право. Следует отметить,
что немецкому Средневековью известны шесть семей старого немецкого городского права, а именно: 1) фризская, 2) саксонская,
3) тюрингская, 4) франкская, 5) швабская и 6) баварская. Магдебургское городское право относится к праву Остфалии саксон10
В феврале 2005 года во Франкфуртском Институте истории европейского права
имени Макса Планка проводился симпозиум под названием «Правовой трансферт в системно- и эволюционнотеоретической перспективах». На нём госпожа Мари Тэрез Фёген предложила учёным в будущем использовать в своих работах термин «трансферт»,
а не «рецепция». Этот термин, по мнению Мари Тэрез Фёген, является более корректым в тех случаях, когда речь идёт о распространении права за пределами некоей территории, так как наибольшим образом отражает мобильность за границами некоей
территории. См.: Fögen, Marie Theres. Einleitung / Marie Theres Fögen // Rechtsgeschichte.
Zeitschrift des Max-Planck-Instituts für europäische Rechtsgeschichte. – Nr. 7 (2005). – S. 12;
Fögen, Marie Theres, Teubner, Gunther // Rechtstransfer, in: Rechtsgeschichte. Zeitschrift des
Max-Planck-Instituts für europäische Rechtsgeschichte / Herausgegeben von Marie Theres
Fögen. – 2005. – Nr. 7. – S. 38–45.
11
Под трансфертом в области культуры следует понимать процесс перенятия культурных феноменов между различными культурами, так, например, между различными
странами или между различными общественными группами. Это направление сравнительно новое и появилось в 80-х гг. XX в. в результате рассмотрения культурных отношений между Францией и Германией. Основными представителями направления являются Мишель Эспанье и Михаэль Вернер. См.: Espagne, Michel-Werner, Michael. Transferts.
Les relations interculturelles dans l’espace franco-allemand (XVIIIe et XIXe siècle) / Michel
Espagne-Michael Werner. – Paris: Ed. Recherche sur les Civilisations, 1988. – 476 s.

10

ской правовой семьи. Любекское городское право относится
к праву Вестфалии той же самой саксонской правовой семьи.
Нюрнбергское городское право – право баварской правовой семьи. Помимо трёх различных видов немецкого городского права
в некоторые исторические регионы, расположенные восточнее
Германии, попадает и два немецких правовых сборника XIII в.: это
«Саксонское Зерцало» и «Швабское Зерцало».
Каждая из этих пяти групп источников оказала влияние либо
на развитие правового порядка Восточной и Центральной Европы, в целом, либо на формирование городского самоуправления
земель Центральной и Восточной Европы, в частности.
Каким образом применялись и использовались отдельные
группы источников немецкго права в странах, расположенных
восточнее Германии? Немецкое право, нашедшее применение во
всех исторических регионах, расположенных восточнее Германии,
на практике отличалось от использования на западе. Оно, несомненно, претерпело целый ряд преобразований. Ко всему вдобавок и процесс трансферта немецкого права проходил в разных регионах по-своему.
Первое. Это процесс дарования немецкого права новооснованным или уже существующим городам. Ярким примером
наделения немецким правом новооснованных городов служит Силезия. В Силезии немецкие нормы, cориентированные на специфические городские отношения, брались за основу при заложении
новых силезских городов. В 1188 г. архиепископ города Магдебург
Вихман (1152–1192) даровал Магдебургу привилегию (Приложение 1.1). Эта льгота исходила из уже существующего в городе
правового порядка и отличалась от действующего вокруг земского права, 40 лет спустя письменно зафиксированного в «Саксонском Зерцале». Польский герцог Генрих I Бородатый из Силезии
при основании нового города Гольдберга попросил в 1211 г. копию привилегии Вихмана. В 1257 г. при заложении города Кракова
ему было даровано магдебургско-бреславльское право (Приложение 1.2). Кроме того, и на уже длительное время существовавшим
городам, например в Литве и на Украине, тоже от случая к случаю
передавалось право другого города. Результатом такой передачи
немецкого права «материнскими» городами городам «дочерним»,
а затем и от «дочерних» городов другим городам было появление
различных семей городского права, из которых наиболее известными являлись Магдебургская и Любекская правовые семьи.
Второе. Это процесс обращения за правовыми разъяснениями. Связь с «материнским» городом поддерживалась не только по11

средством последующего дарования городского права. В Богемии,
Моравии и др. исторических регионах данная связь осуществлялась прежде всего посредством испрашивания правовых предписаний и правовых уведомлений у Городского Совета (например, в
Любеке и Нюрнберге) или у шеффенов, то есть судебных заседателей, «материнского» города (например, в Магдебурге). Подобное
происходило регулярно в случае наличия пробелов в истолковании и комментировании собственного городского права (Приложение 1.3).
В связи с заложением новых городов или при утере письменно зафиксированного «дочернего» права, к примеру в результате
пожара, посылались прошения о копиях «материнского» права. В
ответ на это «материнский» город посылал правовые сообщения
заинтересованной стороне, причём в качестве последней мог выступать как основатель нового городского поселения, так и уже
существующий город.
В конце концов, ко всему этому добавляется потребность в сведущих в законах специалистах, имеющих юридическое образование, из «материнских» городов для решения конкретных судебных дел.
В силу своей специфики тема монографии носит междисциплинарный характер. В роли объекта исследования выступает
история права средневековой Германии. Предметом исследования является распространение права средневековой Германии на
землях Центральной и Восточной Европы в XII–XVIII вв. и его региональные особенности.
Целью данного научного издания является, во-первых, более
глубокое ознакомление широкого круга исследователей и читателей со всеми этими пятью группами источников права средневековой Германии, во-вторых, автор пытается детально рассмотреть и проанализировать историю распространения каждой из
этих пяти групп источников на землях Центральной и Восточной
Европы. В-третьих, следует выявить основное содержание средневекового немецкого права и особенности его распространения в
Центральной и Восточной Европе. Четвёртое, надлежит доказать,
что трансферт немецкого права на исторические территории восточнее Германии являлся продолжением культурной политики
немецких королей и императоров.
Для достижения цели необходимо: 1) дать общую характеристику каждой из пяти групп источников права средневековой Германии (Магдебургского городского права, Любекского городского
права, Нюрнбергского городского права, «Саксонского Зерцала»,
12

«Швабского Зерцала»); 2) выявить содержание пяти групп источников средневекового немецкого права и особенности его распространения в странах Центральной и Восточной Европы в XIII–
XVIII вв.; 3) охарактеризовать механизм действия каждой из пяти
групп источников средневекового немецкого права; 4) показать
проблематику погрничья и цивилизационного взаимодействия
между Германией и Восточной Европой на материалах правовых
документов.
Методологически автор решил рассмотреть различные исторические регионы Центральной и Восточной Европы восточнее
Германии на предмет наличия: 1) Магдебургского городского права, 2) Любекского городского права, 3) Нюрнбергского городского
права, 4) «Саксонского Зерцала» и 5) «Швабского Зерцала».
С точки зрения географической на предмет наличия рассматриваются следующие регионы: 1) Силезия, Великопольша,
Малопольша, Куявия и Мазовия; 2) земли Тевтонского Ордена;
3) Ливония; 4) литовские, белорусские и украинские земли ВКЛ;
5) русские земли; 6) Богемия и Моравия; 7) Словакия и 8) Венгрия.
Хронологическими рамками исследования является период
с XIII по XVIII вв. Это связано в первую очередь с тем, что несмотря
на появление документов, содержащих нормы Магдебургского
или Любекского права ещё в XII в., их реальное распространение
на землях Центральной и Восточной Европы приходится на начало
XIII в. (наделение силезского города Голльдберга магдебургским
правом в 1211 г.; дарование Магдебургского права моравскому
городу Уничов в 1223 г.; получение Любекского городского права
основанного крестоносцами Эльбингом (Эльблонгом) в 1246 г.;
15 мая 1248 г. король Дании Эрик IV Плужный Грош дал Таллину
(Ревелю) Любекское городское право и т. д.). Самые последние, сохранившиеся до наших дней, дарования немецкого (Магдебургского) права приходятся на конец XVIII в. (получение Магдебургского
права белорусским городским посёлком Ушачи в 1758 г.; получение Магдебургского городского права литовским городом Арёгале
в 1792 г., а также наделение Магдебургским правом украинского
местечка Чемеровцы в 1797 г.).

13

ГЛАВА 1
ИСТОРИОГРАФИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Анализ историграфии по исследуемой
теме
Отечественная и зарубежная историография XIX в. Уже
в XIX в. науку интересовала проблематика распространения немецкого права на территориях Центральной и Восточной Европы.
Истории немецкого права в Подолии, на Волыни и Украине посвятил свой труд Альфред фон Хальбан12. История немецкого права
в Галиции интересовала Раймунда Фридриха Кайндля13. О распространении Магдебургского права в старопольском государстве
пишет Рихард Рёпель14.
Первым русским исследователем, который рассматривал в своей объёмной магистерской работе немецкое право в Польше и
Литве стал профессор М. Ф. Владимирский-Буданов15. Ознакомление среды учёных с исследованиями В. Д. Спасовича об источниках
чиншевого права на западной окраине империи или в Саксонском
Зерцале и его польских компиляциях16 и М. К. Любавского об областном делении и местном управлении Литовского-Русского государства ко времени издания первого Статута17 также вызывают
несомненный интерес. Уникальным является труд Ф. В. Тарановского о памятниках Магдебургского права западнорусских горо12
Halban, Alfred von. Zur Geschichte des deutschen Rechts in Podolien, Wolhynien und der
Ukraine / Alfred von Halban. – Berlin: R. L. Prager, 1896. – XII, 135 s.
13
Kaindl, Raimund Friedrich. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien /
Kaindl Raimund Friedrich. – Teil 1/2. – Wien: Hölder im Komm., 1906. – 72 s.; Raimund,
Friedrich Kaindl. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien / Kaindl Raimund
Friedrich. – Teil 3/8. – Wien: Hölder im Komm., 1907. – 71 s.; Kaindl, Raimund Friedrich.
Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien /Kaindl Raimund Friedrich. –
Teil 9/12. – Wien: Hölder im Komm., 1910. – 184 s.
14
Roepell, Richard. Über die Verbreitung des Magdeburger Rechts im Gebiete des alten
polnischen Reiches östlich der Weichsel / Richard Roepell – Breslau: Trewendt, 1858. –
S. 244–301.
15
Владимирский-Буданов, М. Ф. Немецкое право в Польше и Литве / М. Ф. Владимирский-Буданов – СПб.: Манускрипт, 1868. – 312 с.
16
Спасович, В. Д. Источники чиншевого права на западной окраине Империи в «Саксонском Зерцале» и его польских комментаторах / В. Д. Спасович. – СПб.: Изд. В. Д. Спасович, 1885. – 63 с.
17
Любавский, М. К. Областное деление и местное управление Литовско-Русского
государства ко времени издания первого Литовского статута. Исторические очерки /
М. К. Любавский. – М.: Университетск. Тип., 1892. – 998 с.

14

дов литовской эпохи18, а также работы Ф. И. Леонтовича19 и С. А. Бершадского20.
Именно в XIX в. в Германии появляется мысль систематизировать юридические решения судебных заседателей, к примеру, магдебургских, и опубликовать их в доступной для научных исследований форме. В 1888 г. Королевская Баварская Академия Наук в
городе Мюнхен попыталась предпринять такую попытку, систематизировать юридические разъяснения магдебургских шеффенов.
Поездки исследователей по различным архивам Германии с целью
сбора магдебургских актов финансировал Фонд имени Савиньи.
Осуществить задуманное было поручено тогдашнему ассистенту
из Королевской библиотеки в городе Берлин доктору Эриху Лизегангу, собиравшему в течение 1889 г. данные в тех областях немецкой империи, где действовало магдебургское право. Результаты
поездок Эриха Лизеганга были опубликованы в 16 томе журнала
Савиньи-Фонда по истории права в 1895 г.21. Помимо доктора Лизеганга к работе в данном направлении был привлечён стажёр
Верховного суда доктор Виктор Фризе. Фризе и Лизеганг разработали детальный план опубликования решений судебных заседателей Магдебурга. В 1901 г. они издали первый том решений судебных заседателей города Магдебург, содержащий постановления
для Гросс-Зальце, Цербста и Ангальта, Наумбурга и содержащиеся
в «Кодексе из Гарцгероде» судебные решения22. Но, к сожалению,
это был единственный том из тех запланированных публикаций,
которые они хотели издать. Из того, что ещё было опубликовано
из магдебургских судебных решений, хотелось бы упомянуть 80
постановлений для города Гёрлиц, опубликованных Т. Нойманом
в 1851 г. в 28 томе «Нового Лаузицкого магазина»; 31 постановление для города Стeндаль, опубликованное Й. Берендом в 1868 г.
в его книге «Стендальская книга приговоров XIV в. как вклад в сведения о магдебургском праве»; и, наконец, 37 постановлений для
18
Тарановский, Ф. В. Обзор памятников Магдебургского права западнорусских городов литовской эпохи / Ф. В. Тарановский. – Варшава: Тип. Варшавского уч. округа,
1897. – II, 201 с.
19
Леонтович, Ф. И. Сословный тип территориально-административного состава Литовского государства и его причины / Ф. И. Леонтович. – СПб.: Тип. В. С. Балашова и Ко,
1895. – 56 с.
20
Бершадский, С. А. Авраам Езофович Ребкович, подскарбий земский, член Рады Великого княжества Литовского / С. А. Бершадский. – Киев: Тип. Г. Т. Корчак-Новицкого,
1888. – 157 с.
21
Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Germanistische Abteilung. –
1895. – Band 16. – S. 281.
22
Die Magdeburger Schöffensprüche für Gross-Salze, Zerbst und Anhalt, Naumburg und
aus dem Codex Harzgerodanus / Herausgegeben und bearbeitet von Victor Friese und Erich
Liesegang. – Berlin: Druck und Verlag von Georg Reimer, 1901. – X, 872 s.

15

Айслебена, опубликованные Х. Грёслером в 1890 г. в 23 выпуске
журнала «Общество истории и археологии в городе Гарц»23.
Любекскому праву в Померании была посвящена работа Густава фон Вильмовского24.
Отечественная и зарубежная историография XX в. В XX в. науку продолжает интересовать влияние немецкого права на землях
Центральной и Восточной Европы. В начале века появляются работы М. К. Любавского25, М. В. Довнар-Запольского26, И. А. Малиновского27, И. И. Лаппо28 и других исследователей. В тридцатые
годы в своих трудах такие институты, как магистрат и войты, рассматривал выдающийся белорусский учёный В. Д. Дружчиц29. Берестью в XVI в. посвящает свои записки Т. Забела30.
Важную роль в исследованиях данного направления в Германии сыграли историки университета имени Мартина Лютера в
городе Галле. Это, в первую очередь, Гвидо Киш и Гертруд ШубартФикенчер31. Нельзя не отметить, что в период с 1933 по 1945 гг.
исследованиям проблематики рецепции источников немецкого
права в странах Центральной и Восточной Европы отдавалось
23
Markmann, Fritz-August Wilhelm. Vorwort / Fritz-August Wilhelm Markmann //
Die Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen. Reihe VII Schlesien. 1 Bd. Die
Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen für Schweidnitz. Berabeitet von
Theodor Goerlitz und Paul Gantzer. – Stuttgart und Berlin: W. Kohlhammer-Verlag, 1940. –
348 S. – Hier: S. VIII.
24
Wilmowski, Gustav von. Lübisches Recht in Pommern / Gustav von Wilmowski – Berlin:
Guttentag, 1867. – XII, 299 s.
25
Любавский, М. К. Литовско-Русский сейм. Опыт по истории учреждения в связи с
внутренним строем и внешней жизнью государства / М. К. Любавский. – М.: Имп. О-во
истории и древностей при Моск. Ун-те, 1900. – [4], 850, 232, LXXII c.
26
Довнар-Запольский, М. В. Государственное хозяйство Великого княжества Литовского при Ягеллонах / М. В. Довнар-Запольский. – Киев: Тип. Имп. ун-та св. Владимира
Акц. о-ва печ. и изд. дела Н. Т. Корчак-Новицкого, 1901. – IV, 807 с .– Т. 1.
27
Малиновский, И. А. Рада Великого Княжества Литовского в связи с боярской думой
древней России / И. А. Малиновский. – Томск: Типо-литогр. Сиб. Т-ва печ. дела, 1912. – VI,
201 с. – Ч. 1: Боярская дума древней России.
28
Лаппо, И. И. Великое княжество Литовское за время Люблинской унии до смерти
Стефана Батория. Опыт исследования политического и общественного строя (1569–
1586) / И. И. Лаппо. – СПб.: Тип. И. Н. Скороходова, 1901. – XVI, – Т. 1. – 780 с.
29
Дружчыц, В. Д. Места Менск у канцы XV i пачатку XVI стст. / В. Д. Дружчыц // Працы
БДУ. – Менск: БДУ, 1926. – № 12. – С. 1–22; Дружцыч В. Д. Войты i iх улада ў беларускiх
гаспадарчых месцах з Магдэбургскiм правам. Адбiтак з «Запiсак аддзелу гуманiтарных
навук» 1928 г / В. Д. Дружчыц. – Кн. 3. – Т. II. – Менск: Друкарня IБК, 1928. – С. 243–298;
Дружчыц, В. Д. Магiстрат у беларускiх местах з майдэборскiм правам у XV–XVII сталецьцях. Адбiтак са зборнiку «Працы клясы гiсторыi» / В. Д. Дружчыц. – Мiнск: Друкарня Беларускай Акадэмii навук, 1929. – Кн. 8. – Т. III. – С. 379–458.
30
Забела, Т. Места Берасцейскае ў XVI ст. / Т. Забела // Запiскi аддзелу гуманiтарных
навук. – Кнiга 8: працы клясы гiсторыi. – С. 83–109. – Т. III. – Мiнск: Друкарня Бел. акад.
навук, 1929.
31
Schubart-Fikentscher, Gertrud. Die Verbreitung der deutschen Stadtrechte in Osteuropa /
Gertrud Schubart-Fikentscher. – Weimar: Verlag Herm. Böhlaus Nachf., 1942. – 567 s.

16

особое предпочтение по политическим мотивам. В городе Магдебурге, например, в 1940 г., был создан «Институт исследования
магдебургского городского права»32, собравший и издавший крупнейшее на сегодняшний день собрание изречений магдебургских
шеффенов33. Инициатором основания «Института исследования
Магдебургского городского права» являлся обербюргермайстер
города Магдебург, доктор юридических наук Фритц Маркман.
О целях и задачах «Института» можно получить информацию из статей различных авторов, напечатанных в период с 1940 по 1944 гг.34.
Послевоенная юридическая литература также содержит краткие
сообщения о существовании «Института исследования магдебургского городского права»35. Одним из сотрудников данного заведения – украинцем по происхождениию Андреем Яковлевым – была
проделана значительная работа по сбору информацию о немецком
праве на землях Украины и Беларуси. Результатом кропотливой работы Андрея Яковлева были две публикации, изданные на немецком языке в 1942 и 1944 гг.36. При бомбардировке города Магдебург
16 января 1945 г. среди других разрушенных зданий оказался и
дом под номером 6/7 по улице Нойер Вег в центре города, в котором располагался «Институт исследования Магдебургского
32
Lück, Heiner. «Der Deutsche kommt also im Osten in kein Neuland...». Das Institut
zur Erforschung des Magdeburger Stadtrechts (1940–1945) / Heiner Lück // Historische
Forschung in Sachsen-Anhalt: ein Kolloquium anläßlich des 65. Geburtstages von Walter
Zöllner / Hrsg. von Heiner Lück und Werner Freitag. Sächsische Akademie der Wissenschaften
zu Leipzig. – Stuttgart u.a.: Hirzel, 1999. – S. 125–145.
33
Die Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen. Reihe VII Schlesien.
1 Band. Die Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen für Schweidnitz. Berabeitet
von Theodor Goerlitz und Paul Gantzer. – Stuttgart und Berlin: W. Kohlhammer-Verlag,
1940. – IX, 348 s.; Die Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen. Reihe IX Sudetenland. 1. Band. Magdeburger Schöffensprüche und rechtsmitteilungen für den Oberhof
Leitmeritz. Bearbeitet von Wilhelm Weizsäcker. – Stuttgart und Berlin: W. Kohlhammer Verlag,
1943. – 425 s.; Die Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen. Reihe VIII Wartheland. 1 Band. Die Magdeburger Schöffensprüche für die Hansestadt Posen und andere Städte
des Warthelandes. Bearbeitet von Theodor Goerlitz. – Stuttgart und Berlin: W. KohlhammerVerlag, 1944. – VIII, 176 s.
34
Goerlitz, Theodor. Das Institut zur Erforschung des Magdeburger Stadtrechts. Stand und
Aufgaben der Forschung über das Magdeburger Stadtrecht insbesondere seine Verbreitung
zwischen Ostsee und Schwarzem Meer / Theodor Goerlitz // Jomsburg. – 1942. – Nr. 12. –
S. 1073–1075; Markmann, Fritz. Magdeburger stadtrechtliche Forschungen im Osten Europas /
Fritz Markmann // Reichsverwaltungsblatt. – 1940. – Nr. 61. – S. 373–378.
35
Kisch, Guido. Der Lebensweg eines Rechtshistorikers. Erinnerungen / Guido Kisch. –
Sigmaringen: Thorbecke, 1975. – 259, [18] s. – Hier: S. 64; Ebel, F. Magdeburger Recht. Band. I: Die
Rechssprüche für Niedersachsen / F. Ebel; hrsg. von Freidrich Ebel. – Köln; Wien, 1983. – XXIV,
367 s. – Hier: S. XII f.
36
Jakowliw, Andrij. Das deutsche Recht in der Ukraine und seine Einflüsse auf das
ukrainische Recht im 16.18. Jahrhundert / Andrij Jakowliw. – Leipzig: Hirzel, 1942. – IV, 220 s.;
Jakowliw, Andrij. Das deutsche Recht in Weißruthenien. Herausgegeben von Joh. Papritz / Andrij
Jakowliw. – Berlin: Selbstverl. d. Publ.-Stelle, 1944. – 96 s.

17

права». Большая часть сделанных сотрудниками «Института» в
областях непосредственного распространения немцкого права
фотокопий и копий была уничтожена.
После Второй мировой войны в Германии наблюдается «застой» вышеупомянутых исследований. К причинам снижения интереса к данной проблематике в Германии следует отнести распад
страны в 1945 г., «холодную войну» и иные. Вместо историков и
юристов в направлении исследования трансферта немецких юридических терминов, заимстованных восточноевропейской историко-правовой терминологией начинают работать филологилингвисты. В 50-е годы XX в. значительных успехов в этой области
добились слависты Лейпцигского университета. Кроме того, работы финнского профессора Илпо Тапани Пиирайнена, длительное
время работающего в Институте немецкого языка, литературы
и её дидактики Вестфальского университета имени императора
Вильгельма в городе Мюнстер, тесно связаны с изучением одновременного сосуществования немецкого и славянского правовых
языков; и с точки зрения германистов и славистов представляют
несомненный интерес37.
Учёные и исследователи из других стран продолжают вести
активные исследования в данном направлении и после Второй
мировой войны38. Во многих странах Центральной и Восточной
Европы ведутся дискуссии о переплетении местного права с немецким правовым порядком, а также о рецепции римского и канонического права. Деятели науки Центральной и Восточной Европы
освещали процессы усвоения и размежевания между Германией
и большинством исторических регионов, расположенных восточнее Германии, с точки зрения исторической, историко-правовой и культурно-теоретической перспектив. При этом в качестве
методологической основы восточноевропейские исследователи
использовали как сравнительное структурное описание, так и
37
Der Sachsenspiegel aus Oppeln und Krakau / Ilpo Tapani Piirainen und Winfried Wasser.
Hrsg. im Auftrag der Stiftung Haus Oberschlesien. – Berlin: Gebr. Mann, 1996; Piirainen, I. T.
Deutsche Sprache in der Slowakei / I. T. Piirainen // Zagreber Germanistische Beiträge. –
1995. – Nr. 4. – S. 71–86; Piirainen, I. T. Deutsche Siedler und deutschsprachige Gesetze in
der wirtschaftlichen Entwicklung der Slowakei / I. T. Piirainen // Die Deutschen in Ostmittel
und Südosteuropa. Geschichte. Wirtschaft. Recht. Sprache / Hrsg. von G. Grimm und K. Zach. –
Band 2. – München, 1996. – S. 133–15.
38
Юргинис, Юозас. Судьба Магдебургского права в литовских городах/ Юозас Юргинис // История СССР. – М., 1975. – № 4. – С. 145–155; Швидько, Анна. Советская историография о сущности и роли немецкого права в городах Украины XV–XVIII вв. / Анна Швидько // Вопросы германской истории и историографии. – Днепропетровск, 1975. – Вып. 3. –
С. 125–136; Швидько, Анна. Немецкое право на Левобережной Украине в отечественной
дооктябрьской историографии / Анна Швидько // Вопросы германской истории и историографии.– Днепропетровск, 1980. – Вып. 8. – С. 159–195.

18

трактование самих процессов. Это и А. П. Грицкевич39, З. Ю. Копысский40 и др.
Лишь в 70-е гг. как в ГДР, так и в ФРГ снова появился интерес
к исследованию распространения немецкого права в странах Восточной Европы. С 3 по 7 июня 1977 г. в Кракове проводился историко-правовой симпозиум, посвящённый рассмотрению трансферта немецкого, в частности, саксонско-магдебургского права, в
Германии и Польше. В работе симпозиума приняли участие польские и немецкие историки права, а также историки из Берлинского университета. В 1980 г. был издан сборник с докладами,
сделанными на этом научном мероприятии41. Кроме того, следует
обратить внимание на исследования в то время таких немецких
профессоров, как Фридриха Эбеля из города Берлин и Рольфа Либервирта из города Галле. В то время как Фридрих Эбель трудился
над собранием и изданием изречений магдебургских шеффенов42,
Рольф Либервирт продолжил работу над темой своей наставницы
Гертруд Шубарт-Фикенчер об обработках магдебургского права и
«Саксонского Зерцала» в странах восточноевропейского правового порядка. Его исследование было опубликовано в томе с комментариями, сопровождающими иллюстрированную рукопись «Саксонского Зерцала» из города Вольфенбюттель43. Несколько позже
ученик профессораЛибервирта, ныне возглавляющий кафедру
европейской и немецкой истории права юридического факультета
39
Грицкевич, А. П. Частновладельческие города Белоруссии в XVI–XVIII вв. (Социально-экономическое исследование истории городов) / А. П. Грицкевич. – Минск: Наука
и техника, 1975. – 248 с.; Грицкевич, А. П. Социальная борьба горожан Белоруссии (XVI–
XVIII вв.) / А. П. Грицкевич. – Минск: Наука и техника, 1979. – 152 с.
40
Копысский З. Ю. Экономическое развитие городв Белоруссии в XVI – первой половине XVII в. / З. Ю. Копысский. – Минск: Наука и техника, 1966. – 227 с.; Копысский, З. Ю.
Магдебургское право в городах Белоруссии (конец XV – первая половина VII в.) /
З. Ю. Копысский // Советское славяноведение 5 (1972). – С. 26–41.; Копысский, З. Ю.
Социально-политическое развитие городов Белоруссии в XVI – первой половине XVII в. /
З. Ю. Копысский. – Минск: Наука и техника, 1975. – 191 с.
41
Studien zur Geschichte des sächsisch-magdeburgischen Rechts in Deutschland und Polen
(=Rechtshistorische Reihe, Band 10) / Hrsg. von Ditmar Willoweit und Winfried Schich. –
Frankfurt a.M., Bern, Cirencester / U.K.: Lang, 1980. – 192 s.
42
Magdeburger Recht. Band. I: Die Rechssprüche für Niedersachsen / Hrsg. von Freidrich
Ebel. – Köln u.a.: Böhlau Verlag, 1983. – XXIV, 367 s.; Magdeburger Recht. Band 2: Die
Rechtsmitteilungen und Rechtssprüche für Breslau. Teil 1: Die Quellen von 1261 bis 1452 /
Hrsg. von Friedrich Ebel. – Köln u.a.: Böhlau Verlag, 1989. – XXXIV, 723 s.; Magdeburger Recht.
Bd. 2: Die Rechtsmitteilungen und Rechtssprüche für Breslau. Teil 2: Die Quellen von 1453
bis zum Endes des 16. Jahrhunderts / Hrsg. von Friedrich Ebel. – Köln u.a.: Böhlau Verlag,
1995.
43
Lieberwirth, R. Die Wirkungsgeschichte des Sachsenspiegels / R. Lieberwirth //
Wolfenbütteler Handschrift des Sachsenspiegels. Aufsätze und Untersuchungen. Kommentarband
zur Faksimile-Ausgabe / Hrsg. von Ruth Schmidt-Wiegand. – Berlin: Akad. Verl., 1993. – S. 63–
86.

19

университета в городе Галле и одновременно исполняющий обязанности заместителя секретаря историко-филологического класса Саксонской Академии Наук в городе Лейпциг, профессор Хайнер
Люк, благодаря стипендии Немецкой Академической Службы
обменов, в 1989 г. сумел побывать в Киеве и наладить контакт с
украинскими учёными44. Нельзя не упомянуть отдельные работы
профессора Люка по данной проблематике45.
Но не только Магдебургское городское право занимало умы учёных в те годы. Различным аспектам изучения Любекского и Нюрнбергского городского прав также посвящались отдельные труды.
Например, изучением Любекского городского права весьма продуктивно занимался Вильгельм Эбель46. Он же является создателем
брошюры, посвящённой распространению не только Любекского и
Магдебургского городских прав восточнее Германии, но и средневекового сборника XIII в. «Саксонского Зерцала»47. Нюрнбергским
правом и его влиянием на города Богемии занимался чешский учёный доктор Рудольф Вениш. Начиная с 1927 г., он исследует взаимоотношения Нюрнберга с Богемией на примере архивных материалов, хранящихся в Архиве города Нюрнберга48. Кроме того,
истории Нюрнбергского городского права посвятил многие свои
публикации директор Нюрнбергского архива Вернер Шультгейс49.
Отечественная и зарубежная историография XXI века.
XXI в. внёс свои коррективы. И надо признать, что в настоящее
44
Lück, Heiner. Magdeburger Recht in der Ukraine / Heiner Lück // ZNR. – 1990. – S. 113–
126; Lück, Heiner. Das Denkmal des Magdeburger Recht in Kiew / Heiner Lück // Forschungen
zur Rechtsarchäologie und Rechtlichen Volkskunde. – 1990. – Nr. 12. – S. 109 ff.
45
Lück, Heiner. Eine europäische Rechtsmetropole des Mittelalters und der frühen Neuzeit / Heiner Lück // Magdeburg: Porträt einer Stadt / Hrsg.: Landeshauptstadt Magdeburg
und Landesheimatbund Sachsen-Anhalt e.V. Red.: János Stekovics; Manfred Köppe. – Halle
an der Saale: Stekovics, 2000. – S. 271–286; Lück, Heiner. Zur Rezeption des sächsischmagdeburgischen Rechts in Osteuropa. Das Beispiel Ungarn / Heiner Lück // Grenzen
überschreiten. Beiträge zur deutsch-ungarischen Kulturwissenschaft / Hrsg. von T. Bremer. – Halle an der Saale: Stekovics, 2001. – S. 9–28.
46
Ebel, Wilhelm. Lübisches Recht im Ostseeraum / Wilhelm Ebel. – Köln u.a.: Westdt.
Verl. – 1967. – 49 s; Ebel, Wilhelm. Lübisches Recht. Band 1 / Wilhelm Ebel. – Lübeck:
M. Schmidt-Römhild, 1971. – 483 s.
47
Ebel, Wilhelm. Deutsches Recht im Osten: Sachsenspiegel, Lübisches und Magdeburgisches
Recht / Wilhelm Ebel. – Kitzingen; M.: Holzner, circa 1953. – 27 s.
48
Wenisch, Rudolf. Nürnbergs Bedeutung als Oberhof im Spiegel seiner Verlässe / Rudolf
Wenisch // Nürnberger Mitteilungen. Mitteilungen des Vereins für Geschichte der Stadt
Nürnberg. – Nürnberg: Selbstverlag des Vereins für Geschichte der Stadt Nürnberg, 1962. –
Band 51. – S. 443–467.
49
Schultheiß, Werner. Die Acht-, Verbots- und Fehdebücher Nürnbergs von 1285–1400: mit
einer Einf. in die Rechts- und Sozialgeschichte und das Kanzlei- und Urkundenwesen Nürnbergs
im 13. und 14. Jahrhundert / Werner Schultheiß / Bearb. von Werner Schultheiß. – Nürnberg:
Selbstverl. d. Stadtrats, 1960.; Schultheiß, Werner. Geschichte des Nürnberger Ortsrechtes /
Werner Schultheiß. – Nürnberg: Korn und Berg, 1972. – 26 s.

20

время исследованиям изучения самых разных аспектов рецепции
средневекового права Германии в Центральной и Восточной Европе посвящено множество монографий50, исследований51, статей52,
переводов средневековых немецких источников права на самые
разные языки53 и диссертаций54 как в самой Германии, так и в странах, расположенных восточнее её.
Проводятся научные конференции, симпозиумы и воркшопы,
направленные на сотрудничество с учёными из различных стран
с целью прояснения многих «белых пятен» в изучении трансферта
права средневековой Германии в восточном направлении. Хотелось
бы упомянуть, во-первых, конференции, посвящённые юбилеям
наделения отдельных городов немецким правом. Это, в частности,
конференция, проводившаяся в 2001 г. и посвящённая 500-летию
со дня дарования Магдебургского городского права Полоцку55;
или конференция, проводившаяся в 2006–2007 гг. и посвящённая
50
Obladen, Margret. Magdeburger Recht auf der Burg zu Krakau. Die güterrechtliche
Absicherung der Ehefrau in der Spruchpraxis des Krakauer Oberhofs (Freiburger
Rechtsgeschichtliche Abhandlungen. NF 48) / Margret Obladen. – Berlin: Duncker & Humblot,
2005; Kannowski, Bernd. Die Umgestaltung des Sachsenspiegels durch die Buch’sche Glosse
(Monumenta Germaniae Historica. Schriften. Band 56) / Bernd Kannowski. – Hannover: Hahn,
2006. – XLVI, 655 s.
51
Unseren fruntlichen grus zuvor. Deutsches Recht des Mittelalters im mittelund osteuropäischen Raum. Kleine Schriften / Hrsg. Friedrich Ebel – Andreas Fijal – Hans-Jörg
Leuchte – Hans-Jochen Schiewer. – Köln u.a.: 2004. – VIII, 5; Juristen werdent herren ûf erden.
Recht – Geschichte – Philologie. Kolloquium zum 60. Geburtstag von Friedrich Ebel / Hrsg. von
Andreas Fijal – Hans-Jörg Leuchte – Hans-Jochen Schiewer. – Göttingen: V & R Unipress, 2006. – VIII,
210 s.; Bily, Inge – Carls, Wieland – Gönczi, Katalin. IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSE IN ORIENTE.
Band 2: Sächsisch-magdeburgisches Recht in Polen. – Berlin: De Gruyter Recht, 2011. – VIII,
479 s.
52
Lück, Heiner. Zur Rezeption des sächsisch-magdeburgischen Rechts in Osteuropa. Das
Beispiel Ungarn / Heiner Lück // Grenzen überschreiten. Beiträge zur deutsch-ungarischen
Kulturwissenschaft / Hrsg. von T. Bremer. – Halle an der Saale: Stekovics, 2001. – S. 9–28;
Landau, Peter. Der Entstehungsort des Sachsenspiegels. Eike von Repgow, Altzelle und die
anglo-normannische Kanonistik / Peter Landau // Deutsches Archiv für Erforschung des
Mittelalters 61 (2005). – S. 73–101.
53
Der Schwabenspiegel / Übertragen in heutiges Deutsch mit Illustrationen aus alten
Handschriften von Dr. phil. Harald Rainer Derschka. – München: Verlag C. N. Beck, 2002; Рогачевский, А. Л. Кульмская грамота – памятник права Пруссии XIII в. / А. Л. Рогачевский. –
СПб.: Изд-во С.-Петербург. универ., 2002. – 368 с.; Келер, В. Б. Саксонскае Люстра. Помнiк
прававой думкi Германii XIII cт. Прадмова i каментарыi В. Б. Келер / В. Б. Келер. – Мiнск:
Медысонт, 2005; A Szász tükör Эйке фон Репгов / Hrsg. von László Blazovich und József
Schmidt. – Szeged: Pólay Elemér Alapítvány Csongrád Megyei Levéltár, 2005; Buda város
jogkönyve [Правовой сборник города Офен] / Hrsg. von László Blazovich und József Schmidt. –
2 Bde (Szegedi Középkortörténeti Könyvtár. 17). – Szeged: Szegedi Középkorász Műhely, 2001. –
264 s.
54
Moldt, Dirk. Deutsche Stadtrechte im mittelalterlichen Siebenbürgen: Korporationsrechte,
Sachsenspiegelrecht, Bergrecht / Dirk Moldt – Köln u.a.: Böhlau Verlag, 2009. – 259 s.
55
Беларускi горад у часе i прасторы: 500 гадоў Полацкай Магдэбургii: зб. нав. прац. –
Наваполацк; Мiнск: Полацкі дзярж. ун-т, 2001. – 290 c.

21

750-летию со дня наделения Кракова Магдебургско-Бреславским
правом56 и др. В этой связи проводятся также конференции, посвящённые истории конкретных городов, урбанистике в целом.
Осенью 2003 г., с 30 октября по 2 ноября, в здании Саксонской
Академии Наук (г. Лейпциг) проводилась интернациональная и
интердисциплинарная конференция, посвящённая новейшим исследованиям в области распространения саксонского-магдебургского права в Центральной и Восточной Европе. Участниками конференции являлись представители тех стран, в правовой системе
которых немецкое право сумело оставить свой след. Всего на конференции присутствовало 44 специалиста. Большинство докладов было опубликовано в сборнике, который был издан в Берлине
в 2008 г.57 В докладе инициатора конференции профессора Люка
было подчёркнуто, что саксонско-магдебургское право, вне всякого сомнения, это культурное связующее звено между правовыми
порядками Центральной и Восточной Европы58. Профессор Торнского университета Данута Яницка ознакомила участников конференции с рецепцией «Саксонского Зерцала» и Магдебургского
права на примере Торна в Кульмской земле59. Учёная из Вильнюса
Йоланта Карпавичене рассказала о саксонско-магдебургском праве в Литве60. Доклад по истории немецкого права на белорусских
56
Europejskie miasta prawa magdeburskiego. Tradycja, dziedzictwo, identyfikacja. Sesja
komparatystyczna. Kraków, 13–15 października 2006. Materiały konferencyjne – European
Cities of Magdeburg Law. Tradition, heritage, identity. Acomparative conference. – Kraków,
October 13–15, 2006. Conference Proceedings; Kraków: Muzeum Historyczne Miasta Krakowa,
2007. – 195 s.
57
IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSE IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer
in Mittel- und Osteuropa. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Internationale und
interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31. Oktober bis 2. November 2012 / Hrsg. von Ernst
Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter Recht, 2008. – 332 s.
58
Lück, Heiner. Einführung: Das sächsisch-magdeburgische Recht als kulturelles Bindeglied
zwischen den Rechtsordnungen Ost- und Mitteleuropas / Heiner Lück // IVS SAXONICOMAIDEBVRGENSE IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer in Mittel- und Osteuropa.
Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Internationale und interdisziplinäre Konferenz in
Leipzig vom 31. Oktober bis 2. November 2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und Heiner Lück. –
Berlin: De Gruyter Recht, 2008. – S. 1–28.
59
Janicka, Danuta. Die Rezeption des Sachsenspiegels und des Magdeburger Rechts am
Beispiel von Thorn im Kulmer Land / Danuta Janicka // IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSE
IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer in Mittel- und Osteuropa. Sachsenspiegel
und Magdeburger Recht. Internationale und interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31.
Oktober bis 2. November 2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter
Recht, 2008. – S. 61–74.
60
Karpavičienė, Jolanta. Das sächsisch-magdeburgische Recht in Litauen: Forschungsstand,
Forschungsfelder und Perspektiven / Jolanta Karpavičienė // IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSE
IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer in Mittel- und Osteuropa. Sachsenspiegel
und Magdeburger Recht. Internationale und interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31.
Oktober bis 2. November 2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter
Recht, 2008. – S. 75–101.

22

землях, первоначально в составе Великого княжества Литовского,
а затем Королевства Польского был сделан автором сего труда61.
Некоторые аспекты рецепции немецкого права на русских территориях были представлены правоведом из Санкт-Петербурга
Александром Львовичем Рогачевским62. Украинский историк права Микола Кобылецкий предложил вниманию слушателей доклад
«Магдебургское право как источник Кодекса 1743 г.»63.
В 2004 г. Саксонская Академия Наук в Лейпциге специально выделила средства нескольким немецким учёным для работы над
пятнадцатилетним проектом «Саксонско-магдебургское право
как связующее звено между немецкой и восточноевропейскими
культурами».
Следующая встреча учёных, которая состоялась в 2005 г. в городе Росток и была посвящена рассмотрению истории Любекского городского права. Исследовательница Тиина Кала из Таллина
презентировала тему «Любекское право в Ревеле». В своём выступлении Тиина Кала подчеркнула, что несмотря на отсутствие
ревельских источников XIV в., это вовсе не означает, что акты в
XIV в. в Ревеле не фиксировались. С конца XIV в. можно однозначно
проследить как внешние связи, так и правовые отношения Ревеля с Любеком. Некоторые указания, находящиеся в более поздних
источниках, позволяют сделать вывод, что между Любеком и Ревелем ещё в XIII в. существовала целевая служебная переписка64.
Доклады выступивших учёных были опубликованы несколько
позднее65.
61
Keller, Olga. Geschichte, Quellen und Literatur des Magdeburger Rechts in weißrussischen
Qrtschaften des Großfürstentums Litauen / Olga Keller // IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSE
IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer in Mittel- und Osteuropa. Sachsenspiegel
und Magdeburger Recht. Internationale und interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31.
Oktober bis 2. November 2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter
Recht, 2008. – S. 103–140.
62
Rogatschewski, Alexander. Das Magdeburger Recht auf dem heutigen Territorium
Rußlands: Forschungsstand und Forschungsperspektiven / Alexander Rogatschevski // IVS
SAXONICO-MAIDEBVRGENSE IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer in Mittelund Osteuropa. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Internationale und interdisziplinäre
Konferenz in Leipzig vom 31. Oktober bis 2. November 2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und
Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter Recht, 2008. – S. 207–287.
63
Kobylec’kij, Mykola. Das magdeburgische Recht als Quelle desKodex von 1743 /
Mykola Kobylec’kij // IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSE IN ORIENTE. Band 1: Rechtsund Sprachtransfer in Mittel- und Osteuropa. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht.
Internationale und interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31. Oktober bis 2. November
2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter Recht, 2008. – S. 141–155.
64
Kala, Tiina. Das Geschiebene und das Mündliche: das lübische Recht und die alltägliche
Rechtspflege im mittelalterlichen Reval / Tiina Kala // Hansisches und hansestädtisches Recht /
Hrsg. von Albrecht Cordes. – Trier: Porta Alba Verlаg, 2008. – S. 91–112.
65
Hansisches und hansestädtisches Recht / Hrsg. von Albrecht Cordes. – Trier: Porta Alba
Verlаg, 2008. – 219 s.

23

Осенью того же 2005 г., с 23 по 25 ноября, в здании Магдебургского культурно-исторического музея прошла ещё одна интернациональная конференция под названием «Магдебургское и
Любекское право – основа новой Европы». На этой конференции
были представлены результаты исследований как Магдебургского городского права, так и Любекского. Доклады делали не только специалисты из Германии, но и из Восточной Европы. Фридрих
Эбель сосредоточил внимание на возникновении и трансферте
Магдебургского и Любекского права согласно свидетельствам
письменных источников66. В своём выступлении профессор Петер
Остман из Мюнстера отразил роль любекского и саксонско-магдебургского права в судебной практике Германии периода позднего
Средневековья67. Ученая из Польши Данута Яницка рассмотрела
топографию магдебургского права в Польше68; а исследовательница из Вильнюса Иоланта Карпавичене остановилась на рассмотрении саксонско-магдебургском права не в крупных, а в небольших
городах Литвы69. Доклады выступавших на конференции учёных
были опубликованы четыре года спустя70.
Следует уделить особое внимание публикациям последних лет,
на появление которых, вполне возможно, оказала влияние миролюбивая политика объединения различных государств Западной,
Центральной и Восточной Европы в «единый европейский союз».
Научная статья современного чешского историка Иржи Кейржа,
опубликованная в 2002 г., иллюстрирует Нюрнбергское право
в городах Богемии71. Немецкому праву в Галиции посвещена ан66
Ebel, Friedrich. Rechtsentstehung und Rechtstransfer im Spiegel der Überlieferung
(Magdeburger und Lübecker Recht) / Friedrich Ebel // Grundlagen für ein neues Europa. Das
Magdeburger und Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner
Lück. – Mathias, Puhle. – Andreas Ranft. - Köln u.a.: Böhlau, 2009. – S. 37–47.
67
Oestmann, Peter. Lübisches und sächsisch-magdeburgisches Recht in der Rechtspraxis
des spätmittelalterlichen Reiches / Peter Oestmann // Grundlagen für ein neues Europa. Das
Magdeburger und Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner
Lück. – Mathias, Puhle. – Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – S. 183–222.
68
Janicka, Danuta. Zur Topographie der Städte des Magdeburger Rechts in Polen:
das Beispiel Kulm und Thorn / Danuta Janicka // Grundlagen für ein neues Europa. Das
Magdeburger und Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner
Lück. – Mathias, Puhle. – Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – S. 68–81.
69
Karpavičienė, Jolanta. Das sächsisch-magdeburgische Recht in den Kleinstädten Litauens / Jolanta Karpavičienė // Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger und Lübecker
Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner Lück. – Mathias, Puhle. – Andreas
Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – S. 83–116.
70
Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger und Lübecker Recht im
Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner Lück. – Mathias, Puhle. – Andreas
Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – 322 s.
71
Kejř, Jiřί. Das böhmische Stadtwesen und das Nürnberger Recht / Jiřί Kejř // Der weite
Blick des Historikers: Einsichten in Kultur-, Landes- und Stadtgeschichte. Peter Johanek zum 65.
Geburtstag / Hrsg.von W. Ehbrecht. – Köln; Weimar; Wien: Böhlau, 2002. – S. 113–24.

24

глоязычная статья молодой исследовательницы Ольги КозубскаАндрусив72. Изучением истории Магдебургского права на Украине занимается украинская исследовательница Татьяна Гошко. Её
«Очерки истории магдебургского права на Украине» были посвящены исследованию рецепции немецкого права на украинских
землях73. Несколько позже, в 2008 г., во Львове была издана книга
другого украинского исследователя Миколы Кобылецкого, посвящённая рассмотрению Магдебургского права на Украине74. Объектом исследования Миколы Кобылецкого является Магдебургское право, как компонент и универсальная ценность европейскй
правовой цивилизации, как юридическая основа самоуправления,
системы средневековых правовых норм, практики регулирования
отношений между жителями городов и деревень. Предмет исследования Миколы Кобылецкого – историко-правовой процесс
развития одного из вариантов средневекового городского права –
а именно: Магдебургского, а также его возникновение адаптация
к социальным условиям украинских городов и деревень, постепенная трансформация в украинское городское право, непосредственное влияние на кодификацию украинского права, формирование
традиций самоорганизации и самоуправления территориальных
городских и деревенских общин.
В том же самом, 2008 г., в Минске на белорусском языке были
изданы две интересные книги. Одна из них работа Максима Макарова; вторая – Сергея Стреньковского. Представленная в книге
Максима Макарова эволюция внутренного строя городов Белорусского Подвинья в XIV – первой половине XVII в. наглядно отображает разностороннюю организацию городского уклада в Великом
Княжестве Литовском. В отдельных регионах государства именно
традиции и со временем устоявшиеся нормы социально-политической жизни превалировали над преобладавшей в Центральной и Восточной Европе магдебургской моделью75. Работа Сергея
Стреньковского посвящена проблематике самоуправления городов Великого Княжества Литовского76 .
72
Kozubska-Andrusiv, Оlga. German Law in Medieval Galician Rus’ (Rotreussen) / Оlga
Kozubska-Andrusiv // Zeitschrift des Max-Planck-Instituts für europäische Rechtsgeschichte /
Hrsg. von M. Stolleis. – 2008. – № 13. – S. 25–46.
73
Гошко, Тетяна Дмитрiвна. Нариси з історії магдебурського права в Україні. ХVI –
початок ХVII ст. / Тетяна Гошко. – Львів: Афіша, 2002. – 254 c.
74
Кобилецький, Микола. Магдебурзьке право в Українi (XIV – перша половина XIX ст.):
Iсторико-правове дослiдження / Микола Кобилецький. – Львiв: ПАIС, 2008. – 406 с.
75
Макараў, Максiм. Ад пасада да Магдэбургii: прававое становiшча насельнiцтва
местаў Беларускага Падзвiння ў XIV – першай палове XVII ст/ Максiм Макараў. – Мiнск:
УП «Экаперспектыва», 2008. – 248 с.
76
Стрэнкоўскi, С. П. Прывiлеi i вольнасцi беларускiх гарадоў з нямецкiм правам у канцы XIV – канцы XVIII ст. / С. П. Стрэнкоўскi. – Мiнск: МГIРА, 2008. – 251 с.

25

Значительное количество статей о привилеях на Магдебургское право, данных белорусским городам ВКЛ и Речи Посполитой,
принадлежит перу молодого белорусского учёного А. Б. Довнара77.
Городские и горные права Средней Словакии (ранее Верхняя
Венгрия) описывают и анализируют многие венгерские и словацкие исследователи78, одна из них Каталин Гёнчи79.
Большой интерес вызывает словарь словацкой исследовательницы Марии Папсоновой, включенный в перечень так называемой
специальной литературы по Магдебургскому праву80. В результате
семантического осмысления лексического материала немецкоязычной рукописи Жилинского правовой книги были привлечены
и учтены различные источники Магдебургской правовой семьи.
Труд Марии Папсоновой, вне всякого сомнения, относится к важнейшим вспомогательным пособиям, которые могут использовать лингвисты, юристы и историки в ходе дальнейших своих исследований и анализе правовых текстов.
В весьма основательном, систематизированном и хорошо
структурированном исследовании Кате Скрубей удался своего
рода синтез истории права и языковой истории Словении81. При
рассмотрении темы Катя Скрубей использовала интернациональную, в особенности словенскую, историю права, а также историю
правового языка (юридических терминов).
11 июня 2010 г. в Немецком историческом Институте в городе
Варшава проводился круглый стол, организованный директорами
Немецкого исторического Института и Культурно-историческо77
Доўнар, А. Б. Падцвярджальны прывілей Полацку 1633 г. (нарыс з гісторыі Полацка 30-х гг. XVII ст.) / А. Б. Доўнар // Полацкія гістарычныя запіскі. – Полацк, 2004. –
Т. 1. – С. 43–49; Доўнар, А. Б. Прывілей на Магдэбургскае права мястэчку Баруны
1705 г. / А. Б. Доўнар // Ягелоны: дынастыя, эпоха, спадчына: Матэрыялы Міжнар. нав.практ. канф. (Гальшаны–Навагрудак, 8–10 верас. 2006 г.). – Мінск, 2007. – С. 103–107;
Доўнар, А. Б. Прывілей на Магдэбургскае права Сіроціну / А. Б. Доўнар // Весці НАН
Беларусі. Серыя гуманітарных навук. Мінск, 2005. – Ч. 2. – С. 27–29.
78
Čelko, Mikuláš. Mestské a Banské právo Kremnice: rukopisy Mestskej Knihy Kremnice z
rokov (1492), 1504, 1512, 1530, 1537 / Mikuláš Čelko – Košice: Banská Agentúra, 2004. – 334 s.;
Vozár, Jozef. Kódex mestského a banského práva Banskej Štiavnice / Jozef Vozár – Košice: Banská
Agentúra, 2002. – 71 s.
79
Gönczi, K. Rechtshistorische Brückenschläge. Zur Geschichte der städtischen
Normfixierungen im spätmittelalterlichen Königreich Ungarn und ihrem europäischen Kontext
am Beispiel des Schemnitzer Stadtrechts / K. Gönczi // Stadt-Gemeinde-Genossenschaft.
Festschrift für Gerhard Dilcher zum 70. Geburtstag / Hrsg. von A. Cordes – J. Rückert –
R. Schulze. – Berlin: Schmidt, 2003. – S. 117–127.
80
Papsonová, Mária. Das Magdeburger Recht und das Silleiner Rechtsbuch. Wörterbuch zur
deutschsprachigen Vorlage des Landrechts (1378) und zu ihrer Übersetzung (1473) / Mária
Papsonová – Frankfurt am Main u.a.: Lang, 2003. – 767 s.
81
Škrubej, K. Ritus gentis Slovanov v vzhodnih Alpah – Model rekonstrukcije pravnih
razmerij na podlagi najstarejšega jezikovnega gradiva / K. Škrubej. – Ljubljana: Založba ZRC,
2002. – 248 s.

26

го музея города Магдебург под названием «Магдебургское право
и его воздействие на политическую, экономическую и общественную жизнь Центральной и Восточной Европы»82.
По инициативе и при поддержке профессора Хайнера Люка
с 1 по 4 октября 2012 г. была проведена международная конференция, посвящённая празднованию 800-летнего юбилея с момента
появления земли Ангальт. В рамках этой конференции речь шла
об обширной сфере распространения и влияния выдающегося
немецкого правового памятника Средневековья – «Саксонского
Зерцала». На конференции прозвучали доклады о распространении и влиянии «Саксонского Зерцала» в Польше, Литве, Венгрии,
Словакии, Чехии, на Беларуси и Украине в периоды Средневековья
и Раннего Нового времени.

1.2. Неисследованные вопросы
и необходимость проведения исследований
в данной области
Однако, несмотря на все вышеуказанные исследования и попытки исследователей XIX, XX и XXI вв., как в собственно Германии,
так и в других странах до сих пор не существует работы, называющей и описывающей все группы источников средневекового немецкого права, которые нашли впоследствии распространение на
землях других государств, а также полного исследования влияния
всех пяти групп источников немецкого права на правовой порядок
в странах Центральной и Восточной Европы. К сожалению, на сегодняшний день была осуществлена одна единственная попытка
отобразить сферу распространения Любекского, Магдебургского
и Нюрнбергского прав. И то эти данные фиксировались на карте.
Карта была разработана и выполнена специалистами Института
исследования магдебургского права в предвоенные годы на основе собранных тогда данных. Было бы несомненным успехом создание актуальной карты распространения всех пяти групп источников на основе новейших исследований. Но такая карта может быть
создана, безусловно, лишь в результате тщательного анализа и детального рассмотрения каждой из стран, где немецкое право было
распространено.
Кроме того, назрела необходимость проведения научного симпозиума, позволяющего в совокупности рассмотреть все источ82
Вышеуказанную информацию автору данного исследования – Келлер О. Б. – сообщил директор Немецкого исторического Института в Варшаве профессор Эдуард
Мюле.

27

ники немецкого права, самым различным образом попавшие на
земли восточнее Германии. Нельзя ограничиваться рассмотрением только некоторых из них. Для проведения сравнительного анализа необходимо иметь исходный материал, касаемый абсолютно
всех источников, оказавших влияние на восточноевропейский
правовой порядок.

1.3. Обоснование выбора принятого
направления исследования
Автор исследования решил посвятить отдельные главы рассмотрению кажого из пяти групп источников немецкого права, распространённых в Центральной и Восточной Европе, а именно трём
видам средневекового городского права – Магдебургскому, Любекскому и Нюрнбергскому, а также двум правовым памятникам немецкого Средневековья – «Саксонскому» и «Швабскому Зерцалу».
Самым главным в главах второй, третьей и четвёртой является,
вне всякого сомнения, то, что автор исследования знакомит широкий круг заинтересованных лиц: 1) с аутентичными и неаутентичными источниками Магдебургского городского права; 2) с девятью
группами источников, характеризующих Любекское городское
право; 3) с так называемыми «хайшуртайлями», без которых невозможно себе представить Нюрнбюргское городское право.
«Саксонское Зерцало», которому посвящена пятая глава, хорошо известен учёным Центральной и Восточной Европы. В последние годы было выполнено несколько переводов этого уникального источника XIII в. на самые разные языки.
Рассматриваемый же в шестой главе правовой сборник «Швабское Зерцало», наоборот, малоизвестен. Остаётся лишь надеяться,
что в скором времени будет наконец опубликован перевод этого
источника на русский язык, сделанный не так давно автором данной работы.
Ну и, наконец, седьмая, самая объёмная и важная глава. Она
посвящена как рассмотрению географии распространения, так
и сфере влияния пяти групп источников немецкого права в Центральной и Восточной Европе в периоды Средневековья и Раннего
Нового времени.
Географические названия, упоминаемые в монографии, дифференцированы. Они приводятся как в немецком, так и в русском
вариантах в зависимости от того, о каких исторических регионах
идёт речь. Если рассматриваются зоны интенсивной немецкой
колонизации (к примеру, Силезия, Пруссия и пр.), и подлинными
28

организаторами городской жизни в данных пунктах были немецкие колонисты, то предпочтение следует отдать немецкому
варианту, приводя в скобках традиционные местные названия.
Если же переселенцы пришли в уже сложившиеся общины, даже
и модифицировав их – наоборот: сначала указываются традиционные местные, а затем немецкоязычные названия (например,
в Венгрии, Словакии и др.).
В целом, говоря о важности и актуальности данного ислледования, следует подчеркнуть, что автором этой научной публикации
была сделана уникальная попытка собрать воедино все группы
источников немецкого средневекового права, которые нашли своё
применение на землях восточнее Германии, и проследить историю их дальнейшего распространения и применения на этих территориях.

29

ГЛАВА 2
МАГДЕБУРГСКОЕ ГОРОДСКОЕ ПРАВО
2.1. Общая характеристика Магдебургского
городского права
Магдебургское городское право – право Остфалии, саксонской
правовой семьи. Магдебургское право – одна из наиболее известных
систем городского права, сложившаяся в городе Магдебург, согласно которой экономическая деятельность, имущественные права,
общественно-политическая жизнь и сословное состояние горожан
регулировались собственной системой юридических норм. Это способствовало росту роли городов как центров производства и товаро-денежного обмена. Источники Магдебургского городского права определяли организацию ремесленного производства, торговли,
порядок избрания и деятельности городского самоуправления, цеховых объединений ремесленников и купечества и т. п.
В XIII в. в Магдебурге существовали следующие институты светского судоустройства: 1) городской Совет, 2) Коллегия шеффенов и
3) архиепископский бургграфский суд83. Именно Коллегия магдебургских шеффенов являлась наиболее авторитетной инстанцией
по решению различных вопросов в области городского права.
Первое упоминание магдебургских шеффенов, именуемых
«maiores civitatis», относится к 1129 г.84. Под «maiores civitatis»,
скорее всего, следует подразумевать городскую элиту и министериалов архиепископа85, не только исполнявших функцию вынесения судебных приговоров, но и защищавших интересы городской
общины. Помимо «maiores civitatis» в Магдебурге существовало городское собрание, именуемое «burding (conventus civium)»,
и игравшее, по всей вероятности, второстепенную роль86.
83
Schranil, Rudolf. Stadtverfassung nach Magdeburger Recht. Magdeburg und Halle
(=Untersuchungen zur Deutschen Staats- und Rechtsgeschichte 125) / Rudolf Schranil. –
Breslau: Marcus, 1915. – XII. – S. 10–252.
84
Lück, Heiner. Der Magdeburger Schöffenstuhl als Teil der Magdeburger Stadtverfassung /
Heiner Lück // Hanse Städte Bünde. Die sächsischen Städte zwischen Elbe und Weser um 1500
(=Magdeburger Museumsschriften 4/1) / Hrsg. von Matthias Puhle. – Magdeburg, 1996. – XI. –
S. 138–151.
85
Hucker, Bernd Ulrich. Die stadtsässigen Dienstleute Magdeburgs – Promotoren der
Stadtfreiheit im 12. und 13. Jahrhundert / Bernd Ulrich Hucker // Magdeburg. Die Geschichte
der Stadt 805–2005 / Hrsg. von Matthias Üuhle und Peter Petsch. Dössel (Saalkreis): Stekovics,
2005. – IX. – S. 85–95.
86
Lück, Heiner. Zur Gerichtsverfassung in den Mutterstädten des Magdeburger und
Lübecker Rechts / Heiner Lück // Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger und
Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner Lück – Mathias,
Puhle – Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – S. 163–181. – Hier: S. 168.

30

При архиепископе Вихмане (1152–1192) шеффены зафиксированы во многих документах, что позволяет предположить, что именно
при нём формируется институт магдебургских присяжных заседателей. В архиепископских актах шеффенам отводится роль свидетелей.
В XII в. Коллегия шеффенов состояла из 5–6 членов. Примерно с середины XIII в. число её членов увеличилось до 11–12 человек. Правовое послание в город Швейдниц, датированное 1363 г., разъясняет,
что общее количество шеффенов должно составлять от 7 до 11 человек87. Свою должность шеффены получали посредством выборов.
Для составления объёмных трудов шеффенам Магдебурга нужен был
писарь. Сперва записи осуществлял городской писарь, а уже в 1350 г.
в Коллегии шеффенов появляется свой собственный писарь88.
Начиная с XIII в. к инициалам шеффенов дописывается слово
«scabini». В послании герцогу Силезии Генриху I. (1202–1238), датированном 1211 г., единственные представители города Магдебург – именно шеффены: «scabini, iudiceser universi burgenses in
Magdeburgch»89.
Городской Совет заметен в Магдебурге уже в 1238 г. Самое позднее с 1244 г. он, наряду с шеффенами, начинает играть в Магдебурге значимую роль. В одном из документов, датированных 1244 г.,
упоминаются 12 членов городского Совета90. Известное правовое
разъяснение, посланное в город Бреславль в 1261 г., содержит упоминание о 8 шеффенах и 8 членах Совета91.
Процесс выяснения отношений между членами магдебургского
городского Совета и шеффенами Магдебурга достиг своего апогея
в период между 1293 и 1294 гг. Подробная информация об этом
имеется в «Хронике магдебургских шеффенов»92. Именно в эти
87
Lück, Heiner. Zur Gerichtsverfassung in den Mutterstädten des Magdeburger und
Lübecker Rechts / Heiner Lück // Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger und
Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner Lück – Mathias,
Puhle – Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – S. 163–181. – Hier: S. 169.
88
Schranil, Rudolf. Stadtverfassung nach Magdeburger Recht. Magdeburg und Halle
(=Untersuchungen zur Deutschen Staats- und Rechtsgeschichte 125) / Rudolf Schranil. –
Breslau: Marcus, 1915. – XII. – S. 98 f.
89
Lück, Heiner. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Europäische Dimensionen zweier
mitteldeutscher Rechtsquellen / Heiner Lück. – Hamburg: Adiuvat in itinere, 1998. – S. 31.
90
Lück, Heiner. Zur Gerichtsverfassung in den Mutterstädten des Magdeburger und
Lübecker Rechts / Heiner Lück // Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger und
Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner Lück – Mathias,
Puhle – Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – S. 163–181. – Hier: S. 168.
91
Lück, Heiner. Zur Gerichtsverfassung in den Mutterstädten des Magdeburger und
Lübecker Rechts / Heiner Lück // Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger und
Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner Lück – Mathias,
Puhle – Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – S. 163–181. – Hier: S. 169.
92
Janicke, Karl. Mittheilungen aus der Magdeburger Schöppen-Chronik: ein Beitrag zur
Kenntniss städtischen Lebens / Karl Janicke. – Magdeburg: Heinrichshofen, 1865. – 57 s.

31

годы городскому Совету Магдебурга удалось сократить функции
шеффенов до функций вынесения судебных приговоров в бургграфском и шультгейском судах, а также нахождения судебных
решений в Коллегии шеффенов93. Городской Совет должен был
контролировать городское самоуправление и наблюдать за исполнением правовых указаний в самом Магдебурге.
Шеффены Магдебурга также обязаны были заниматься регистрацией изменений в области недвижимого имущества (с 1215 г.
в виде книг). Эти фолианты хранились в одном из помещений ратуши, за что шеффены платили городскому Совету своего рода арендную плату. Данный факт свидетельствует о конкретном разделении обеих коллегий. После пожара в ратуше Магдебурга в 1293 г.,
шеффены отделяются от городского Совета и в пространственном
отношении. Они переезжают в Палату шеффенов, расположенную
в Магдебурге по адресу Йоханнисбергштрассе, 194. В этой палате
шеффены заседали до 1425 г. В 1425 г. они переехали в новое здание
по адресу Хауптвахе, 195.

2.2. Магдебургская семья городского права
Ещё в 994 г. привилегии Магдебургских торговых людей были
переданы далее Кведлинбургу. О городском праве в этот период
времени, однако, говорить ещё рано. Можно констатировать влияние отдельных правовых норм, существовавших в Магдебурге, на
другие города, уже начиная с середины XII в. Так, например, Магдебургское право было пожаловано Стендалю в 1160 г., Лейпцигу – в
период с 1156 по 1170 гг., Ютеборгу – в 1174 г. В последующие годы
большое количество других городов, и прежде всего впервые основанных, получают магдебургское право.
По-другому выглядела ситуация в 1188 г., когда архиепископ
Вихман96 даровал Магдебургу городское право. Привилегия архие93
Hasse, Claus-Peter. Die Stadt Magdeburg von den Anfängen eines städtischen Rates um
1240 bis zur Ermordung Erzbischofs Burchards von Schraplau 1325 / Claus-Peter Hasse //
Magdeburg. Die Geschichte der Stadt 805-2005 / Hrsg. von Matthias Puhle und Peter Petsch. –
Dössel (Saalkreis): Stekovics, 2005. – IX. – S. 113–122. – Hier: S. 118.
94
Lück, Heiner. Zur Gerichtsverfassung in den Mutterstädten des Magdeburger und
Lübecker Rechts / Heiner Lück // Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger und
Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner Lück – Mathias,
Puhle – Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – S. 163–181. – Hier: S. 170.
95
Lück, Heiner. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Europäische Dimensionen zweier
mitteldeutscher Rechtsquellen / Heiner Lück. – Hamburg: Adiuvat in itinere, 1998. – S. 33.
96
Lieberwirth, Rolf. Das Privileg des Erzbischofs Wichmann und das Magdeburger Recht
(= Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, Philolog.-histor.
Klasse, Bd. 130, H. 3) / Rolf Lieberwirth – Berlin: Akad.-Verlag, 1990. – 28 s.

32

пископа Вихмана, дарованная им городу в 1188 г., является самым
старым документом из дошедших до наших дней, содержащим
упоминание о Магдебургском городском праве97. Хоть не исключено существование более ранних редакций. Помимо предписания
жителям порядка проведения городских собраний, привилегия
содержит упрощение процессуального порядка судебного процесса для приезжих торговцев.
Силезский герцог Генрих I Бородатый наделяет магдебургским
правом целый ряд поселений подвластной территории. В 1211 г.
копия привилегии архиепископа Вихмана была направлена в Гольдберг98. Впоследствии герцогу Генриху I было послано «поучение»
магдебургских шеффенов о принципах их права, не содержащее
точной даты составления. В 1235 г. по просьбе герцога Генриха
шеффены города Галле посылают изложение своего права вновь
основанному городу Ноймаркт (Новый Торг). В тексте, однако,
конкретно зафиксировано название этого права как магдебургского: «Hic continentur jura aliqua de Hallis et de Meydeburc»99. Данное обстоятельство позволяет полагать, что до 1235 г. шеффены города Галле судили по магдебургскому праву. Дальнейшие
«поучения» получают города Бреслау в 1261 и 1295 гг., Гёрлиц
в 1304 г., Кульм в 1338 г., Швайдниц в 1363 г., Галле в 1364 г. и
Ютеборг в 1367 г.100. По причине дарования Магдебургского права
другим городам и послания в них «поучений» магдебургских шеффенов, термин «Магдебургский Вейхбильд»101 следует рассматривать не только как действующее в Магдебурге специальное городское право, но и как право, которое с различными модификациями
действовало во многих других городах.
Связь Магдебурга как главного центра Магдебургского права
со своими дочерними городами выглядела следующим образом:
97
Привилегия архиепископа Вихмана 1188 года опубликована в книге: Magdeburger
Rechtsquellen / Hrsg. von Paul Laband. – Königsberg: Hübner, 1869. – ND Aalen: Scientia Verl.,
1967. – 148 s. – Hier: S. 1 f.
98
Gaupp, Ernst Theodor. Das alte Magdeburgische und Hallische Recht: ein Beitrag zur
deutschen Rechtsgeschichte / Ernst Theodor Gaupp. – Breslau: Josef Max und Komp., 1826. –
XVI, 354 S. – ND Aalen: Scientia Verlag, 1966. – XVI. – S. 80 f.
99
Meuten, Ludger. Die Erbfolgeordnung des Sachsenspiegels und des Magdeburger Rechts.
Ein Beitrag zur Geschichte des sächsisch-magdeburgischen Rechts. Rechtshistorische Reihe /
Ludger Meuten. – Band 218. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang, 2000. – S. 132.
100
Stobbe, Otto. Geschichte der deutschen Rechtsquellen in 2 Bd / Otto Stobbe. –
Braunschweig: Schwetschke. – Band 1. (1860); Band 2 (1864). – ND Aalen: Scientia Verlag,
1965. – Hier: Bd. 1. – S. 512 f.
101
Термин «Вейхбильд» образован от двух слов «weich» (=самостоятельное поседление, группа домов) и «bilida» (=право). Появился в XII в. в Вестфалии. Имеет следующие
значения: 1) территория, подчинённая городским властям; 2) изображение (например,
перчатка или крест); 3) в более широком смысле – сборник права, действующего в городе (Weichbildrecht).

33

Суд шеффенов Магдебурга, являясь наивысшей инстанцией для
судов шеффенов многочисленных городов, на запрос конкретного города или одной из партий, принимающих участие в процессе,
шлёт вполне конкретные общие и частные наставления шеффенов в виде судебных решений.
О важной роли магдебургского права свидетельствует тот факт,
что в магдебургский суд шеффенов за юридическими советами обращались не только города, живущие по нормам магдебургского
права, но и другие, руководствовавшиеся своим собственным или
дарованным им, но отличным от магдебургского, правом. При этом
запрос в суд шеффенов города Магдебурга не являлся бесплатным,
а, напротив, был связан со значительными затратами.
Интересен следующий момент. Несмотря на огромное значение магдебургского права для других городов в разных странах,
в самом Магдебурге никогда не существовало Кодекса городского
права. Лишь в 1568 г. городской Совет публикует «Вилькюр города
Магдебурга»102. Но он ни в коей мере не является полным собранием правовых постановлений и приговоров. Конфиденциальные
записи суда шеффенов города Магдебурга, такие, в частности, как
внушительный по объёму регистр посланных юридических разъяснений, были уничтожены в 1631 г. при захвате города войсками
имперского полководца Тилли103.
Толкование содержания Магдебургского городского права возможно, таким образом, лишь при обращении к конкретным судебным решениям или собраниям приговоров суда, посланным непосредственно из Магдебурга в другие города или появившимися за
пределами собственно Магдебурга. Речь идёт как о юридических
советах шеффенов города Магдебурга, так и о советах шеффенов
других городов, судивших по магдебургскому праву, прежде всего
суды шеффенов городов Лейпцига и Галле. Из судебных решений
дрезденских шеффенов и шеффенов г. Дона также можно получить чёткое представление о содержании Магдебургского городского права. Во многих правовых сборниках и собраниях городского права также находится часть актов и документов, дающих
возможность ознакомиться с содержанием и смыслом магдебургского права104. В целом же убедительная систематизация этих правовых источников отсутствует.
102
Термин «Willkür» переводится на русский язык как: а) акт уставной деятельности;
б) решение общины.
103
Magdeburger Recht. Band I: Die Rechssprüche für Niedersachsen / Hrsg. von Freidrich
Ebel. – Köln u.a.: Böhlau Verlag, 1983. – XXIV. – S. XI.
104
Rehme, Paul. Über Stadtbücher als Geschichtsquelle / Paul Rehme. – Halle: Waisenhaus,
1913. – 32 s.

34

Немецкие учёные подразделяют источники магдебургского
права на аутентичные и неаутентичные.
Под аутентичными источниками магдебургского права следует понимать, во-первых, оригиналы или дословно переписанные «поучения» шеффенов города Магдебурга, высланные городам с дарованным магдебургским правом. Судебные решения,
во-вторых, также представляют собой аутентичные источники
магдебургского права. Судебные решения шеффенов отличаются от «поучений» в первую очередь тем, что их появление было
вызвано конкретным судебным спором с непосредственной фиксацией временных, пространственных и персональных аспектов.
В «поучениях» же положения магдебургского права зафиксированы в общей, не имеющей отношения к конкретной ситуации,
форме. Поэтому благодаря объёму обрабатываемого правового
материала судебные решения, или иными словами судебные приговоры, имеют особое значение.
Некоторые судебные приговоры зачастую сохранились в своём первоначальном виде. Собранные в сборники судебные приговоры магдебургских шеффенов полностью или частично переписывались и рассылались шеффенам других мест. Сокращённые
варианты текстов судебных приговоров не могут в полной мере
трактоваться как источники аутентичные: значимость записи любого судебного решения для историко-правового исследования
становится меньше, если составитель сборника по неизвестным
причинам не фиксирует какой-либо вопрос, опускает отдельные
моменты при переписывании судебного акта, не отражая их полностью, изменяет или зачёркивает имя получателя судебного решения магдебургских шеффенов либо отправителя обращения к
ним. Примерами такой практики служат алфавитное собрание судебных приговоров в Кодексе с шифром М20а, хранящееся в университетской библиотеке города Лейпциг.
В-третьих, аутентичными можно считать и некоторые собрания, созданные частными лицами. Хотя, по правилам, судебные
приговоры записывались секретарями (городскими писарями)
или шеффенами по решению города или суда. Если всё же речь
идёт о работе, фиксирующей судебные приговоры действительно
частного характера с отсутствием служебных записей, то необходимо отметить, что с течением времени такая работа могла иметь
зачастую вполне официальный характер благодаря своему эффективному применению в суде.
Как неаутентичные источники следует рассматривать «Книги магдебургского права» и «Сборники городского права», так как
35

они не ограничиваются записью только принятых в Магдебурге
судебных решений, а имеют своей целью попытку систематизировать магдебургское право. Для подобной цели из статей «Саксонского Зерцала», из судебных приговоров шеффенов и других
источников берутся отдельные части и создаются новые тексты.
Из-за такого способа создания, а также из-за использования в некоторых книгах текстов немагдебургского права считать эти источники аутентичными нельзя. Точно также не следует относить
к аутентичным «Порядок определения степеней родства» и «Нормы наследственного права».
Проблема аутентичности источников, пытающихся донести до
нас тексты Магдебургского права, появилась уже в XV в. На запрос
из города Эйслебен о том, какой из двух правовых сборников, имеющихся в городе, действительно содержит оригинал «Специального
городского права Магдебурга»105, магдебургские шеффены отмечают, что сборник, где имеется запись «Саксонского Вейхбильда», безо
всякого сомнения, является источником Магдебургского права.
Ниже следует комментированный обзор аутентичных и неаутентичных источников Магдебургского городского права106.

2.3. Аутентичные источники
Магдебургского городского права
Книга судебных приговоров города Стендаль107 (Das
Stendaler Urteilsbuch). Город Стендаль был основан герцогом
Альбрехтом в 1160 г. Тогда же городу было даровано и магдебургское право. Привилегия, которую получил город Стендаль на Магдебургское право, на сегодняшний день считается самым первым
свидетельством последующего распространения влияния вышеозначенного права в целом. Впоследствии город Стендаль сам
передаст близлежащим городам магдебургское право и станет для
них высшей инстанцией108. Шеффены же города зачастую обраща105
Запрос из города Эйслебен опубликован в книге: Magdeburger Recht. Band I: Die
Rechssprüche für Niedersachsen / Hrsg. von Freidrich Ebel. – Köln u.a.: Böhlau Verlag, 1983. –
XXIV, 367 s. – S. 279. – Nr. 6.
106
Указатель с комментариями источников опубликован также в номерах 1 и 2 за
2006 год научно-практического и информационно-методического журнала «Сацыяльнаэканамiчныя i прававыя даследaваннi», издаваемого Белорусским Институтомправоведения ( г. Минск). – O. K.
107
Ein Stendaler Urteilsbuch aus dem 14. Jh. als Beitrag zur Kenntnis des Magdeburger
Recht / Hrsg. von J. F. Behrend. – Berlin: Guttentag, 1868. – XVI, 122 s.
108
Jacobs, U. K. Stendal / U. K. Jacobs // Handwörterbuch zur Deutschen Rechtsgeschichte / Hrsg. von Adalbert Erler und Ekkehard Kaufmann. – Bd. IV. – Berlin: Schmidt, 1990. –
Sp. 1959 – Sp. 1961.

36

лись в магдебургский суд шеффенов за разъяснением отдельных
аспектов конкретного судебного дела.
В книге судебных приговоров города Стендаль (первая половина XIV в.) собрано воедино 31 судебное решение шеффенов города
Магдебург, направленное в Стендаль в период с 1329 по 1340 гг.
Секретарь (городской писарь) записал все эти решения, послужившие в будущем официальным сборником, применяемым стендальскими шеффенами в ходе рассмотрения судебных дел.
Книга магдебургских судебных решений109 (Buch der Magdeburgischen Urteile). В 1429 г. по решению совета и шеффенов
города Бреслау появилась «Книга магдебургских судебных решений». Причина создания такого сборника указана в одном из прилагаемых к работе нравоучительных изречений: все полученные
из Магдебурга купленные там приговоры должны быть собраны
вместе для успешного использования их ратманами и применения
шеффенами в суде, дабы оные должностные лица могли максимально быстро найти необходимые ответы на правовые вопросы.
Сохранившиеся в сборнике 233 судебных приговора можно разделить согласно времени их появления на семь групп.
1. Документы с 1 по 5 были записаны сразу же, как только появилась книга. Эта группа по времени своего возникновения относится к первой трети XV в. и сохранена на сегодняшний день в
оригинальном виде.
2. Документ под номером шесть, также сохранившийся в первоначальном виде, датирован 1430 г.
3. Третья группа охватывает документы с 7 по 48 и относится к
периоду с 1432 по 1436 гг.
4. Документы 49–219 датируются периодом с 1437 по 1452 гг.
5. Пятая группа документов под порядковыми номерами 220–
228 появляется непосредственно вслед за предыдущей.
6. Документы 229–231 из шестой группы датированы 1452 г.
7. Последние судебные решения, собранные в этой книге, а именно номера с 232 по 238, появились уже в XVI в.
При внимательном рассмотрении некоторых записей судебных
решений можно обнаружить иногда сокращённый вариант текста или сокращение части бланка-формуляра. Аутентичность же
книги магдебургских судебных решений основана тем не менее на
том, что автор издания собранных воедино в книге документов,
немецкий исследователь Фридрих Эбель, использовал оригиналы.
109
Magdeburger Recht. Band 2: Die Rechtsmitteilungen und Rechtssprüche für Breslau.
Teil 1: Die Quellen von 1261 bis 1452 / Hrsg. von Friedrich Ebel. – Köln u.a.: Böhlau Verlag,
1989. – XXXIV, 723 s. – Nr. 310–537.

37

Старое Вейхбильд-право города Дрезден110 (Alt Weichbild
Recht der Stadt Dresden). Данное объёмное собрание судебных
решений представляет собой правовой Кодекс города Дрезден.
По своему содержанию рукописный текст делится на две части.
Первая часть охватывает страницы 1–74. Первые шестнадцать
страниц – это составленный в алфавитном порядке указатель содержания служебных записей. На страницах с 17 по 74 излагается
собственно систематическое отображение магдебургских судебных решений, состоящее из 247 глав. Анализ отдельных судебных
приговоров позволяет сделать вывод, что при их составлении
были введены некоторые элементы кульмского права111.
На основании «Dis wart brocht von Madeburg mit den andern
artikeln die sich die sich alzo anheben» исследователь Готшальк112
полагает, что в первой части Кодекса, содержащей судебные приговоры, речь идёт о решениях, принятых и записанных непосредственно в Магдебурге, а затем уже посланных в Дрезден. Эта
формулировка, на основе которой построены умозаключения Готшалька, содержит в своём тексте лишь данные о том, что решения
были приняты в Магдебурге. Это не исключает того, что в сборнике могут находиться судебные решения и других судов, а не только магдебургского. Использование элементов кульмского права
наводит на мысль о том, что местом появления сборника была,
по всей видимости, Силезия или Пруссия113. Кроме того, нельзя с
достоверностью утверждать, что сборник первоначально был задуман именно для города Дрезден. Содержащиеся в Дрезденском
Кодексе судебные решения мошут быть копией судебных актов,
предназначенных для использования шеффенами другого города.
Вторая часть сборника (страницы 75–257) характеризуются
отсутствием систематизации. Она представляет собой просто последовательно соединённые решения из городов Магдебурга, Галле, Доны и Лейпцига. Есть предположение, что расположенные в
самом конце основного собрания 30 судебных приговоров дрезденского суда шеффенов были со временем дополнительно внесены в сборник одним из дрезденских шеффенов. Магдебургские
судебные решения первой части вследствие наличия отдельных
Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3 Bänden / UlrichDieter Oppitz – Köln u.a.: Böhlau, 1990/1992. – Hier: Bd. 2. – Nr. 452.
111
Sammlung deutscher Rechtsquellen / Hrsg. von Friedrich Wilhelm Hermann
Wasserschleben. – Bd. I. – Gießen, 1860. – XXIII, 452 s.; ND Aaalen: Scientia Verlag, 1969. – S. XII.
112
Gottschalk, Karl August. Analecta codicis Dresdenis, quo ius Magdeburgense et
csabinorum sentententiae medio aevo latae continentur / Karl August Gottschalk. – Dresdae:
Hilscher, 1824. – IX, 42 s. – S. 4.
113
Sammlung deutscher Rechtsquellen / Hrsg. von Friedrich Wilhelm Hermann
Wasserschleben. – Bd. I. – Gießen, 1860. – XXIII, 452 s.; ND Aaalen: Scientia Verlag, 1969. – S. XV.
110

38

элементов кульмского права появились, вероятно, не ранее конца
XIV в.114. Судебные решения второй части, напротив, следует относить к XIV и XV вв.115, сам кодекс «Старое Вейхбильд-право города
Дрезден» следует относить к XV в.
Несмотря на сомнения по поводу того, был ли сборник составлен специально для города Дрезден, необходимо подчеркнуть,
что использовался он тем не менее дрезденскими присяжными
и содержит в себе отдельные актуальные именно для Дрездена
положения. Это видно из находящегося в конце сборника титульного оглавления юридического памятника, а также из того, что в
сборнике запечатлены некоторые записи дрезденских шеффенов.
С точностью нельзя сказать, планировался ли этот сборник как
служебная книга органов юстиции или это экземпляр правового сборника, записанного частной особой. Достоверно можно утверждать лишь то, что впоследствии, при использовании Кодекса
в Дрезденском суде присяжных, он обрёл силу и авторитет служебной книги органов юстиции.
«Кодекс Бригензис» или «Кодекс Бёме»116 (Kodex Bregensis
bzw. Boehme’scher Kodex). Многочисленные магдебургские судебные решения можно обнаружить в рукописи, датируемой XV в.
и доступной для исследований в читальном зале университетской
библиотеки города Дрезден под шифром М 25. Оригинал рукописи носит название Codex Briegensis, в литературе же встречаются и
другие её обозначения, такие, например, как «Кодекс Бригензис»,
или согласно фамилии её издателя «Кодекс Бёме». Несмотря на
упоминание города Бриг в названии, Кодекс не меет к этому городу
ни малейшего отношения: он появился, напротив, в Лигнице, правильнее будет даже сказать, был разработан для города Лигниц.
Помимо судебных приговоров рукопись включает в себя галленоймарктское право 1235 г. и Мейсенский правовой сборник в шести книгах. Судебные решения подразделяются на четыре части117.
Первая часть берёт свои истоки в первой трети XIV в. Большая
часть документов – запросы города Бреслау к суду шеффенов Магдебурга; но предназначены акты были для города Глогау. Вторая
114
Sammlung deutscher Rechtsquellen / Hrsg. von Friedrich Wilhelm Hermann
Wasserschleben. – Bd. I. – Gießen, 1860. – XXIII, 452 s.; ND Aaalen: Scientia Verlag, 1969. – S. XV.
115
Gaupp, Ernst Theodor. Das alte Magdeburgische und Hallische Recht: ein Beitrag zur
deutschen Rechtsgeschichte / Ernst Theodor Gaupp – Breslau: Josef Max und Komp., 1826. –
XVI, 354 s. – S. 182.
116
Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3 Bänden / UlrichDieter Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau, 1990/1992. – Hier: Bd. 2. – Nr. 444.
117
Das Magdeburg-Breslauer Systematische Schöffenrecht aus der Mitte des XIV.
Jahrhunderts / Hrsg. von Paul Laband. – Berlin: Dümmler, 1863; ND Aalen: Scientia-Verlag,
1967. – XLII, 226 s. – S. XVII f.

39

часть начинается со слов: «Hie hebin sich an orteil die geholit sein zu
Meideburgk» («Здесь содержатся судебные решения, полученные
из Магдебурга»). Третья часть содержит тексты из первой части,
добавили её в более поздний период. Четвёртая часть скомпонована не так добросовестно, как предыдущие три.
Практически все судебные приговоры первых трёх частей можно найти в книгах «Систематическое право шеффенов» и «Старое
Кульмское право». Судебные же решения четвёртой части есть в
книге «Магдебургские вопросы»118. Несколько моментов до сих пор
не выяснены. Например, является ли четвёртая часть Кодекса Бёме
непосредственным образцом для книги «Магдебургские вопросы»
или в какой связи с одним и тем же основным источником119 состоят «Кодекс Бёме» и правовой сборник «Магдебургские вопросы».
Старейшая книга приговоров Дрездена120 (Dresdner AltUrteilsbuch). 231 пронумерованное судебное решение находится в
«Старейшей книге приговоров Дрездена». В целом книга содержит
судебные приговоры из судов г. Лейпцига и г. Магдебурга. Дрезденский городской писарь Иоганн Франк, занимавший эту должность в период с 1451 по 1464 гг., вносит юридические тексты в
книгу в середине XV в. Записи были сделаны, вероятно, с оригиналов. Большое количество актов было зафиксировано не в ответ
на запросы судебных инстанций, а на запрос одной из частных
партий, участвующей в судебном процессе и ищущей решения у
шеффенов. Примерно первая половина недатированных судебных
решений, по мнению исследователя Лизеганга, появились во время запрета Маркграфству Мейсен обращаться за советами в Магдебургский суд шеффенов, то есть перед 1432 г.121. Вторая часть
судебных решений, начиная с листа под порядковым номером 95,
судя по смене почерка, была записана уже не городским писарем
Франком, а другим человеком, и относится, видимо, к началу XVI в.
Отдельные судебные приговоры сохранились в собрании «Старейший Вейхбильд».

В середине XVI в. собрание проложается: последняя запись
сделана в 1554 г. Несмотря на оставшиеся незаполненными многочисленные пустые страницы, запись актов была прекращена.
Нумерация отдельных судебных актов была сделана позднее,
предположительно в XIX в.
Собрание шеффенских судебных решений города Пёснек122
(Poessnecker Schoeffenspruchsammlung). С 1451 по 1468 гг.
Должность секретаря города Нойштадта на Орле занимал Иоганн
Йехе. В 1474 г. Совет города Пёснек поручает бывшему секретарю
города Нойштадта на Орле записать значительное количество
шеффенских судебных решений из судебной практики их родного
города123 .
Собрание состоит из трёх книг. Первая содержит 158 судебных
решений, имеющих самое непосредственное отношение к наследственному праву. Во второй собрано 68 изречений по уголовному
праву; в третьей – 132 изречения обо всём, что не относится тематически к первым двум книгам. Если исключить из контекста
находящиеся в сборнике: а) «поучение» магдебургских шеффенов
городу Галле 1364 г.; б) оба судебных решения для саксонских
герцогов; а также в) копии и продолжения отдельных решений,
то останется 341 самостоятельный судебный приговор. Из них
264 принадлежит Лейпцигскому суду шеффенов, 71 – Магдебургскому, 3 – суду города Галле. Оставшиеся три судебных решения
принадлежат соответствующим судам городов Доны, Дорнбурга
и Нойштадта.
Преобладание в сборнике решений Лейпцигского суда объясняется прежде всего тем, что курфюрст Фридрих II Саксонский и
его брат Сигизмунд совместно с ландграфом Фридрихом Тюрингским запрещают обращаться для решения правовых споров в суд
шеффенов Магдебурга. Вместо этого они предписывают всем добропорядочным горожанам обращаться к учёным мужам в Лейпциге, а не в Магдебурге124. Можно совершенно очевидно сказать,

118
Stobbe, Otto. Das alte Kulmer Recht / Otto Stobbe // Zeitschrift für deutsches Recht und
deutsche Rechtswissenschaft. – Tübingen: Verlag und Druck von L. Fr. Fues, 1857. – Bd. 17. –
474 s. – S. 406–439. – S. 423 f.
119
Das Magdeburg-Breslauer Systematische Schöffenrecht aus der Mitte des XIV.
Jahrhunderts / Hrsg. von Paul Laband. – Berlin: Dümmler, 1863; ND Aalen: Scientia-Verlag,
1967. – XLII, 226 s. – S. XX.
120
Stadt Archiv Dresden, Ratsarchiv A XXII 73 h; Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher
des Mittelalters in 3 Bänden / Ulrich-Dieter Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau, 1990–1992. – Hier:
Bd. 2. – Nr. 461.
121
Liesegang, Erich. Bericht über eine zur Herstellung eines Verzeichnisses der Magdeburger
Schöffensprüche im Auftrage der Königl. Bayrischen Akademie der Wissenschaften im Jahre 1889
unternommenen Reise / Erich Liesegang // ZRG GA. – 1895. – Bd. 16. – S. 281–300. – Hier: S. 291.

122
Die Schöffenspruchsammlung der Stadt Pössneck / Bearb. von Reinhold Grosch; unter
Mitarbeit von Karl Theodor Lauter und Willy Flach. – Teil I: Der Text der Sammlung. – Weimar:
Böhlau, 1957. – XIX, 358 s.
123
О «Собрании судебных решений города Пёснек» и о персоне Иоганна Йехе смотри следующую литературу: Die Schöffenspruchsammlung der Stadt Pößneck / Bearb. von
Willy Flach. – Teil II: Studien über die Entstehung und die landesgeschichtlichen Bedeutung
(Thüringische Archivstudien Bd. 8). – Weimar: Böhlau, 1958. – XI, 147 s. – S. 1 ff.; а также: Die
Schöffenspruchsammlung der Stadt Pößneck / Bearb. von Gerhard Buchda. – Teil III. – Weimar:
Böhlau, 1962. – XII, 150 s. – S. 10 f.
124
Codex Diplomaticus Saxoniae Regiae / Hrsg. von K. Fr. von Posern-Klett . – 2. Haupttheil,
VIII Band. – Urkundenbuch der Stadt Leipzig. Bd. 1. – Leipzig: Giesecke & Devrient, 1868. –
XXXII, 449 s. – Nr. 176.

40

41

что для города Пёснек и близлежащей территории это указание
сверху было актуальным и исполнялось неукоснительно125.
Пёснекское собрание судебных решений базируется на Собрании судебных решений, предназначенных для города Наумбург126,
которое, следует заметить, используется и в других рукописях.
Здесь мы встречаем соответствие со следующими сборниками:
«Старейшим Специальным правом города Дрезден», «Собранием
шеффенских судебных решений города Лейпциг» и «Кодексом» –
рукописью под номером 945 университетской библиотеки города
Лейпцига. Помимо упоминаемого выше Наумбургского собрания
секретарь Иоганн Йехе использует навсегда утерянное для исследователей Нойштадтское собрание, предположительно, записанное им же самим во время службы секретарём этого города.
Собрание шеффенских судебных решений города Пёснек, оригинал рукописи которого пропал после 1945 г., содержит пустые
незаполненные страницы в перечне и тексте судебных решений,
по всей видимости, с той целью, дабы в дальнейшем на них можно было бы нечто вписать. Фактически в Собрание шеффенских
решений первоначально секретарём Пёснека Николасом Бётелем,
занимавшим эту должность в период с 1477 по 1486 гг., а затем
ещё раз в начале XVI в. были записаны судебные решения, в порядке, отличающемся от первоначального.
Непосредственно за передней обложкой в Собрании находятся
листы с текстами так называемой «arbor consanquinitatis» и с «Порядком определения степеней родства» Боксдорфа, записанные
хотя и не секретарём Йехе, но восходящие по времени появления
к XV в.
«Кодекс»-рукопись под номером М20а Саксонской земельной
и университетской библиотеки города Дрезден127 (Kodex M20a
der SLUB Dresden). Эту рукопись, записанную на бумаге, по дате
создания надлежит отнести к концу XV или началу XVI в. Она начинается так: «Hje hebet an die vorsprochenn urteil und sentencien die
da gesprochenn sind zu Magdeburg unnd Leyptzk und sind ordentlichen
nach dem alphabeth gruntlichen alhie geschriben wie volget...». Что обо125
Die Schöffenspruchsammlung der Stadt Pößneck / Bearb. von Willy Flach. – Teil
II: Studien über die Entstehung und die landesgeschichtlichen Bedeutung (Thüringische
Archivstudien Bd. 8). – Weimar: Böhlau, 1958. – XI, 147 s. – S. 43.
126
Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3 Bänden / UlrichDieter Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau, 1990–1992. – Hier: Bd. 2. – Nr. 1155.
127
Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3 Bänden / Ulrich-Dieter
Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau, 1990–1992. – Hier: bd. 2. – Nr. 439. Судебные решения по вопросам наследственного права опубликованы в книге: Wasserschleben, Friedrich Wilhelm
Hermann. Das Prinzip der Succesionsordnung nach deutschem insbesondere sächsischem
Recht. – Gotha: Besser, 1860. – VI, 186 s. – S. 164 f.

42

значает: «Здесь начинаются изречённые приговоры и решения,
которые оглашены в Магдебурге и Лейпциге и основательно переписаны в алфавитном порядке, как следует далее...».
Кодекс действительно содержит на 381 странице множество
расположенных в алфавитном порядке судебных актов из Магдебурга, Лейпцига и Доны128. Где появился рассматриваемый Кодекс,
неизвестно. Исследователи полагают, что, вероятнее всего, он был
создан не в Дрездене и предназначен не для Дрездена, так как в
регистр Королевской библиотеки Дрездена его внесли уже в XIX в.,
обозначив «новым приобретением»129.
Собрание шеффенских судебных решений города Лейпциг130 (Leipziger Schoeffenspruchsammlung). Кодекс включает
825 судебных решений, преобладающее большинство которых исходит из городов Лейпциг и Магдебург. Кроме того, здесь находятся отдельные судебные решения из города Галле и семь резолюций
юридического факультета Лейпцигского университета. Рукопись
является точной копией старого, незнакомого нам варианта документа и, согласно записи сделавшего её человека, завершает указатель наименований 1524 г. Собрание изречений состоит из двух
раздельных частей.
Первая из них (заканчивая номером 416) включает в себя решения. Она составлена человеком, похоже, достаточно сведущим
в области права. Он обработал решения и привёл их в определённый смысловой порядок131.
Вторая часть охватывает решения соответственно с номера
417 и заканчивая номером 825. Кажется весьма правдоподобным
предположение, что последние десять изречений (815–825) были
128
В книге Ульриха-Диетера Оппитца «Немецкие правовые сборники Средневековья» указывается, что на стр. 376–381 имеется в наличии «Вилькюр города Днездена».
Oднако другой немецкий исследователь Людгер Мойтен сообщает, что на стр. 376 обнаружил Лейпцигское судебное решение, лишь упоминавшее об этом «Вилькюре». Здесь:
Meuten, Ludger. Die Erbfolgeordnung des Sachsenspiegels und des Magdeburger Rechts. Ein
Beitrag zur Geschichte des sächsisch-magdeburgischen Rechts. Rechtshistorische Reihe. Band
218 / Ludgar Meuten. – Frankfurt am Main u.a.: Lang, 2000. – 351 s. – S. 142.
129
Erbert, F. A. Notitia codicum praestantiorum bibliotheca regiae Dresdensis. Nach einer
Handschrift aus dem Bestand der SLUB Dresden (Mscr. Dresd. R. 174) / F. A. Erbert. – Dresden,
1823. – S. 196
130
SLUB Dresden M 20, смотри: Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des
Mittelalters in 3 Bänden / Ulrich-Dieter Oppitz – Köln u.a.: Böhlau, 1990/1992. – Hier: Bd. 2. –
Nr. 438. Опубликовано в книге: Leipziger Schöffenspruchsammlung. Quellen zur Geschichte
der Rezeption / Hrsg. von Guido Kisch. – Band I. – Leipzig: Hirzel, 1919. – XVI, 126*, 655 s. –
S. 1f. А также частично в книге: Wasserschleben, Friedrich Wilhelm Hermann. Das Prinzip
der Succesionsordnung nach deutschem insbesondere sächsischem Recht. – Gotha: Besser,
1860. – VI, 186 s. – S. 168 f.
131
Leipziger Schöffenspruchsammlung. Quellen zur Geschichte der Rezeption / Hrsg. von
Guido Kisch. – Band I. – Leipzig: Hirzel, 1919. – XVI, 126*, 655 s. – S. 22*, Fn. 1.

43

введены в Кодекс позднее. Вторая часть лишена всякого смыслового порядка или переработок, что наводит на мысль о том, что записывал её секретарь (писарь), малосведущий в правовых вопросах. Это удивляет, так как секретарём должен был быть не просто
какой-то копиист и письмоводитель, а человек, который обычно
имел правовую практику и к тому же зачастую являлся членом городского Совета. Оригинал-образец для второй части можно отнести по времени появления к середине XV в., оригинал-образец же
для первой части – к последней трети XV в.
Исследователи полагают, что сборник был записан по указанию
частного лица, а не предназначен для дальнейшего его использования в суде шеффенов в качестве специального экземпляра для
урегулирования отдельных споров132.
«Кодекс»-рукопись под номером 1096 университетской библиотеки города Лейпциг133 (Kodex Hs. 1096 der UB Leipzig). Рукопись содержит на листах 1–79 справа и 84 справа – 157 справа
474 главы, построенных в алфавитном порядке, шеффенских изречений Магдебургского суда шеффенов. Согласно пометке, сделанной на листе 157 справа, запись актов в рукопись была окончена в 1518 г. Промежуточные листы 79 слева – 83 слева, а также
листы 157–163 включают в себя судебные решения из Магдебурга и Лейпцига, сделанные разными секретарями (писарями), что
очевидно при более тщательном рассмотрении почерков. Многочисленные изречения адресованы городам в районе исторической
провинции Бранденбурга и исторической области в Европе Померании или, по крайней мере, упоминают такие названия. По этой
причине у современных историков-правоведов бытует мнение
о появлении рукописи именно в этой области134.
«Кодекс»-рукопись под номером 945 университетской библиотеки города Лейпциг135 (Kodex Hs. 945 der UB Leipzig). В об132
Leipziger Schöffenspruchsammlung. Quellen zur Geschichte der Rezeption / Hrsg. von
Guido Kisch. – Band I. – Leipzig: Hirzel, 1919. – XVI, 126*, 655 s. – S. 18*f.
133
Первоначально: Кодекс-рукопись под номером 945 с. Смотри: Oppitz, Ulrich-Dieter.
Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3 Bänden / Ulrich-Dieter Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau,
1990–1992. – Hier: Bd. 2. – Nr. 898. Напечатано в книге: Sammlung deutscher Rechtsquellen / Hrsg. von Friedrich Wilhelm Hermann Wasserschleben. – Bd. II.: Deutsche Rechtsquellen
des Mittelalters. – Leipzig, 1892. – VI, 306 s.; ND Aaalen: Scientia Verlag, 1969. – S. 1 f.
134
Sammlung deutscher Rechtsquellen / Hrsg. von Friedrich Wilhelm Hermann
Wasserschleben. – Bd. II.: Deutsche Rechtsquellen des Mittelalters. – Leipzig, 1892. – VI, 306 s.;
ND Aaalen: Scientia Verlag, 1969. – S. 1, Fn. 1.
135
Die Magdeburger Schöffensprüche für Gross-Salze, Zerbst und Anhalt, Naumburg und
aus dem Codex Harzgerodanus / Herausgegeben und bearbeitet von Victor Friese und Erich
Liesegang. – Berlin: Druck und Verlag von Georg Reimer, 1901. – X, 872 s. – S. 344 f.; Leipziger
Schöffenspruchsammlung. Quellen zur Geschichte der Rezeption / Hrsg. von Guido Kisch. –
Band I. – Leipzig: Hirzel, 1919. – XVI, 126*, 655 s. – S. 59*f.

44

щей сложности 409 шеффенских судебных решений, посланных из
Магдебурга, Лейпцига и Галле городу Наумбург, расположены на
почти 174 листах объёмного «Кодекса»-рукописи, находящейся в
университетской библиотеке города Лейпциг. Собрание правовых
изречений появилось в Наумбурге. Сборник открывается Земским
миром Карла IV 1371 г. с заявлениями о присоединении и соответствуюшими формулярами, а также отдельные шеффенские судебные решения и один приговор Дитриха фон Боксдорфа. Основная
часть собрания подразделяется на пять частей, по дате появления
относящихся к периоду с 1450 по 1520 гг. Самые старые решения
датируются концом XIV в.; значительная часть актов появилась
в XV в. 184 правовых разъяснения Магдебургского шеффенского
суда опубликованы в книге Фризе и Лизеганга136.
Судебные решения и приговоры, в особенности шеффенов г. Лейпциг с 1536 по 1554 гг.137 (Rechtsfragen und Urteile
besonders der Schoeppen zu Leipzig 1536 bis 1554). В собрании
судебных решений города Цвиккау под названием «Судебные решения и приговоры, в особенности шеффенов г. Лейпциг с 1536 по
1554 гг.» находятся в большом количестве разъяснения лейпцигских и магдебургских шеффенов, а также решения Виттенбергского надворного суда138.
Рукопись получила такое название уже в Новое время, а записана была в годы, указанные в заглавии, то есть в период с 1536 по
1554 гг. Она содержит дефинированные по конкретным правовым
вопросам разъяснения указанной Коллегии в период с 1500 по
1550 гг., которые либо были предназначены для города Цвиккау и
посланы в него, либо были в городе Цвиккау изложены письменно. Собрание было записано по приказанию вышестоящих инстанций различными городскими писарями, зачастую сокращавшими
запись решений, опуская при этом формулировку запросов к Суду
шеффенов. С другой стороны, в некоторых текстах Собрания, напротив, зафиксированы сформулированные запросы-обращения
к шеффенскому суду без их последующего объяснения. Запротоколирована лишь одна четвёртая часть книги. По всей видимости,
была запланирована запись солидного собрания, но до конца эта
работы не была выполнена.
136
Die Magdeburger Schöffensprüche für Gross-Salze, Zerbst und Anhalt, Naumburg und
aus dem Codex Harzgerodanus / Herausgegeben und bearbeitet von Victor Friese und Erich
Liesegang. – Berlin: Druck und Verlag von Georg Reimer, 1901. – X, 872 s. – S. 435 f.
137
Simm, Hans-Ludwig. Für Zwickau ergangene Leipziger Schöffensprüche zur Zeit der
Rezeption. Diss. jur / Hans-Ludwig Simm. – Leipzig: Univ., 1941. – 323, V Bl. – S. 28 ff.
138
Там же. – S. 7 ff.

45

Формуляры и отдельные приговоры, или Сборник139 приговоров (Formulare und mancherley urteyl oder Urteilsbuch).
В первой половине XVI в. появляется записанная секретарём (городским писарем) города Цвиккау Стефаном Роте книга под названием «Formulare und mancherley urteyl», получившая в протоколах городского Совета города Цвиккау обозначение «Сборника
приговоров»140. На 370 листах объёмной рукописи секретарь Роте
попытался систематизировать наиболее интересные для Цвиккау
правовые материалы. Для осуществления поставленной задачи он
записал наряду с другими акты суда шеффенов Лейпцига и Магдебурга и приговоры Виттенбергского надворного суда, снабдив
их частично сопроводительными комментариями из «Саксонского Зерцала» и «Дигест». Установленный в самом начале порядок
делит материал на раздел с формулярами-бланками: первые из
которых описывают наследственное право, вторые – переписаны
как Dilatoriae (Aufschiebung) и содержат акты процессуального, наследственного и гостевого права и, наконец, третьи описывают
уголовные преступления.
Запланированная систематизация не распространяется на всю
книгу. Так, например, во второй части рукописи, включающей помимо комментариев Роте записи других секретарей, судебные решения расположены без определённого порядка.
Судебные решения первой систематизированной части имеют
много сокращений и сопровождаются вкратце сформулированными изложениями судебных показаний. В этой первой систематизированной части рукописи находятся прежде всего акты, не имеющие непосредственного отношения к городу Цвиккау. Во второй
же части, напротив, зафиксированы решения, играющие конкретную роль в жизни города.
В заключение необходимо отметить, что большое количество
судебных решений находится в рукописях, не представляющих собой непосредственно «Сборников судебных решений». Такие рукописи наряду с передачей содержания собственно шеффенских
постановлений либо содержат своеобразную попытку систематической переработки Магдебургского права, либо, считаясь сборниками обычного феодального права, включают протоколирование
и пометки о городских Вилькюрах и Приказах городского Совета.

139
Simm, Hans-Ludwig. Für Zwickau ergangene Leipziger Schöffensprüche zur Zeit der
Rezeption. Diss. jur / Hans-Ludwig Simm. – Leipzig: Univ., 1941. – 323, V Bl. – S. 107 ff.
140
Там же. – S. 11 ff.

46

2.4. Неаутентичные источники
Магдебургского городского права
Содержание Магдебургского права, помимо непосредственных
аутентичных источников, можно извлечь из многочисленных литературных обработок и собраний, сохранивших своё значение до
настоящего времени.

2.4.1. «Сборники Магдебургского права»
и «Сборники городского права»
Попытки систематизировать правовые решения и приговоры
магдебургского права начались уже после XIII в. В «Сборниках магдебургского права» помимо непосредственно исходящих от магдебургских шеффенов правовых решений и положений могло быть
размещено, в частности, Земское право «Саксонского Зерцала»
или указания судов шеффенов других городов, осуществляющих
судопроизводство по магдебургскому праву.
«Сборники Магдебурского права» находятся в тесной связи со
«Сборниками городского права». Они, по сути дела, лежат в основе «Сборников городского права». Сборники городского права
отражают действующее в городах и деревнях право как, например, «Сборник городского права города Глогау», фиксировавший
правовые отношения в Силезии. В нём помимо местных правовых
обычаев Силезии особое место уделялось Магдебургскому праву,
дарованному многим силезским городам.
Различие между обоими видами книг заключается в том, что
в «Сборниках городского права» наряду с нормами Магдебургского
права рассматриваются не только локальные традиции и требования, но и перенимаются законодательные акты немагдебургского происхождения. Тем не менее «Сборники городского права» –
важный источник в изучении Магдебургского права. В дальнейшем оба вышеуказанных варианта источников уже не являлись
составной частью друг друга, которые, правда, согласно собственному свидетельству, могли частично содержать элементы Магдебургского права или действовать в областях распространения
Магдебургского права. Они перестали содержать в своём контексте, кроме Земского права «Саксонского Зерцала» или «Специального городского права» и местных канцелярских записей, какие
бы то ни было дополнительные свидетельства о Магдебургском
праве141. Или же другой вариант: они стали содержать нетипичные
141
Сюда относятся: «Правовой сборник города Силлайн» 1378 г. Издан: Piirainen,
Ilpo Tapani. Das Stadtrechtsbuch von Sillein / Ilpo Tapani Piirainen. – Berlin u.a.: de Gruyter,

47

для магдебургского права предписания о правах наследования142.
Специальное городское право Саксонии или «Вульгата143
специального городского права»144 (Das Saechsische Weichbild
oder Weichbildvulgata). Появившееся в начале XIV в. «Специальное городское право Саксонии» в 136 статьях или «Вульгата специального городского права» включает в себя вступление из 27
статей, конспект «Хроники специального городского права» первой половины XIII в.; затем Правовой сборник по вопросам судоустройства (частично обозначен также, как Специальное городское
право) середины XIII в.; и, наконец, так называемое Магдебургское
шеффенское право145. В последнем случае речь идёт о неофициальном конспекте действительных для Магдебурга правовых решений, в основе которого лежит юридическое послание в Бреславль
от 1261 г. Кроме вышеозначенных источников, «Вульгата специального городского права» содержит юридические элементы Магдебург-Гёрлицкого права и выдержки из «Саксонского Зерцала»146.
«Специальное городское право Саксонии» было глосcировано под
воздействием сильного влияния римского права.
Несистематизированное
шеффенское
право147
(Das
Unsystematische Schoeffenrecht). В первой половине XIV в. по
инициативе городского Совета города Бреславль начинается запись городского права. Это письменное фиксирование, представляющее собой старейшую правовую книгу города Бреславля, содержит в 444 главах Магдебургско-Бреславское право. Сборник,
1972. – 226 s. Кроме того, «Книга присяжных города Данциг» (XV в.). Издана: Das Danziger
Schöffenbuch / Max Toeppen. – Marienwerder: Kanter, 1878. – 51 s. Далее, «Сборник городского права города Лиегниц», написанная Николаусом Вурмом. Издан: Das Liegnitzer
Stadtrechtsbuch des Nikolaus Wurm: Hintergrund, Überlieferung und Edition eines schlesischen
Rechtsdenkmals // Hrsg. von Hans-Jörg Leuchte. – Sigmaringen: Thorbecke, 1990. – XXXVII, 301 s.
142
Сюда относится «Сборник городского права 15 ст. города Офен». Издан: Mollay,
Karl. Das Ofener Stadtrecht (eine deutschsprachige Rechtssammlung des 15. Jahrhunderts aus
Ungarn) / Karl Mollay. – Weimar: Böhlau, 1959. – 237 s.
143
Вульгата – латинский перевод Библии, утверждённый в 1546 году как единственно точный и вдохновенный.
144
Das Sächsische Weichbildrecht. Jus mulicipale saxonicum. Bd. 1: Weltchronik und
Weichbildrecht in XXXVI Artikeln mit der Glosse / Hrsg. von Alexander von Daniels und Franz
von Gruben. – Berlin: Mylius, 1858. – 438 s.
145
Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters / Ulrich-Dieter Oppitz. – Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3 Bänden. – Köln u.a.: Böhlau, 1990/1992. –
Bd. 1. – S. 47.
146
Geschichte der deutschen Rechtsquellen: in 2 Bänden (Abteilungen) / Hrsg. von Otto
Stobbe. – Leipzig 1860/64. – ND Aalen: Scientia Verl., 1965. – Bd. 1. – S. 407 f.; Magdeburger
Rechtsquellen / Hrsg. von Paul Laband. – Königsberg: Hübner, 1869. – ND Aalen: Scientia Verl.,
1967. – 148 s. – S. 109.
147
Magdeburger Recht. Band 2: Die Rechtsmitteilungen und Rechtssprüche für Breslau.
Teil 1: Die Quellen von 1261 bis 1452 / Hrsg. von Friedrich Ebel. – Köln u.a.: Böhlau Verlag,
1989. – XXXIV, 723 s. – Nr. 3–280.

48

впервые обнаруженный во второй половине XIX в. в городской
библиотеке Бреславля, обозначается среди исследователей «Магдебургско-Бреславским несистематизированным шеффенским
правом»148. Сборник базируется на различных вариантах магдебургского права, а именно: на юридических разъяснениях, посланных из Магдебурга в Бреславль в 1261 и 1295 гг. в главах с 1 по
110, и на Магдебургских шеффенских решениях XIV в. При более
детальном рассмотрении сборника можно сделать следующие выводы. Изречения из глав 111–179 сего сборника появились в период с 1322 по 1352 гг.149, а последующие до 186 главы – с 1352 по
1363 гг.150.
Глава 187 сборника записана уже другим секретарём (писарем). Последующий текст можно приблизительно разделить на
4 части, время появления которых датируется второй половиной
XIV в. Заканчивается «Магдебургско-Бреславское несистематизированное шеффенское право» записью глав с 413 по 444. Время их
фиксации – предположительно, 1410 г.
Используемые в сборнике изречения шеффенов были зафиксированы не в их изначальной форме, секретарь (писарь) часто
опускает запись собственно запроса и ограничивается лишь изложением непосредственно правовой проблемы и её решения в наиболее сжатом виде. «Несистематизированное шеффенское право»
использовалось при создании «Систематизированного шеффенского права» и послужило основой для «Правового сборника города Глогау» 1386 г.
Систематизированное шеффенское право151 (Das Systematische Schoeffenrecht). На основе юридических разъяснений
для города Бреславль от 1261 и 1295 гг., а также в «Несистемати148
Bobertag, Georg. Die Rechtshandschriften der Stadt Breslau / Georg Bobertag //
Zeitschrift für Geschichte und Altertum Schlesiens. – 1878. – Bd. 14. – Heft 1. – S. 156; S. 185 f.;
Zeitschrift der Savigny Stiftung für Rechtsgeschichte. Germanistische Abteilung. – 1939. –
Bd. 59. – S. 136 f.
149
Бреславльское юридическое разъяснение, посланное в Оломоуц в 1352 г., находится в книге: Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters. Oppitz, UlrichDieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3 Bänden. – Köln u.a.: Böhlau, 1990–1992. –
Bd. 1. – Nr. 1191; а Хайнрихауская рукопись соответственно: Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche
Rechtsbücher des Mittelalters. Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in
3 Bänden. – Köln u.a.: Böhlau, 1990–1992. – Bd. 1. – Nr. 261.
150
Хайнрихауская рукопись родственна рукописи их Ополе: Oppitz, Ulrich-Dieter.
Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters. Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des
Mittelalters in 3 Bänden / Ulrich-Dieter Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau, 1990–1992. – Bd. 2. –
Nr. 447.
151
Das Magdeburg-Breslauer Systematische Schöffenrecht aus der Mitte des XIV.
Jahrhunderts / Hrsg. von Paul Laband. – Berlin: Dümmler, 1863; ND Aalen: Scientia-Verlag,
1967. – XLII, 226 s.

49

зированном шеффенском праве» и других правовых источниках,
например, Вилькюрах и Привилегиях содержащихся магдебургских правовых решений, в 1370 г. появляется «Систематизированное шеффенское право». Местом создания принято считать город
Бреславль. «Поучения» города Магдебурга Гёрлицу от 1304 г. и
«Саксонское Зерцало» в данном источнике не использовались.
Неясным остаётся, был ли этот сборник с самого начала предназначен для использования должностными лицами в судебных
инстанциях или же являлся произведением частного характера,
впоследствии используемого бреславскими шеффенами152.
«Систематизированное шеффенское право» состоит из пяти
книг. Из них книги со 2 по 4 снова подразделяются153. Первая книга рассматривает городское конституционное право, вторая – судоустройство и ход судебного процесса. В третьей анализируются
различные жалобы. В первой части четвёртой книги находится
семейное и супружеское право, во второй – наследственное. Заключительная пятая книга содержит правовые положения общего характера.
Правовой сборник города Ноймаркт (Новый Торг)154 (Das
Neumarkter Rechtsbuch). «Правовой сборник города Ноймаркт»
первой половины XIV в. сохранился до нашего времени в одной
единственной да и неполной рукописи155. Он представляет собой
обработку саксонско-магдебургского права частного плана, учитывающую характерные особенности города Ноймаркт (Новый
Торг). Здесь имеется значительный по объёму перечень, причём
не все упомянутые там статьи входят в сборник.
Правовой сборник начинается с сохранённой на латыни записи Всемирной хроники с указанием шести возрастов Вселенной;
за ней размещено «Поучение» шеффенов Галле городу Ноймаркт
(Новый Торг). Расположенный вслед за ним текст, передающий
Земское право и частично Ленное право «Саксонского Зерцала»,
содержит много пропусков и изменений. Запись книги прерывает152
Geschichte der deutschen Rechtsquellen: in 2 Bänden (Abteilungen) / Hrsg. von Otto
Stobbe. – Leipzig 1860/64. – ND Aalen: Scientia Verl., 1965. – Bd. 1. – S. 425 f.; Oppitz, UlrichDieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3 Bänden / Oppitz Ulrich-Dieter . – Köln u.a.:
Böhlau, 1990/1992. – Bd. 1. – S. 49.
153
Das Magdeburg-Breslauer Systematische Schöffenrecht aus der Mitte des XIV.
Jahrhunderts / Hrsg. von Paul Laband. – Berlin: Dümmler, 1863; ND Aalen: Scientia-Verlag,
1967. – XLII, 226 s. – S. XXXV.
154
Meinardus, Otto. Das Neumarkter Rechtsbuch und andere Neumarkter Rechtsquellen /
Otto Meinardus. – Breslau, 1906.
155
Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters. Oppitz, Ulrich-Dieter.
Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3 Bänden / Ulrich-Diete Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau,
1990–1992. – Bd. 1. – Nr. 308.

50

ся после 107 глав Магдебург-Бреславского права XIII в.
Составитель правового сборника делает попытку систематизированно передать Магдебургское право. Причём сюда же он относит, как мы видим, и «Саксонское Зерцало», особенно его Земское
право. Вообще-то необходимо отметить, что «Правовой сборник
г. Ноймаркт» представляет в рамках исследования вопроса о восточной колонизации важнейший правовой источник, нашедший
впоследствие применение в многочисленных местечках Силезии
и Польши156.
Правовой сборник города Цвиккау157 (Das Zwickauer Rechtsbuch). В середине XIV в. (1348–1358 гг.) секретарь города Цвиккау, а впоследствии ратман и бургомист города Генрих Шрайбер
создаёт так называемый «Правовой сборник города Цвиккау»158.
Правовой сборник, сохранившийся в одной рукописи, разделён
на три части. Первая часть охватывает городское право в прямом
смысле. Она содержит помимо условий выборов членов Совета
и шеффенов сумму вознаграждения за работу городского писаря
и других должностных лиц, а также различные цеховые предписания. Частное право рассматривается во второй части сборника.
По сравнению с первой частью, имеющей в наличии оригинальное право Цвиккау, вторая часть насыщена в основном чужими
источниками, например, обработкой «Саксонского Зерцала» и
«Вульгатой специального городского права». Только статьи 7 и 81
второй части «Правового сборника города Цвиккау», содержащие
нормы имущественного и наследственного права супругов, имеют оригинальный характер. Третья часть в свою очередь состоит
ещё из 2 книг: в первой из них рассматривается судопроизводство,
во второй – уголовное право города Цвиккау. Несмотря на то, что
в большинстве своём третья часть включает нормы права города
Цвиккау, подражание «Саксонскому Зерцалу» всё-таки ощутимо.
Помимо «Саксонского Зерцала» и «Вульгаты специального городского права» составитель использовал ещё такие источники, как
«Швабское Зерцало» и «Городское право города Фрейберга». В своём изложении автор старается установить сходство и различие
между городским правом Цвиккау, с одной стороны, а также «Саксонским Земским правом» и «Вульгатой специального городского
права» – с другой.
156
Munzel, Dietlinde. Neumarkter Rechtsbuch / Dietlinde Munze // HRG / Hrsg. von
Adalbert Erler und Ekkehard Kaufmann. – Bd. III. – Berlin: Schmidt, 1984. – XX s., 2048 sp. – Sp.
955–956.
157
Das Zwickauer Rechtsbuch / Hrsg. von Günther Ulrich und Hans Planitz. Germanenrechte
Neue Folge, Abt. Stadtrechtsbücher. – Bd. 2. – Weimar: Böhlau, 1941. – LXXXV, 263 s.
158
Там же. – S. VII f.

51

Мейсенский правовой сборник159 (Das Meissener Rechtsbuch).
Мейсенский правовой сборник160, появившийся в период между 1358 и 1387 гг., представляет собой частный труд неизвестного автора161. Этот правовой сборник сохранился в 76 полных
и 21 фрагментарных рукописях и по праву считается самым влиятельным и распространённым сборником XIV в. Сфера его влияния
не только Средняя и Северная Германия, но и Пруссия, Богемия и
Моравия. Он содержит положения частного, а также уголовно-правового характера. Налицо положения трудоустройства, городского
и имперского права. В различных рукописях количество книг непосредственно самого Мейсенского сборника варировало между
5 и 8. Эти последние, в свою очередь, тоже подразделяются на главы и статьи.
После предисловия в Сборнике передаётся содержание «Саксонского Вейхбильда», актуального для Магдебурга и городов, обращавшихся в Магдебург, Галле и Лейпциг для разрешения своих
правовых вопросов. Составитель сборника видел своей целью отображение сходства и различия некоторых правовых норм, а именно: Земского права, Специального городского права и Имперского
права162.
Слова автора во введении напоминают нам об этом: «geczogen
unde gesichert usz Keysrlichen buchern, usz deme lantrechte spigels
der sachsen, wichbilde buchern, unde usz lantrechtes buchern...»163.
Под обозначенными в предисловии имераторскими книгами, вероятнее всего, следует подразумевать «Городское право города
Гослар»164. Конечно, право свободного имперского города Гослар
не являлось идентичным магдебургскому праву, однако при более тщательном изучении норм наследования, с точки зрения современных немецких исследователей, между ними можно обнаружить некоторое сходство. Дополнительно следует упомянуть
«Правовой сборник города Цвиккау», также послуживший одним
159
Мейсенский сборник опубликован в книге Фридриха Ортлоффа под названием «Das Rechtsbuch nach Distinktionen»: Sammlung deutscher Rechtsquellen / Hrsg. von
Friedrich Ortloff. In 2 Bde. – Jena: Cröker, 1836–1860; ND Aalen: Scientia-Verlag, 1967.
160
Первоначально сборник имел название «Силезское Земское право», затем последующее. Однако более всего ему подходит нынешнее название, так как его действие,
а, возможно, и место записи – Марка Мейсен.
161
Sammlung deutscher Rechtsquellen / Hrsg. von Friedrich Ortloff. – Bd. 1: Das Rechtsbuch
nach Distinktionen: ein Eisenachisches Rechtsbuch. – Jena: Cröker, 1836; ND Aalen: ScientiaVerlag, 1967. – LXXII, 778 s. – S. VIIf.
162
Там же. – S. XVIf.
163
Там же. – Vorwort, Sp. 17f.
164
Там же. – S. XXIII.

52

из источников при создании «Мейсенского правового сборника». Шеффены города Магдебург весьма скептически относились
к этому сборнику165.
Правовой сборник города Эйзенах166 (Das Eisenacher Rechtsbuch). Секретарь (городской писарь) города Эйзенах Иоганн
Роте является составителем «Правового сборника города Эйзенах», появившегося либо между 1384–1387, либо между 1384–
1397 гг.167. Термин «эйзенахское право» можно найти в самом сборнике, в частности, в параграфе 1 статьи 18 первой книги: «Dit ist
Isenesch recht»168. Книга сохранилась до наших дней в трёх рукописях.
Такое небольшое количество говорит о том, что широко распространённой книга не являлась. Помимо предписаний частно-правового
характера, в сборнике можно найти положения о праве шеффенов
и городском устройстве.
Основной источник Эйзенахского правового сборника – «Правовой сборник города Мейсен». Кроме того в книге использованы: «Саксонское Зерцало» с глоссой Буха, римское и каноническое право, а также городское право города Эйзенаха, дарованное
ему ландграфом Альбрехтом в 1283 г.169. Впоследствии, в начале
XVI в., книга была переработана уже другим Эйзенахским секретарём Иоганном Пургольдтом, который использовал римские
юридические источники.
Правовой сборник города Глогау170 (Glogauer Rechtsbuch).
«Правовой сборник города Глогау» появился в 1386 г. В нём использованы юридические разъяснения магдебургских шеффенов,
посланные в 1261 и 1295 гг. в Бреславль; в 1304 г. в Гёрлиц; наряду
с этим судебные приговоры, посланные городом Бреславль в 1304
и 1314 гг. городу Глогау. Не оставлены без внимания и правовые
165
Meuten, Ludger. Die Erbfolgeordnung des Sachsenspiegels und des Magdeburger Rechts.
Ein Beitrag zur Geschichte des sächsisch-magdeburgischen Rechts. Rechtshistorische Reihe.
Band 218 / Ludger Meuten. – Frankfurt am Main u.a.: Lang, 2000. – 351 s. – S. 151.
166
Das Eisenacher Rechtsbuch / Hrsg. von Peter Rondi. – Germanistische Neue Folge,
Abteilung Stadtrechtsbücher. – Bd. 3. – Weimar: Böhlau, 1950. – XLVII, 269 s.
167
Das Eisenacher Rechtsbuch / Hrsg. von Peter Rondi. – Germanistische Neue Folge,
Abteilung Stadtrechtsbücher. – Bd. 3. – Weimar: Böhlau, 1950. – XLVII, 269 s. – S. XII f.; Oppitz,
Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3 Bänden / Ulrich-Dieter Oppitz. –
Köln u.a.: Böhlau, 1990–1992. – Bd. 2. – S. 57.
168
Meuten, Ludger. Die Erbfolgeordnung des Sachsenspiegels und des Magdeburger Rechts.
Ein Beitrag zur Geschichte des sächsisch-magdeburgischen Rechts. Rechtshistorische Reihe.
Band 218 / Meuten Ludger. – Frankfurt am Main u.a.: Lang, 2000. – 351 s. – S. 151.
169
Das Eisenacher Rechtsbuch / Hrsg. von Peter Rondi. – Germanistische Neue Folge,
Abteilung Stadtrechtsbücher. – Bd. 3. – Weimar: Böhlau, 1950. – XLVII, 269 s. – S. XXV.
170
Sammlung deutscher Rechtsquellen / Hrsg. von Friedrich Wilhelm Hermann
Wasserschleben. – Bd. I. – Gießen, 1860. – XXIII, 452 s.; ND Aaalen: Scientia Verlag, 1969. – S. 1 f.

53

аспекты из «Саксонского Зерцала» и шеффенские судебьные решения из Магдебурга, Бреславля, Глогау и некоторых других городов171.
Сборник делает вполне определённый акцент на положение
вещей в силезском городе Глогау , для которого и был составлен.
Поэтому название «Правовой сборник г. Глогау»172 соответствует
действительности. Что касается оценки магдебургского права, то
в сборнике представляют интерес те главы, которые отличают
магдебургские правовыеположения от положения Бреславских
привилегий. Впрочем при привлечении данного сборника не следует забывать, что он ориентируется на силезское, а не на магдебургское право.
«Старое Кульмское право»173 (Der Alte Kulm). Под своеобразным названием «Старое Кульмское право» следует понимать разделённую на пять книг обработку «Систематического права шеффенов», произведенную во второй половине XIV в. В книге помимо
взятого за основу права шеффенов размещены судебные решения
магдебургских шеффенов для Кульма и отдельные части «Швабского Зерцала». Первоначально сориентированное на бреславские
отношения право шеффенов соответствовало и кульмским особенностям. Сюда относится снижение пени в определённых случаях
с 8 до 4 шиллингов174. Книга «Старое Кульмское право» получила
широкое распространение в Пруссии и на остальных территориях
Тевтонского Ордена175.
В XV в. после включения в сборник текстов «Саксонского Зерцала» и «Саксонского Вейхбильда» книга преобразуется в действующее право Кульма. Следующий этап – новое дополнение текстов
«Мейсенского правового сборника», «9 книг Магдебургского права» и «Данцигского локального права» со внесенными в него поправками. Они послужили основой так называемой «Книги шеффенов города Данциг».
171
Sammlung deutscher Rechtsquellen / Hrsg. von Friedrich Wilhelm Hermann
Wasserschleben. – Bd. I. – Gießen, 1860. – XXIII, 452 s.; ND Aaalen: Scientia Verlag, 1969. – S. VI.
172
Там же. – S. VI.
173
Das alte Kulmische Recht: mit einem Wörterbuche / Hrsg. von Christian Karl Leman. –
Berlin: Dümmler, 1838. – XXI, 368 s.
174
Schweikart, Ferdinand. Über die in Ost- und Westpreußen geltenden Rechte, besonders
das culmische und Magdeburger Recht // Jahrbücher für die Preussische Gesetzgebung,
Rechtswissenschaft und Rechtsverwaltung / Ferdinand Schweikart. – 1825. – Bd. XXVI. –
S. 241–378.
175
Geschichte der deutschen Rechtsquellen: in 2 Bänden (Abteilungen) / Hrsg. von Otto
Stobbe. – Leipzig 1860/64. – ND Aalen: Scientia Verl., 1965. – Bd. 1. – S. 426 f.; Oppitz, UlrichDieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3 Bänden / Oppitz Ulrich-Dieter. – Köln u.a.:
Böhlau, 1990–1992. – Bd. 1. – S. 50.

54

Напомним, что Пруссии, в особенности городам Кульм и Торн,
магдебургское право было даровано «Кульмской грамотой»
1233 г.176.
При сравнении положений «Старого Кульмского права», касающихся порядка наследования, с другими источниками Магдебургского права можно утверждать, что его нормы, касающиеся
порядка наследования, идентичны соответствующим принципам
магдебургского права177.
«Магдебургские вопросы»178 (Die Magdeburger Fragen). «Магдебургские вопросы» представляют собой правовое собрание, созданное неизвестным автором в период между 1386 и 1402 гг.179.
В предисловии указана цель создания книги: отражение истинного права магдебургских шеффенов таким, каким оно от них исходит. В соответствии с этим цитируются полноценные варианты
судебных решений с запросами и ответами на них. В XIX в. появилось сомнение в том, что «Магдебургские вопросы» запечатлели
судебные решения только магдебургских шеффенов, и возникли
обвинения в адрес составителя в том, что он использовал другие
источники, облачив их в форму судебных приговоров180. В качестве
других использованных источников, как выяснилось позже, здесь
выступают: «Магдебургские юридические разъяснения», «Старый
Кульм» и «Швабское Зерцало». Самый старый текст «Магдебургских вопросов» – несистематизированное собрание в двух книгах.
Впоследствии, возможно, даже самим автором текст ситематизируется; и с тех пор состоит уже из трёх книг. Каждая из этих трёх
книг поделена на главы и дистинкции (статьи).
«Цветок Магдебурга»181 (Die Blume von Magdeburg). Судебная
процедура по Магдебургскому праву, включающая свой состав иск,
ответ на жалобу и приговор, представлена в книге Николауса Вур176
Die Kulmer Handfeste. Text, rechtshistorische und textktitische Untersuchungen nebst
Studien, zur Kulmer Handfeste, dem Elbinger Privilegium von 1246 und einem Beitrag zur
Geschichte des Begriffes «ius teutonicum», «Deutsches Recht» im Deutschordensgebiet / Hrsg.
von Guido Kisch. – Sigmaringen: Thorbecke, 1978. – X, 243 s.
177
Schweikart, Ferdinand. Über die in Ost- und Westpreußen geltenden Rechte, besonders
das culmische und Magdeburger Recht / Ferdinand Schweikart // Jahrbücher für die
Preussische Gesetzgebung, Rechtswissenschaft und Rechtsverwaltung. – 1825. – Bd. XXVI. –
S. 241, 260.
178
Die Magdeburger Fragen / Hrsg. von Jakob Friedrich Behrend. – Berlin: Guttentag,
1865. – L, 300 s.
179
Die Magdeburger Fragen / Hrsg. von Jakob Friedrich Behrend. – Berlin: Guttentag,
1865. – L, 300 s. – S. XXX f.; Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3
Bänden / Ulrich-Dieter Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau, 1990–1992. – Bd. 1. – S. 50 f.
180
Stobbe, Otto. Das alte Kulmer Recht / Otto Stobbe // Zeitschrift für deutsches Rechts und
deutsche Rechtswissenschaft. – 1857. – Bd. 17. – S. 406, 417.
181
Die Blume von Magdeburg / Hrsg. von Hugo Böhlau. – Weimar: Böhlau, 1868. – 189 s.

55

ма «Цветок Магдебурга», созданной в конце XIV в., приблизительно в 1386–1387 гг.182. Заглавие придумал сам автор; в предисловии
указаны следующие слова: «Diz buchelin ist dy Blume Magdeburch
genant». Нужно заметить, что текст «Цветка Магдебурга» сохранился всего лишь в одной единственной рукописи183, содержащей
помимо него записи локального характера формулировки присяги
и «Саксонское специальное городское право» с Глоссой. Вурм провозгласил свою книгу трудом магдебургских шеффенов. Часть вторая «Цветка» озаглавлена следующим образом: «Vnd sint vurteille,
dy geteillet sein von den schepfin». Фактически же либо этот труд на
самом деле исходит от магдебургских шеффенов, на что ориентирует частое применение местоимения «мы» в тексте; либо всё же
Вурм использовал имеющиеся у него перед глазами судебные решения. Скорее всего он использовал данные «Рихтстайга Земского
права», «Саксонского Зерцала» и «Специального городского права». Вдобавок ко всему в книге можно обнаружить следы римского и канинонического права. Автор сам обозначает разные типы
права в трактовке заголовка. «Der blumen stam ist her Ecke von
Repchow, dy wurcel abir sint leges, daz sint Kaiserrecht, und canones,
daz sint geistliche recht»: стебель цветка – автор «Саксонского Зерцала» Эйке фон Репков, а корни – императорское, римское право и
церковное, каноническое право.
Важно уяснить, что книга «Цветок Магдебурга» послужила образцом для книги «Цветок Саксонского Зерцала». По причине того,
что «Цветок Магдебурга» содержит не настоящие судебные решения, да к тому же находится под достаточно интенсивным влиянием классических правовых норм, возникает вопрос: подходит ли
вообще этот сборник на роль источника Магдебургского права?
Исследователи пришли к выводу, что подходит, так как зафиксированные в «Цветке Магдебурга» правила наследования и родства
ориентируются на саксонско-магдебургское право184.
«Девять книг Магдебургского права», или «Дистинкции Пёльмана» (Neun Buecher Magdeburger Rechts oder die Polemannschen
Distinktionen). Между 1400 и 1402 гг. Вальтер Экхарди, который,
по данным достоверных источников, являлся секретарём (городским писарем) города Торна (Торуни) с 1385 г., записывает серию
182
Die Blume von Magdeburg / Hrsg. von Hugo Böhlau. – Weimar: Böhlau, 1868. –
189 s. – S. 2 f.; Geschichte der deutschen Rechtsquellen: in 2 Bänden (Abteilungen) / Hrsg. von
Otto Stobbe. – Leipzig 1860/64. – ND Aalen: Scientia Verl., 1965. – Bd. 1. – S. 416 f.
183
Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3 Bänden / UlrichDieter Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau, 1990–1992. – Bd. 2. – Nr. 271.
184
Die Blume von Magdeburg / Hrsg. von Hugo Böhlau. – Weimar: Böhlau, 1868. –
189 s. – S. 12, 20.

56

магдебургских судебных решений, дав им название «Девять книг
Магдебургского права». Уже в 1408 г. сборник претерпевает обработку, сделанную, возможно, самим автором. В рамках этой обработки объём произведения был значительно сокращён и приведен в форму, предусмотренную для практического применения185.
«Девять книг Магдебургского права» поделены, в свою очередь,
на статьи и дистинкции. Они излагают, наряду с другими, такие
аспекты, как персональное право, так в особенности родственное, наследственное и уголовное право, а также судоустройство и
устройство Городского Совета. Целью Экхарди являлось изложение
норм магдебургского права. Так об этом написано в прологе: «Hy
hebet sich an das erste buch des kegenwortigen Rechtis nach Magdeb.
ordenunge satzunge und kore...». Источниками данного труда послужили среди прочих «Магдебургские вопросы», «Старый Кульм»,
глоссированное «Саксонское Зерцало», «Саксонское специальное
городское право» и «Правовой сборник города Мейсен»186.
В 1541 г. «Девять книг Магдебургского права» в их обработанном варианте 1408 г. были изданы нотариусом города Кёнигсберг
Альбертом Пёльманом, поэтому печатные варианты зачастую величают «Дистинкции Пёльмана». Пёльман дал своему изданию
1574 г. заглавие: «Die IX Bücher Magdeburgischen oder Saechsischen
Rechten, welche zuvor im Druck nie auszgangen...». В последующие
годы некоторые печатные издания «Девяти книг Магдебургского
права» стали появляться под новым названием «Hantbuch darinnen
in der Kürtze zu befinden, was sich fast teglich bey Gerichte zutregt...»,
которое, относится к совсем другому изданному Пёльманом труду187.
Нельзя не отметить, что к обработке текста 1408 г. приложено
родословное дерево степеней родства, по-разному определяемых
в светском и духовном праве, составленное и прокомментированное магистром Иоганном Андреа. В противоположность этому
в собственно дистинкциях правового сборника тоже имеется схема с разными типами права (Земское право, Книга 1, Статья 3, Параграф 3).
185
Steffenhagen, Emil. Die IX Bücher Magdeburger Rechts oder die Distinktionen des
Thorner Stadtschreibers Walther Ekhardi von Runzlau / Emil Steffenhagen // Altpreußische
Monatschrift. – 1865. – Bd. II. – S. 11, 36.
186
Geschichte der deutschen Rechtsquellen: in 2 Bänden (Abteilungen) / Hrsg. von Otto
Stobbe. – Leipzig 1860/64. – ND Aalen: Scientia Verl., 1965. – Bd. 1. – S. 427 f.; Steffenhagen,
Emil. Die IX Bücher Magdeburger Rechts oder die Distinktionen des Thorner Stadtschreibers
Walther Ekhardi von Runzlau / Emil Steffenhagen // Altpreußische Monatschrift. – 1865. –
Bd. II. – S. 11, 27 f.
187
Geschichte der deutschen Rechtsquellen: in 2 Bänden (Abteilungen) / Hrsg. von Otto
Stobbe. – Leipzig 1860/64. – ND Aalen: Scientia Verl., 1965. – Bd. 1. – S. 429 f.

57

Правовой сборник города Познань188 (Posener Rechstbuch).
В 1389 г. начинается запись «Правового сборника города Познань».
Делать её было поручено секретарю (городскому писарю) Познани Бернхарду фон Пайзерн, занимавшему эту должность в период с 1385 по 1419 гг.189. Сборник, дошедший до нас в составе всего
одной рукописи, состоит из четырёх книг. Первая книга включает
в себя 138, вторая – 88, третья – 25, а четвёртая – 206 правовых
статей. Вслед за четвёртой книгой передаётся содержание LV из
«Мейсенского правового сборника». В сборнике излагаются: основной закон, юрисдикция, судопроизводство, уголовное право.
Входят сюда и нормы наследственного, семейного и долгового
права. Бернхард фон Пайзерн использовал в качестве источника
«Систематическое право шеффенов», а также краковский вариант предшественника «Магдебургских вопросов». Четыре статьи
принадлежат «Мейсенскому правовому сборнику». Остальные
положения основаны на слегка изменённых судебных решениях магдебургских шеффенов, посланных ими в период с 1400 по
1453 гг. городам Познань, Калиш и Бук. Они расположены в разных
местах сборника. Помимо указанных книг, в него дополнительно
включены положения «Госларских Статутов»190. Статуты, состоящие из пяти книг, первая редакция которых была осуществлена
около 1330 г., а вторая – около 1350 г., не содержат Магдебургского права, а, как можно понять из названия, содержат городское
право города Гослар. Заимствование этих «Статутов» основано
на соображении, что находящиеся в первой книге правила наследования взяты из «Саксонского Зерцала», с одной стороны,
а «Госларские Статуты» нашли своё отражение в «Мейсенском
правовом сборнике» и «Правовом сборнике города Цвиккау» –
с другой191.
188
Poznańska Ksiega prawa Magdeburgskiego i Miśnieńskiego = Das Posener Buch des
Magdeburger und Meissner Rechts / Opracował i wydał Witold Maisel. Adiustracje filologiczna
sprawował Andrzej Bzdega. – Wrocław: Zakład narodowy imienia Ossolińskich, Wydawnictwo
Polskiej Akademii nauk, 1964. – XLI, 178 s.
189
Die Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen. Reihe VIII Wartheland.
1 Band. Die Magdeburger Schöffensprüche für die Hansestadt Posen und andere Städte des
Warthelandes. Bearbeitet von Theodor Goerlitz. – Stuttgart und Berlin: W. Kohlhammer Verlag,
1944. – VIII, 176 s. – S. 32 f.; Munzel, Dietlinde. Posener Rechtsbuch / Dietlinde Munze //
Handwörterbuch zur deutschen Rechtsgeschichte: HRG / Hrsg. von Albrecht Cordes. – Bd. III. –
Berlin: Schmidt, 1984. – XX s., 2048 sp. – Sp. 1831 f.
190
Das Stadtrecht von Goslar / Hrsg. von Wilhelm Ebel. – Göttingen: Vandenhoeck &
Ruprecht, 1968. – 306 s.; Die Goslarischen Statuten: mit einer systematischen Zusammenstellung
der darin enthaltenen Rechtssätze und Vergleichung des Sachsenspiegels und vermehrten
Sachsenspiegels / Hrsg. von Otto Göschen. – Berlin: Reimer, 1840. – XVIII, 579 s.
191
Das Erbfolgeprinzip des Sachsenspiegels und des Magdeburger Rechts / Franz Schanz. –
Tübingen: Fues, 1883. – III, 123 s. – S. 53 f.

58

2.4.2. «Порядок определения степеней родства»
и «Правила наследования»
Особое положение среди источников саксонского и магдебургского права занимают так называемые «Порядок определения
степеней родства» и «Правила наследования». Они являются своего рода учебным пособием наследственного права и содержат,
в частности, порядок наследования как в общих абстрактных чертах, так и в конкретных примерах. Правила, установленные после
середины XV в., характеризуются сильным влиянием римского
и канонического права192. Помимо этого влияния признанных наукой классических видов права следует подчеркнуть, что многие
аспекты взяты всё же из Магдебургского права, а это даёт основание причислять их к источникам Магдебургского права.
Порядок определения степеней родства193 (Sippzahlregeln).
Известный немецкий исследователь Гвидо Киш, а за ним и другие,
считает автором «Порядка определения степеней родства» Дитриха фон Боксдорфа194. Дитрих фон Боксдорф родился в начале XV в.,
умер 9 марта 1466 г. В 1439 г., имея научную степень Доктора юриспруденции, Дитрих фон Боксдорф становится доцентом и ректором Лейпцигского университета, после 1445 г. – преподавателем
римского и канонического права. Помимо своей деятельности в
университете, Боксдорф являлся адвокатом и экспертом, а также
автором многих трудов по юриспруденции. Он занимал также некоторые церковные должности, а в 1462 г. стал епископом города
Наумбурга. В своих произведениях он показал себя знатоком как
канонического и римского, так и родного саксонского права195. Это
можно заметить и в написанном им «Порядке определения степеней родства». По замыслу автора, они «Gesaczt... nach sechsischem
rechte nicht alleyne nach lantrecht sundern ouch nach wichbilde
rechte». При этом подчёркивалось, что обычаи учитываться не будут. В третьем разделе «Порядка определения степеней родства»,
192
Wasserschleben, Friedrich Wilhelm Hermann. Das Prinzip der Succesionsordnung nach
deutschem insbesondere sächsischem Recht. – Gotha: Besser, 1860. – VI, 186 s. – S. 23.
193
Опубликованы в книге: Wasserschleben, Friedrich Wilhelm Hermann. Das Prinzip der
Succesionsordnung nach deutschem insbesondere sächsischem Recht. – Gotha: Besser, 1860. –
VI, 186 s. – S. 125f. (Anhang A).
194
Zur Sächsischen Rechtsliteratur der Rezeptionszeit: Dietrich von Bocksdorfs
«Informationes» / Guido Kisch. – Beiträge zur Geschichte der Rezeption. – Bd. 1. – Heft 1. –
Leipzig: Hirzel, 1923. – 31 s. – S. 26.
195
Ulmenschneider, Hildegard. Dietrich von Bocksdorf / Hildegard Ulmenschneider // Verfasserlexikon. – Bd. 2. – Berlin, 1980. – Sp. 110–115; Muther, A. Dietrich von Bocksdorf / А. Muther // Allgemeine Deutsche Biographie. – Bd. 2. – Berlin, 1875; ND Berlin, 1967. –
S. 790–791.

59

озаглавленном «Von den dryen lyneen», родство структурировано
по: 1) нисходящей; 2) восходящей и 3) боковой линиям, последовательно ведущим к наследованию. Четвёртая глава правил освещает каноническое, духовное и римское, светское право. В главе
пятой «Порядка» находятся заимствованные из 20 статьи 2 книги
Земского права положения об отвержении «неполнородных», а соответствующие магдебургские правовые положения рассматриваются как не имеющие правовой силы.
Особый интерес представляет шестая глава. В ней находится
ряд положений наследственного права, затрагивающих вопросы
конкуренции родственников по восходящей линии с претендующими на наследство из боковой линии, которые автор считает неправильными, так как они противоречат установке о трёх линиях
родства. Достойно внимания, что эти «неприемлемые» правила в
других источниках обозначены как нормы Магдебургского права.
Из-за этих «ошибочных», по мнению Дитриха фон Боксдорфа, правовых норм, использованных в книге, мы и относим её к одному из
источников Магдебургского права196. Это является верным и при
рассмотрении вопроса «неполнородных». Вероятно, автор подразумевает под этим термином наследников по боковой линии или
лиц, имеющих только одного общего родителя.
Правила наследования Бинера197 (Biener’sche Erbrechtsregeln). В рукописи под номером 2262 университетской библиотеки города Лейпциг198, датированной 1546 г., есть «Правила
наследования», в основе которых лежит вышерассмотренный
«Порядок определения степеней родства». Для того, чтобы отличить эти «Правила наследования» от других, им присвоили название согласно имени первого владельца рукописи Ф. А. Бинера.
В книге ощутимо заметное влияние античного и римского видов
права. Родство здесь трактуется не просто на примере человека,
как во многих немецких правовых сборниках199, а в виде так называемой «arbor consanquinitatis», берущей истоки в каноническом
праве. Следует отметить сходство некоторых положений наслед-

ственного права с соответствующими из «Мейсенского правового
сборника».
Глава первая «Правил наследования» передаёт содержание
глав с 3 по 5 «Порядка определения степеней родства». Главы
2 и 3 «Правил наследования Бинера» комментируют отдельные
наследственные конкуренции, причём третья глава ориентируется на Магдебургское право. С другой стороны, эти же главы очень
схожи со статьями 7 и 8 первой книги «Дистинкций Пёльмана».
В четвёртой главе «Ein buchlein gemeiner regulen der angefelle des
angestorbenen guttes noch Sechsischem und Colmschen Rechte» данные опираются на «Магдебургские вопросы», а автор ссылается на
«Саксонское Зерцало» и Кульмское право. В пятой главе – частичная передача судебных изречений магдебургских шеффенов.

196
Das Erbfolgeprinzip des Sachsenspiegels und des Magdeburger Rechts / Franz Schanz. –
Tübingen: Fues, 1883. – III, 123 s. – S. 97.
197
Опубликованы в книге: Wasserschleben, Friedrich Wilhelm Hermann. Das Prinzip der
Succesionsordnung nach deutschem insbesondere sächsischem Recht. – Gotha: Besser, 1860. –
VI, 186 s. – S. 134f. (Anhang B).
198
Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters in 3 Bänden / UlrichDieter Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau, 1990–1992. – Bd. II. – Nr. 904.
199
Прежде всего такие известные немецкие правовые сборники, как «Саксонское Зерцало» и «Швабское Зерцало» идентифицируют степени родства в виде фигуры человека.
В противоположность им созданное в середине 14 века «Зерцало Франков» или «Малое
имперское право» представляют степени родства в виде родословного дерева. – O. K.

60

61

ГЛАВА 3
ЛЮБЕКСКОЕ ГОРОДСКОЕ ПРАВО

3.2. Происхождение Любекского городского
права и запись его рукописей

3.1. Любекская семья городского
права

Интересен вопрос, что послужило источником, образцом, примером создания любекского права. Исходным моментом в ведущихся среди правоведов спорах является сообщение хрониста Арнольда, аббата монастыря св. Иоганна в Любеке, продолжившего
запись «Славянской Хроники» Гельмольда из Босау. Хронист Альберт пишет, что жители Любека после падения герцога Генриха
Льва ещё год защищали свой город от императора-короля, храня
верность их бывшему господину – Генриху Льву. Но по приказу
самого же Генриха вынуждены были открыть городские ворота.
При этом они потребовали от короля сохранения прав, данных им
и записанных в «Привилегии герцога Генриха». Здесь и начинается проблема. В источнике, то есть сообщении хрониста Арнольда
речь идёт о сохранении права города Зёста. В каком объёме право
города Зёста было даровано Любеку, неизвестно. Или можно ли на
самом деле верить этому сообщению хрониста Арнольда?202
В любом случае, на сегодняшний день принято считать, что
Любекское городское право действительно берёт свои истоки от
права одного из городов Вестфалии – Зёста203. В 1160 г. Любеку
был дарован герцогом Генрихом Львом ряд привилегий. Одной из
них было право города Зёста. Таким образом город Любек и получил в 1160 г. городское право Зёста. Права, дарованные герцогом
Генрихом Львом, впоследствии были расширены привилегиями
императоров священной Римской империи Фридриха I от 1188 г.
и Фридриха II от 1226 г. Древнейший сохранившийся латинский
текст датирован 1227 г. Позже комментарии давались также постановлениями Любекского суда шеффенов.
Запись рукописей любекского права осуществлялась монахами любекских монастырей, например, замкового монастыря, где
монахам давали специальный заказ на запись текстов правовых
рукописей. Юридические консультации делались устно и непосредственно конкретной партии. Враждующие стороны, ведущие спор между собой, или их официально уполномоченные для
процесса представители из города Ростока, Штральзунда и др.

Любекское городское право – право Вестфалии саксонской правовой семьи. Любекская семья городского права – вторая по масштабам после Магдебургской.
Свыше семи столетий, с XII до начала XX в., любекское право
прочно удерживалось не только в Любеке, но и в многочисленных
других городах, принявших и живущих по нормам этого права.
Одной из главных областей влияния любекского права была область частного права. После 1 января 1900 г., согласно «Германскому гражданскому уложению» 1896 г. (БГБ), практически полностью было унифицировано частное право германской империи
и ликвидированы территориальные и городские права земель.
Значительная часть любекского права оставалась за пределами
империи, получив в своих восточных так называемых «правовых
колониях», в городах Ревель, Гапсаль, Везенберг и Нарва, название
«Эстонского городского права» силу действия вплоть до 1940 г. Реально элементы любекского права вошли в БГБ, например, такой
правовой институт, как основной долг, обязательство; и в Имперский торговый кодекс 1897 г. (ХГБ)200.
Самые старые тексты городского любекского права, написанные на латыни и относящиеся к периоду с приблизительно
1230 по 1263 гг., содержат каждый около 90 статей. На сегодняшний день сохранилось восемь таких текстов и их фрагментов.
С 1270 г. запись производится уже на нижненемецком диалекте
Северной Германии. Количество статей в правовых книгах ещё
до 1300 года возросло до 250. Данных немецких рукописей сохранилось немало. Например, только один город Эльбинг, живущий
по нормам любексого права, по данным 1945 г. владел 11 сборниками. Последняя, действующая до 1900 г. редакция «Любекского
городского права 1586 года» содержит в шести книгах 417 правовых статей201.

200
Ebel, Wilhelm. Lübisches Recht. Band 1 / Wilhelm Ebel. – Lübeck: M. Schmidt-Römhild,
1971. – 483 s. – S. 7.
201
Ebel, Wilhelm. Lübisches Recht im Ostseeraum / Wilhelm Ebel. – Köln/Opladen: Westdt.
Verl. – 1967. – 49 s. – S. 14.

62

202
Ebel, Wilhelm. Lübisches Recht im Ostseeraum / Wilhelm Ebel. – Köln/Opladen: Westdt.
Verl. – 1967. – 49 s. – S. 15.
203
Право вестфальского города Зеста – одно из самых древних и самых полных
в северной Германии. Документ состоит из 63 статей. 1–34 статьи составлены между
1151 и 1156 гг. и санкционированы кельнским архиепископом Арнольдом II. Статьи 35–
52 записаны в первом десятилетии XIII в. Остальные статьи дополнили право во второй
половине XIII в. – O. K.

63

обязаны были персонально прибыть в Любек, чтобы спор перед
Городским советом, а также приговор Совета их родного города
изложить устным образом. Исключение Городской совет Любека
сделал только для города Ревель (ныне Таллин) из-за его значительной удалённости. Из Ревеля приговор должны были присылать в двух экземплярах на двух различных кораблях в письменном виде зафиксированными на пергаменте, так как бумага могла
отсыреть. Ответ из Любека тоже давался письменно. Понятно,
почему сохранились судебные решения именно для Ревеля. Все
остальные обращавшиеся в Городской совет за получением необходимой консультации протоколировались по указу Совета
в Любекском Нижнегородском сборнике. Лишь в 1500 году начинается письменная фиксация внутринемецких любекских городов,
не удалённых на большое расстояние. Любекский городской Совет ещё долгое время уклонялся от этой, как он считал, новой
моды204.

3.3. Отличия Любекского городского права от
Магдебургского
В отличие от Магдебургского права, города с правом любекским не имели такого института, как скамья судебных заседателей-шеффенов. Политическая и экономическая сила, а также
распорядительная и исполнительная сила являлись в Любеке прерогативой Совета. В одном отчёте церковного характера, датированным 1300 г., можно прочитать, что городом Любек управляют
ратманы – члены Городского Совета, что им надлежит функция
контроля за штрафами, и что все решения касательно горожан
они принимают по своему усмотрению205. Любекский городской
Совет был своего рода Господином города206. Клятва при получении гражданства давалась жителями Любека не городу или Городскому Совету, а Совету и городу. Из-за этого предлога «и» в городе
в 1600 г. возникли серьёзные беспокойства, продолжавшиеся семь
лет вплоть до момента заключения мирного соглашения с горо204
Ebel, Wilhelm. Diskussion / Wilhelm Ebel // Lübisches Recht im Ostseeraum. – Köln/
Opladen: Westdt. Verl. – 1967. – 49 s. – S. 41–42.
205
Reetz, Jürgen. Bistum und Stadt Lübeck um 1300: Die Streitigkeiten und Prozesse unter
Burkhard von Serkem, Bischof 1276–1317 / Jürgen Reetz. – Lübeck: Moll-Winter, 1955. –
265 s. – S. 188. – Anm. 1163.
206
Решения Любекского городского Совета опубликованы в четырёхтомнике:
Lübecker Ratsurteile / Hrsg. von Wilhelm Ebel. – 4 Bände. – Göttingen u.а.: Musterschmidt,
1955–1967. В общей сложности на сегодняшний день сохранилось примерно 3600 подобных решений Любекского городского Совета.

64

жанами от 14 июня 1605 г. без того, чтобы формулировка клятвы
была изменена207. Городской Совет в Любеке, Итцехо, Анкламе и
Нарве, как, впрочем, и в Гамбурге, избирался не решением граждан, а посредством кооптации208. Избранный занимал эту должность пожизненно. Как правило, заседало две трети Совета; одна
треть имела свободный год для решения иных вопросов. Ежегодное заседание всех членов Совета проводилось 22 февраля, в
день праздника основания папского престола. В этот же день официально открывался судоходный сезон после зимней паузы. Процесс выборов был непрост. Ремесленники или мелкие торговцы не
имели права избираться на должность ратманов. Такой порядок
оставался неизменным вплоть до 1848 г.
Другое отличие Любекского права от Магдебургского заключается в разнице норм об имущественных правах супругов.
Саксонско-магдебургское право рассматривает собственность супругов каждого по отдельности209. Согласно же нормам Любекского имущественного права супругов, вдова должника подлежала
аресту за долги своего мужа вместе с её собственным имуществом.
Ревизоры «Любекского права 1586 года» так трактовали это положение, появившееся в XIII в.: «Будет намного лучше, если частное лицо, в некоторых случаях женщина, понесёт имущественные
убытки, чтобы не ослабевала вера в торговлю, или чтобы собственно городу не был нанесен ущерб из-за упадка таковой»210.
Вообще необходимо отметить, что все Любекские Статуты подчёркивали, что Любек следует рассматривать как город торговый,
ориентирующийся на рыночные отношения – в это нужно верить
и этому следует оставаться верным. Так уже в рукописях XIII в. значительное место занимают правовые статьи о купле, грузах, поручительстве, судоходном праве, штрафе за фальшивый вес и размеры. К самым ранним законоустанавливающим мероприятиям
любексого права следует отнести также предписания долговых
207
Asch, Jürgen. Rat und Bürgerschaft in Lübeck 1598–1669: die verfassungsrechtlichen
Auseinandersetzungen im 17. Jahrhundert und ihre sozialen Hintergründe / Jürgen Asch. –
Lübeck: Schmidt-Römhild, 1961. – 186 s. – S. 56 f.
208
Кооптация представляет собой вид «избрания сверху». Фактически это введение в состав выборного органа новых членов либо кандидатов собственным решением
данного органа без проведения дополнительных выборов. – О. К. Литература по данному аспекту: Bruns, Fr. Der Lübecker Rat / Fr. Bruns // Zeitschrift des Vereines für Lübische
Geschichte. – 1951. – Nr. 32. – S. 1 f.
209
Schröder, Richard. Geschichte des ehelichen Güterrechts in Deutschland / Richard
Schröder. – T. 2: Das Mittelalter. – Abteilung 3: Das sächsische und friesische Recht. – Stettin
u.a.: Saunier, 1874. – XIV, 428 s.
210
Ebel, Wilhelm. Lübisches Recht im Ostseeraum / Wilhelm Ebel. – Köln/Opladen: Westdt.
Verl. – 1967. – 49 s. – S. 11.

65

обязательств, конкретно, о банкротстве, о заключении под стражу
и мировой сделке211.
Третье отличие Любексого права от Магдебургского заключается в том, что Любек – это приморский торговый город, которому не было знакомо Земское право212.
Ещё один несомненно важный момент. В отличие от магдебургского суда шеффенов Городской совет Любека не получал
деньги за дачу конкретных юридических консультаций судом
шеффенов городов, являвшихся для него «дочерними» в правовом
отношении общинами. В Любеке никогда не требовали оплаты судебных издержек. Поэтому можно с достоверностью утверждать,
что город Любек, в отличие от Магдебурга, не был центром купли-продажи судебных решений и приговоров. Пожалуй, только адвокаты получали вследствие выходящей за внутренние судебные
рамки деятельности свой заработок.

3.4. Общие тенденции распространения
Любекского городского права
Значимая историческая роль Любекского права заключается,
безусловно, в том, что его действие и влияние рапространилось в
городах, играющих особое значение в сообщениях на Севере Европы. В XIII в., а некоторые города и в XIV в. становятся носителями
и исполнителями Любекского права. Их количество за данный отрезок времени увеличивается до 100213.
Западная большая группа – это 18 городов Герцогства Гольштейн: Киль, Итцехо, Ольдеслоэ, Рендсбург и другие. Восточные
балтийские города – Ревель, Нарва, Везенберг и Гапсаль. На землях
Тевтонского Ордена – в Пруссии удалось лишь городам Эльбинг,
Браунсберг и Фрауенбург длительное время сохранять любекское
прaво вплоть до 1773 г.; города Мемель и Данциг вскоре после приобретения потеряли его. Огромная часть городов с Любекским
правом была вдоль побережья Мекленбурга и Померании: это города Висмар, Росток, Штральзунд, Грейфсвальд, Анклам, Кольберг
и другие214.
211
Ebel, Wilhelm. Lübisches Recht im Ostseeraum / Wilhelm Ebel. – Köln/Opladen: Westdt.
Verl. – 1967. – 49 s. – S. 11.
212
Там же.
213
Michelsen, Andreas Ludwig Jacob. Der ehemalige Oberhof zu Lübeck und seine
Rechtssprüche / Andreas Ludwig Jacob Michelsen. – Altona: Hammerich, 1839. – XXIX, 374 s.
214
Ebel, Wilhelm. Lübisches Recht im Ostseeraum / Wilhelm Ebel. – Köln/Opladen: Westdt.
Verl. – 1967. – 49 s. – S. 17.

66

3.5. Источники Любекского городского права
Важнейшими источниками по истории города Любека и истории Любекского городского права являются: 1) права города;
2) распоряжения (Burspraken); 3) судебные решения Совета; 4) документы купеческих объединений; 5) цеховые уставы; 6) казначейские книги; 7) списки податей; 8) завещания и 9) хроники215.
Права города. Любекское право с самого начала проявлялось
как право купеческого города, предназначение которого с момента основания состояло в том, чтобы содействовать торговой деятельности, которая бы распространялась на самые обширные
расстояния. Это обеспечивалось соответствующим образом положениями о морском, судовом праве, поручительствами и т. д.
Любекское право распространяется на общие основы семейного,
наследственного, процессуального и уголовного права, а также
торгового и транспортного права, но здесь отсутствуют специфические признаки, присущие характеру всеобщего земского права
других правовых положений германских средневековых городов.
Распоряжения (Burspraken). Одной из особенностей в правовой жизни преимущественно северогерманских городов являлись
Burspraken, которые по-латыни зачастую назывались civiloquium.
Причем первоначально речь шла о собраниях бюргеров, на которых принимались решения относительно применения полицейских мер города; однако позднее собрание бюргеров в качестве
органа, компетентного для вынесения решений, стало излишним,
оно лишь заслушивало объявление распоряжений, выносимых
решением совета, на которые в конце концов перешло понятие
Bursprake. По случаю имелось также место, с которого оглашались
Burspraken, чаще всего это была галерея ратуши. Burspraken, как
правило, обнародовались в точно установленные сроки собрания
бюргерства, в Любеке, например, 22 февраля (престольный праздник Св. Петра); 1 мая (престольный праздник Св. Иакова); 11 ноября (престольный праздник Св. Мартина) и 21 декабря (престольный праздник Св. Фомы). Однако в исключительных случаях и при
необходимости объявления распоряжений, выносимых решением
Совета, могли осуществляться и в промежуточные сроки.
Судебные решения Совета. Исходя из факта, что Совет города
Любек выступал в качестве Высшего апелляционного суда для городов, на которые распространялось действие Любекского права,
215
Примеры к каждой из девяти групп источников можно найти в сборнике: Quellen
zur Hanse-Geschichte / Mit Beitr. von Jürgen Bohmbach u. Jochen Goetze. Zsgest. u. hrsg.
von Rolf Sprandel. – Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, [Abt. Verl.], 1982. – XXIV,
554 s.

67

сохранилось значительное количество судебных решений Совета,
исполнявшего данную функцию. В ранний период эти решения
выносились только в устной форме и поэтому вряд ли передавались; в письменном виде отвечали только на апелляции из Ревеля
(историческое немецкое наименование эстонской столицы Таллин). Если до середины XV в. Любекский Совет еще выносил судебные приговоры и выдавал справки правового характера во время
незаконченного судебного процесса, то после середины XV в. этого
констатировать мы не можем.
Документы купеческих объединений. Разновидностью купеческих объединений в Кёльне являлись цеховые объединения
богатого купечества (Richerzeche), в Любеке – Zirkelgesellschaft
(замкнутое патрициаское общество), а в прусских городах Ганзы –
объединения бюргерства (Artusvereinigungen) с домами собраний
бюргерства – братствами Артура (Artushöfen). Вначале в виде домов для общественных собраний с твердо установленными правилами они были доступны горожанам рыцарского происхождения,
однако постепенно туда принимались также городские жители, относящиеся к третьему сословию, но только лишь из ведущих кругов купцов. Документально подтверждены дома собраний бюргерства в таких городах, как Данциг, Торн, Кульм, Кёнигсберг.
Цеховые уставы. Существовали цехи ремесленников и торговые цехи. Кроме того, в некоторых городах из политических соображений объединения нескольких различных ремесленных специальностей организовывались в один сводный цех.
Чаще всего понятие «цех» связывают с ремесленниками
и мелкими торговцами. Эти цехи почти также стары, как и ганзейские города, истоки которых выявляются в XII в. В их появлении
имелись мотивы как административного, так и кооперативного характера. Таким образом, цехи выполняли двойные функции
и носили двойственный характер. В одном городе цех служил
в большей степени административному промысловому надзору
и политическому контролю за средним сословием, в других – он
как нельзя лучше подходил для автономных стремлений в хозяйственной, социальной и культовой сфере.
Цеховые уставы представляют собой взаимосвязанный Свод
правил внутрицеховых и межцеховых отношений. Они вручались
властью, бургомистром или городским советом либо в форме привилегии или решения совета, либо на основании решения мастера
цеха. Когда появился цех, он существовал то ли по неписанным
законам, то ли по древним уставам, которые для нас утеряны.
Казначейские книги. Казначейские книги ганзейских городов, как и многих других средневековых городов, возникли после
68

того, как городское казначейство было выделено из общего административного Совета как особое административное финансовое
ведомство. Этот процесс выделения приходится большей частью
на XIII в. Сами же казначейские книги появляются в XIV веке: в
Любеке, к примеру, в 1316 г. До XIII в. в Любеке сохранились лишь
счета некоторых ведомств городского Совета, занимавшихся доходами и расходами.
Списки податей. Важнейшим источником по истории населения и общественных отношений городов позднего Средневековья являются городские налоговые реестры, так называемые реестры шосса (определенная подать с имущества). Термин «шосс»
со времен позднего Средневековья означает прежде всего налоги,
в особенности – наряду с такими налогами, как крестьянский, рыцарский и иные – на недвижимое имущество. Соответствующими
понятиями, которые использовались отчасти наряду с шоссом,
отчасти вместо шосса, являются «collecta» и «bede». В большинстве городов, начиная с XV в., существовали отдельные реестры
или текущие книги. Налогом облагались все представители третьего сословия (бюргеры) города. Это означает, что гражданское
право предполагало налоговую повинность. Вначале такой налог взимался нерегулярно, лишь в соответствии с нуждами бюджета города, однако впоследствии во многих городах, например
в Брауншвейге, Люнебурге, Госларе, Гильдесхейме, Гёттингене,
Штральзунде, Ростоке он стал взиматься регулярно. Объектами
налогообложения являлись земельная собственность и пенсии,
отчасти другие виды движимого имущества, т. е., речь шла о налогах на имущество.
Вначале секретарь совета или другое уполномоченное лицо составлял поимённые списки налогоплательщиков; чаще всего они
переписывались из регистров последних налогов, затем перепроверялись путем ознакомления и исправлялись. В большинстве
городов фактическая уплата налогов, которая происходила в городском казначействе, отмечалась галочкой за фамилией, либо
помечалась «iurait» или «dedit». Налогоплательщик был обязан
правильно оценить и соответствующим образом оплатить свое
имущество. Совет имел право купить имущество налогоплательщика по указанной им стоимости. Наложения ареста на имущество в период Средневековья зафиксированы в городе Гёттинген.
В Любеке налог (шосс) взимался только с бюргеров, достояние
которых превышало 768 любекских марок.
Завещания. К одной из важнейших культурно-исторической
группе городских источников относятся завещания бюргеров,
сохранившиеся почти во всех крупных городах. Изданы два сбор69

ника: «Гамбургские завещания» 1351–1400 гг., а также «Регесты
любекских бюргерских завещаний» 1278–1363 гг. Тексты завещаний опубликованы в том же виде, в каком эти документы были
зафиксированы в различных актовых книгах. С XIII и до второй
половины XIV в. завещания сохранились преимущественно в виде
отдельных документов. Однако после 1350 г. в некоторых городах
заводят книги регистрации завещаний, т. е. канцелярские книги
отчетности, в которых они регистрировались в виде документов.
В позднем Средневековье завещания – это уже отдельные документы. В Гамбурге и Любеке их фиксировали на пергаменте в двух
или трех экземплярах. Предварительным условием составления
завещаний всегда являлось присутствие двух ратманов в качестве
свидетелей; а для хранения завещания в совете дополнительно
требовалось участие двух ратманов, пользующихся общественным доверием.
С правовой точки зрения, до XIII в. завещание являлось «завещанием в случае смерти» и было двухсторонним, то есть законные
наследники должны были выразить свое согласие. Однако уже в
XIII в. развивается и другая форма – одностороннее распоряжение
путем последнего волеизъявления. Таким образом, завещание
становится субъективно сформулированным конструктивным документом. Для исполнения положений завещания по содержанию
всегда привлекались несколько человек: четыре или больше.
Хроники. Из многочисленных типов средневековых исторических описаний для ганзейских городов немаловажное значение
имеют хроники, сосредоточенные на определенной теме, например, на теме города. Исторические книги, к которым принадлежит центральная тема – город, как правило, создавались в уже
существующих городах. Исключением является литература, описывающая более ранние периоды из жизни города. Важнейшим
примером является сообщение об основании Любека в хронике
Хельмольда фон Босау. Исторические хроники позднего средневековья дошли до нас из Бремена, Гальберштадта, Кёльна, Любека,
Магдебурга, Миндена, Мюнстера и Оснабрюка.

ГЛАВА 4
НЮРНБЕРГСКОЕ ГОРОДСКОЕ ПРАВО
4.1. Нюрнбергское городское право
Нюрнбергское городское право – право баварской правовой семьи. Право имперского города Нюрнберг, в принципе, кодифицировано не было. Оно передавалось от шеффена к шеффену, из поколения в поколение и было записано лишь тогда, когда назрела
действительная необходимость его письменного фиксирования.
Общую правовую картину удаётся восстановить по относительно
немногим общим законам и положениям уставных книг, а также
по записанным в грамотах, судебных протоколах и актах отдельным случаям.
Уголовно-правовые ведомственные книги появляются, начиная с
«Городской книги запретов и изгнаний» (Acht- und Stadtverbotsbuch)
1285–1335 гг.; за ней следуют следующие книги: «Книги объявлений вне закона», «Книги запретов», «Книги по правилам ведения
феодальной войны», «Книги по отказу от кровной мести» (Acht-,
Verbots-, Fehde-, Urfehdebücher)216; а в XV в. «Книги по распрям и ссорам» и «Книги по уголовно-процессуальным законам».
О самом старом процессуальном и частном праве города Нюрнберг мы узнаем, в первую очередь, из документов различных религиозных инстанций о приобретении ими недвижимости. Первые
такие документы датируются 1240 г. Этому обычаю стараются
подражать бюргеры, письменно удостоверяя перед городским
судом имущество, земельные участки, долговые обязательства,
а также завещания. В середине XIV в., вторя монастырям, жители
Нюрнберга составляют реестры владения имуществом (Податные
и Ленные книги). В 1329 г. в здании Нюрнбергского суда впервые
зачитываются вслух «доски объявлений». 1349 г. датируются утерянные «Протоколы суда». Подобные протоколы являются неотъемлемым доказательством наличия в Нюрнберге делопроизводства судебного процесса. 1377 г. датируются пропавшие «Книги
крестьянского суда», занимавшегося решением споров касательно
земельных участков217.
216
Schultheiß, Werner. Die Acht-, Verbots- und Fehdebücher Nürnbergs von 1285–1400:
mit einer Einf. in die Rechts- und Sozialgeschichte und das Kanzlei- und Urkundenwesen
Nürnbergs im 13. und 14. Jahrhundert / Bearb. von Werner Schultheiß. – Nürnberg : Selbstverl.
d. Stadtrats, 1960. – 289 s.
217
Schultheiß, Werner. Geschichte des Nürnberger Ortsrechtes / Werner Schultheiß. –
Nürnberg: Korn und Berg, 1972. – 26 s. – S. 9.

70

71

За исключением фрагмента 1426–1432 гг., лишь начиная с 1484 г.
составляются два тома крупноформатных судебных книг, содержащих дела по недвижимому имуществу и долговым обязательствам.
В XVI в. появляются книги, где запечатлены документы по истории суда по строительным делам, по истории крестьянского суда,
по истории брачных контрактов, завещаний и актов инвентаризации, а также, помимо формальных актов, Книги протоколов, Книги доверенностей и Книги судебных решений.
Преимущество городского права перед всеобщим земским правом состояло в в развитии наиболее приспособленного к возникающему денежному хозяйству торгового права и совершенствовании оторванного от строгости формы и медлительности процесса,
особенно при спорах с приезжими. Из-за отданных аристократами
под залог ленных поместий, горожане не могли представать перед
иногородним ленным судом, брать поместья и помещичье землевладение от империи, князей и аристократов на основании ленного
права. Официально с 1219 г. горожан больше не принуждали к поединку, чтобы решить исковое требование, как это было принято
во Фландрии. Из свободной ссуды появлялись характерные для
Нюрнберга «собственные деньги». Также с пожизненной и бессрочной пенсией (рентой) удается избежать взимания процентов
церковью. В первой половине XIV в. становится известной сдача
квартир внаём. Упомянутое в конце XIII в. учреждение исполнителей (Salmänner), выступающих в качестве доверенных лиц, которым передаётся право собственности на земельные участки, уже
занимается засвидетельствованием передачи права собственности, однакоэтот процесс затягивается вплоть до 1350 г.
В браке помимо выделенного имущества супруга приносила
приданое (Zuschatz); для обеспечения вдовства её супруг или его
отец требовали другой «Zuschatz», позже названный «Widergabe»
или «Widerlegung». Имущественная общность супругов наступала
в том случае, если не заключался «брак по контракту». В контракте
могли быть заявлены «Zuschätze» или нажитое во время брака имущество в виде «имущества одного из супругов, выделенного при
заключении брачного контракта или в завещании»; или приданое
после смерти одного из супругов закреплялось за оставшимся в
живых. Завещанием и завещательным отказом был модифицирован порядок наследования по закону. Супруга, занятая в промысле
своего мужа, получала более свободный правовой статус. Достойным внимания представляется положение об опеке 1399 г.218.
218
Schultheiß, Werner. Geschichte des Nürnberger Ortsrechtes / Werner Schultheiß. –
Nürnberg: Korn und Berg, 1972. – 26 s. – S. 9.

72

Нюрнбергское частное право носит франкский отпечаток эпохи и в общем походит на «Швабское зерцало», на частное швабско-южногерманское право, появившееся в 1275 г. в Аугсбурге.
Сохранились некоторые дубликаты «Швабского Зерцала» XV в. из
городской и монастырской собственности Нюрнберга, что является признаком того, что этот сборник обычного феодального права
здесь дополнительно применялся на практике. Во всяком случае
памятник средневековой Германии «Швабское Зерцало» рассматривался в Праге и Германштадте (Трансильвания) как
«Нюрнбергское право»219.
В уголовном праве и уголовном судопроизводстве Нюрнберга
важнейшие преобразования происходили в эпоху позднего средневековья. В Нюрнбергском Своде уголовных и уголовно-процессуальных законов, который до сих пор датировался 1294 г., однако
использовался лишь в 1320 г. «Книгой положений (уставов) III/C»,
и «Книгой опалы» (Achtbuch) за 1285–1335 гг., речь уже идёт о
жестоких уголовных наказаниях, таких, как повешение, обезглавливание, колесование и сжигание, а также об опале (бесправии
и объявлении вне закона) беглых опасных преступников. Вскоре
после этого в Нюрнберге обвиняемого стали принуждать к признанию пыткой. В завершенной в 1340 г. новой ратуше находились
тюрьмы с камерой пыток. Начиная с XIV в., взятые под стражу отбывали наказание в городских башнях220.
В 1285 г. Совет ввёл положение об осуждении нюрнбергских
граждан и чужеземцев в виде изгнания из города. Изгнанием наказывались в случаях, выносимых уголовным судом по преступлениям, караемым смертной казнью. Примерно в 1298 г. община
Нюрнберга готовит проект по изгнанию из города на время или
навсегда за нарушение городского покоя; и в порядке предупреждения запрещает бродягам и преступникам, попавших под подозрение, появляться в городе. В 1349 г. городская община получает
неограниченное право на наказание в виде ссылки221.

4.2. Нюрнбергская семья городского права
С XIII в. Нюрнбергское право оказывает всестороннее влияние
на соседние и отдалённые места и территории. По причине того,
что «Нюрнбергскими правами и свободами» наделялись и другие
219
Schultheiß, Werner. Geschichte des Nürnberger Ortsrechtes / Werner Schultheiß. –
Nürnberg: Korn und Berg, 1972. – 26 s. – S. 9.
220
Там же. – S. 10.
221
Там же. – S. 10.

73

общины, образовалась так называемая Нюрнбергская семья городского права. Что непосредственно перенимали другие общины, решалось конкретно для этой общины и варировало между
рыночными и таможенными свободами, Конституционным, уголовным, частным и процессуальным правом.
Многие города, рынки и их судебные учреждения зачастую
обращались в не совсем ясных ситуациях к Совету города Нюрнберг. Такие «неясные» ситуации могли возникнуть при вынесении окончательного приговора или при разделении мнений судебных заседателей. Обращения или «испрошенные приговоры»
( Heischurteile) можно найти в «Городских книгах» Эгера (Хеба),
Хофа, Амберга, Эрбендорфа и Ноймаркта в Верхнем Пфальце XIV–
XV вв.222.
Самый ранний пример дарования Нюрнбергского городского
права – привилегия короля Филиппа, данная в 1200 г. Ленкерсхайму; согласно данной привилегии в городе происходит назначение
на должность шультгейса, а таже начинает действовать актуальный
для Нюрнберга принцип «Городской воздух делает свободным»223.
Старому Месту Праги Нюрнбергское городское право было даровано примерно в 1258–1259 гг. Город Ноймаркт в Верхнем Пфальце
был наделён Нюрнбергским правом в 1301 г. Согласно данным Вернера Шультгейса, опубликованным в 1972 г., в общей сложности насчитывается 22 документа о даровании Нюрнбергского городского
права, причём Прага, Эгер (Хеб) и Ноймаркт в Верхнем Пфальце образуют опять же свои собственные подгруппы224.
Но, как известно, трансферт немецкого права заключался не
только в наделении новообразованных или уже существвоваших ранее городов каким-либо определённым видом права (Магдебургским, Любекским, Нюрнбергским), а и в контакте между
материнскими и дочерними городами посредством правовых
обращений в вышестоящую инстанцию материнского города.
На сегодняшний день сохранилось значительное количество
обращений (хайшуртайлей), которые Совет города Нюрнберга
выдавал многим городам, местечкам и судам как на близлежащей
территории, так и за её пределами225. Нельзя не отметить, что в

источниках для обозначения «испрошенных приговоров» иногда
могли применяться и другие термины, например, «толчок» (Schub).
Первое официально зафиксированное правовое разъяснение подобного рода было подготовлено шультгейсом, Советом и шеффенами Нюрнберга в 1288 г. Оно касалось залогового права евреев и
было составлено в форме документа для Вайзенбурга с целью дальнейшей его передачи Папенхайму. Юридические наставления, датированные 1374 г., были отправлены в Ноймаркт (здесь речь шла об
уголовно-процессуальных правовых аспектах) и в Эберманштадт
в Верхней Франконии (здесь речь шла о порядке наследования)
и исходили уже лишь от одного Нюргбергского Совета226.
Что касается интересующих нас регионов восточнее Германии,
то статистика такова. По данным чешского исследователя XX в.
Рудольфа Вениша, опубликованным в 51 томе «Сообщений Общества по изучению истории города Нюрнберг», который был издан
в Нюрнберге в 1962 г., можно найти 88 упоминаний о наличии
33 правовых разъяснений Нюрнберга, адресованных богемскому
городу Эгеру (Хебу). Эти 33 правовых пояснения были записаны
в период между 1508 и 1620 гг.227. Кроме того, сохранились документы, составленные в Нюрнберге и предназначенные дочерним
городам Эгера (Хеба), а именно: чешским городам Эльбогену, Соколову (Фалькенау), Жлутице (Лудитцу), Острову (Шлакенверту)
и Красна-Липе (Шёнлинде). Город Жлутице (Лудитц) представлен
в сохранившихся актах 3 правовыми делами, остальные четыре
города – каждый по одному228. Рудольф Вениш также является
составителем одной из таблиц под названием «Жители отдалённых и иностранных городов как апеллирующие и апелляционные ответчики». В ней приводятся уникальные данные о том, что
в Нюрнберг в качестве апеллирующих граждан неместных городов в самое разное время обращались граждане: из города Праги
(1519–1588), из города Познани (1551), из города Бреслау (1563),
из города Эгера (1568), из города Кракова (1595–1600), из города
Кёнигсберга (1615), из города Нейсе (1617–1619) и т. д.; а апелляционными ответчиками являлись горожане Кёнигсберга (1612–
1613), Праги (1618), Эгера (1561) и т. п.229.

222
Schultheiß, Werner. Geschichte des Nürnberger Ortsrechtes / Werner Schultheiß. –
Nürnberg: Korn und Berg, 1972. – 26 s. – S. 10.
223
Stadtluft macht frei. – O. K.
224
Schultheiß, Werner. Geschichte des Nürnberger Ortsrechtes / Werner Schultheiß. –
Nürnberg: Korn und Berg, 1972. – 26 s. – S. 10.
225
Pütz, Klaus-Reiner. Heischurteile der Reichsstadt Nürnberg für ihr Territorium im Spiegel
der Ratsverlässe (vom 15. bis 18. Jahrhundert) / Klaus-Reiner Pütz. – Nürnberg: Stadtarchiv,
1977. – XV, 142 s. – S. 59.

226
Schultheiß, Werner. Geschichte des Nürnberger Ortsrechtes / Werner Schultheiß. –
Nürnberg: Korn und Berg, 1972. – 26 s. – S. 10.
227
Wenisch, Rudolf. Nürnbergs Bedeutung als Oberhof im Spiegel seiner Verlässe / Rudolf
Wenisch // Nürnberger Mitteilungen. Mitteilungen des Vereins für Geschichte der Stadt
Nürnberg. – Nürnberg: Selbstverlag des Vereins für Geschichte der Stadt Nürnberg, 1962. –
Band 51. – 507 s. – S. 443–467, 449.
228
Там же. S. 443–467, 449.
229
Там же. – S. 458–459.

74

75

Огромный интерес вызывает тот факт, что за разъяснениями
в Нюрнберг обращались также города, принадлежавшие как к
Магдебургской правовой семье городского права, так и к Любекской правовой семьи городского права. Магдебургская группа
представлена девятью городами; среди них наиболее известными
являются немецкие города Лейпциг и Цвиккау, а также нижнесилезский город Бреслау и силезскопрусский город Швейдниц. Любекская группа представлена всего двумя городами; это немецкий
Гамбург и польский Гданьск (Данциг). Как и почему подобное было
возможным, и почему эти города не обратились непосредственно
в Любек или в Магдебург – не совсем ясно. Однако обращения вышеозначенных городов неоспоримы по причине того, что засвидетельствованы в документах230.
Если начиная с середины XVI в. «испрошенные приговоры» можно идентифицировать по их подробному изложению, то до этого
времени «испрошенные приговоры» определяются при помощи
определённых выражений. В качестве примера, можно привести
выписки подобных характерных фраз из некоторых Протоколов
Нюрнбергского суда. Место хранения Протоколов – городской архив Нюрнберга:
• Запись от 8 января 1474 года: «... vnd ist ein schube darinnen
zehen tage gescheen, ein vrteil zu geben»231.
• Запись от 22 мая 1476 года: «Item Niclas Grolant vnd Zingel sollen
versuchen, den handel, von Pillennewtt herein geschoben…»232.
• Запись от 16 апреля 1546 года: «Die acta, so vom gericht im
Teutschen hof alhie meinen herrn vmb bericht, was darauf zu urteilen,
vbergeben worden…»233.
Интересно знать, кто являлся отправителем таких запросов,
адресованных Нюрнбергскому Совету? Если речь шла о попечительских, рыночных или деревенских судах, то запрос делал попечитель или судья соответственного суда. Часто в качестве отправителей запросов выступают помимо судьи также шеффены
и судебный писарь. Иногда, правда крайне редко, отправителем
запроса могло являться и индивидуальное лицо (господин). В таком случае Совет Нюрнберга контактировал непосредственно с
ним, а не, как это было принято, с судьёй, судебными заседателями
Wenisch, Rudolf. Nürnbergs Bedeutung als Oberhof im Spiegel seiner Verlässe / Rudolf
Wenisch // Nürnberger Mitteilungen. Mitteilungen des Vereins für Geschichte der Stadt
Nürnberg. – Nürnberg: Selbstverlag des Vereins für Geschichte der Stadt Nürnberg, 1962. –
Band 51. – 507 s. – S. 450–452.
231
Staatsarchiv Nürnberg RV 32, fol 5`.
232
Staatsarchiv Nürnberg RV 64, fol 6`.
233
Staatsarchiv Nürnberg RV 995, fol 16.
230

76

и судебным писарем. В провинциальных городах отправителями
запроса в Нюрнберг помимо попечителя могли являться бюргермайстер и Совет, ответственные за местную юрисдикцию. Как правило, отправитель запроса и получатель ответа были идентичны.
Но бывали и исключения.
Запрос представлял собой послание Совету, в котором отправитель вкратце описывал рассматриваемое судебное дело, а также
обрисовывал ход процесса на тот момент. Например: «Dem Pfleger
zu Altorff, welcher berichtet, dass Hanß Ringels zu Penzelhofen weib
von der hochzeit von einem andern, Hanß Wildt genandt, geschwängert
worden, der Ringel aber sich auch zu frühe zu ihr gebettet, soll man
in antwort zuschreiben…»234. К посланию прилагались признания
обвиняемой стороны, показания свидетелей и иные документы,
если таковые имелись. Иногда вместо оригиналов в Нюрнберг посылались копии вышеназванных документов.
Нельзя не отметить, что иногда обращения к Нюрнбергскому
Совету могли делаться не в письменном, а в устном виде. При этом
запросы устно излагались шеффенами испрашиваемого разъяснения суда или посланниками провинциальных городов.
К сожалению, нельзя сделать точный анализ правовых запросов
по областям до 1500 г., так как записи в Книгах Совета этого времени хранят весьма скудную информацию. Тем не менее, хотя бы составить общее представление о том, для решения каких вопросов
обращались в Совет Нюрнберга различные суда за разъяснениями
и наставлениями, всё-таки можно. Запросы делались по праву уголовному, гражданскому и др. В области гражданского права речь
шла о заключении сделок купли-продажи. В области уголовного
права в глаза бросается большое количество противоестественных
развратных действий и случаев нарушения супружеской верности.
Затем много убийств, причём в большинстве своём близкородственного характера. Кроме того налицо многочисленные случаи
воровства, нанесение тяжких телесных повреждений, драки и т. д.235.

4.3. Источники Нюрнбергского
городского права
Правовые разъяснения Нюрнберга неместным городам и судам
известны давно. Как указывалось выше, самое старое сохранивStaatsarchiv Nürnberg RV 2277, fol 108.
Pütz, Klaus-Reiner. Heischurteile der Reichsstadt Nürnberg für ihr Territorium im Spiegel
der Ratsverlässe (vom 15. bis 18. Jahrhundert) / Klaus-Reiner Pütz. – Nürnberg: Stadtarchiv,
1977. – XV, 142 s. – S. 130–131.
234
235

77

шееся правовое поучение такого рода датируется 1288 г. Можно
абсолютно точно утверждать, что целый ряд городов обращался к
городскому Совету Нюрнберга с целью получения так называемых
«хайшуртайлей».
Функции «суда по разъяснениям» перенимает соответственно
Малый Совет города Нюрнберг. Объясняется это тем, что Малый
Совет являлся до 1497 г. одновременно и Судом города, занимавшегося, в принципе, подобными вопросами. С тех пор выдача хайшуртайлей Нюрнбергским Советом стала традиционной. О приговорах (решениях) делались заметки лишь во вспомогательных
регистрах. Собственно протоколы не сохранились. Поэтому для
изучения хайшуртайлей можно использовать в качестве источников Положения Совета (Ratsverlässe) и Книги Совета (Ratsbücher).
Помимо них могут быть приняты во внимание и Книги корреспонденций (Briefbücher) вследствие того, что приговоры и решения
позднее копировались в этих книгах.
Положения Совета (Ratsverlässe). Положения Совета, подругому протоколы Совета, представляли собой специальные записи, в которых протоколировались отдельные заседания Малого
Совета. Они фиксировались во время собраний и по этой причине
довольно адекватно и объективно отражают содержание некоторых заседаний Совета.
Интересно, что по мнению чешского исследователя Рудольфа
Вениша, на основе проведенного анализа «Положений Совета»,
хранящихся в Нюрнбергском городском архиве, можно даже попытаться распознать абсолютно новую и неожиданную линию влияния и использования Нюрнбергского городского права на юге,
а именно: Базель – Цюрих – Шафхаузен – Констанц – Линдау –
Инсбрук – Зальцбург – Вельс – Линц – Вена – Пресбург (ныне Братислава, столица Словакии)236.
Книги Совета (Ratsbücher). Книги Совета представляют собой особые выписки из многочисленных Положений Совета. В них
конспектировались наиболее важные дела Совета, могущие иметь
хоть какое-нибудь практическое значение в будущем. В отличие
от Протоколов Совета у них было преимущество, что записывались они более подробным и обстоятельным образом, чем Положения Совета. В таком развёрнутом виде они фиксировались до
1577 г. После 1577 г. Протоколы Совета сохраняли свою сокращён236
Wenisch, Rudolf. Nürnbergs Bedeutung als Oberhof im Spiegel seiner Verlässe / Rudolf
Wenisch // Nürnberger Mitteilungen. Mitteilungen des Vereins für Geschichte der Stadt
Nürnberg. – Nürnberg: Selbstverlag des Vereins für Geschichte der Stadt Nürnberg, 1962. –
Band 51. – 507 s. – S. 464.

78

ную форму даже в Книгах Совета, что, безусловно, являлось крайне поверхностной формой записи Положений Совета. Последняя
Книга Совета датируется 1619 годом. Это был 81 том упомянутых
«Книг»237.
Книги корреспонденций (Briefbücher). Указания на Нюрнбернские «испрошенные приговоры» находятся также в Книгах
корреспонденций (писем) города Нюрнберг и Управление по уходу за провинциальными городами (Landpflegeamt)238. В этих книгах сохранилась переписка между испрашивающими разъяснений
и советов судами и городом по отношению к Управлению по уходу
за провинциальными городами. В большинстве своём книги содержат краткие ссылки на рассматриваемый случай и заключительное правовое решение данного случая.
Здесь бы хотелось добавить, что при дополнительной проверке «Книг корреспонденций» за период с 1526 по 1700 гг., произведенной вышеупомянутым чешским учёным Рудольфом Венишем,
в Нюрнбергским городском архиве было обнаружено около 1500
новых нюрнбергских юридических заключений, и, прежде всего,
затрагивающие споры между ремесленниками. Это, к примеру,
документы, касающиеся Аугсбурга (100 единиц), Ульма (130 единиц), Мюнхена (40) и силезского Бреслау (35)239.

237
Mummenhoff, Ernst. Die Nürnberger Ratsbücher und Ratsmanuale / Ernst Mummenhoff // Archivalische Zeitschrift / Herausgegeben durch das Bayerische Allgemeine
Reichsarchiv in München. – Neue Folge. – 17 Band. – München: Theodor Ackermann,
1910. – 320 s. – S. 1–124.
238
Основанное в 1513 г. административное и судебное учреждение для прибрежных
с Нюрнбергом территорий. – О. К.
239
Wenisch, Rudolf. Nürnbergs Bedeutung als Oberhof im Spiegel seiner Verlässe / Rudolf
Wenisch // Nürnberger Mitteilungen. Mitteilungen des Vereins für Geschichte der Stadt
Nürnberg. – Nürnberg: Selbstverlag des Vereins für Geschichte der Stadt Nürnberg, 1962. –
Band 51. – 507 s. – S. 464.

79

ГЛАВА 5
САКСОНСКОЕ ЗЕРЦАЛО
5.1. «Caксонское Зерцало»
(между 1220 и 1235 гг.)
Созданное в период между 1220 и 1235 гг. ангальтским шеффеном Эйке фон Репковом240 «Саксонское Зерцало» является старейшим правовым сборником средневековой Германии. Первоначально текст обеих частей «Саксонского Зерцала» – Земского
и Ленного права – был написан средневековой латынью. Ленное
право из этой первой латинской редакции полностью сохранилось
в таком известном источнике, как «Auctor vetus de beneficiis»241.
Следы Земского права можно найти в дословном переводе на немецкий язык «Гёрлицкой правовой книги». Впоследствии, по поручению графа Хойера фон Фалькенштейна, у которого Эйке фон
Репков находился на службе, автор перевёл книгу на средневековый нижненемецкий язык.
О жизни и деятельности создателя «Саксонского Зерцала» известно немного. Имя Эйке фон Репкова упоминается в шести правовых актах, датированных 1209, 1215, 1218, 1219, 1224 и 1233 гг.242.
Правовой сборник, в первую очередь представляющий собой
запись сложившегося на протяжении веков обычного права Восточной Саксонии, должен был, по замыслу автора, зеркально «отражать» право саксов. Поэтому он и получил название «Саксонское
Зерцало». И, действительно, в выдающемся памятнике немецкого
Средневековья нашли «отражение», с одной стороны, правовая
240
Wolf, Erik. Große Rechtsdenker der deutschen Geistesgeschichte: Ein Entwicklungsbild
unserer Rechtsanschauung / Erik Wolf. – Tübingen: Mohr, 1939. – VIII, 592 s. – S. 1–29.
241
«Auctor vetus de beneficiis» – произведение Эйке, написанное им на латинском языке и содержащее саксонское ленное право. Оригинал опубликован в книге Хомейера:
Des Sachsenspiegels zweiter Theil, nebst den verwandten Rechtsbüchern / [Eike von Repgow].
Hrsg. von C. G. Homeyer. – Bd. 2. – Berlin : Duemmler, 1844. – XII, 644 s. Впоследствии сам
Эйке сделал немецкую обработку той же работы («Sachsisches Lehnrecht»). В начале
XIV в. латинский текст с некоторыми отклонениями был вновь переведен на немецкий
язык, получив при этом название «Görlitzer Lehnrecht», т. е. «Ленное право города Гёрлиц»
(ныне г. Згожелец в Польской Народной Республике). В конце 40-х – середине 50-х гг. XX в.
ленинградским профессором Л. И. Дембо был сделан перевод «Auctor vetus de beneficiis»
со средневековой латыни на русский язык по изданию Хомейера 1844 г. Текст перевода
источника опубликован в книге: Саксонское Зерцало. Памятник, комментарии, исследования / под ред. В. М. Корецкого. – М.: «Наука», 1985. – 271 с. – О. K.
242
Janz, Brigitte. Auf den Spuren Eikes von Repgow. Ein Beitrag zur Erforschung von
Rechtswirklichkeit und Sachsenspiegel-Rezeption / Brigitte Janz // Forschungen zur
Rechtsarchäologie und Rechtlichen Volkskunde. – 1992. – № 14. – S. 25–26.

80

жизнь крестьянского населения Германии, а с другой – ленные отношения. Поэтому первая книга, состоящая из трёх частей и включающая в себя 234 статьи, называется Земское право; вторая книга, содержащая 78 статей, Ленное право.
Одной из центральных, проходящих через текст «Саксонского
Зерцала», явялется идея мира. Статья 66 второй книги Земского
права источника, а также целый ряд последующих статей включают в себя постановления Земского мира от 1 сентября 1221 г.243.
Днями мира считались праздничные дни, а также четверг, пятница, суббота и воскресенье каждой недели. Нарушитель мира подлежал суду.
«Саксонское Зерцало» содержит положения о регулировании
имущественных, семейных, наследственных и других отношений,
в частности таких, как: судебная и иная защита достоинства женщин, прав жены, вдовы, детей и т. д.; равноправие славян и немцев (категория крестьян); право подсудимого, не говорящего понемецки, приглашать переводчика; предложения по ограничению
пыток огнём и железом и др. Не менее интересны правила организации и охраны рациональной хозяйственной деятельности в
земледелии, животноводстве, строительстве, добыче полезных
ископаемых, водопользовании, использовании дорог и дорожного
движения, природных богатств, заповедников и т. п.

5.2. Oбщая характеристика сферы
использования «Саксонского Зерцала»
«Саксонское Зерцало» было широко распространено благодаря переписыванию его текста, перепечатыванию, использованию
отдельных статей источника, положений или целого текста. «Саксонское Зерцало» переведено на латинский, нидерландский, польский, чешский, русский, белорусский, венгерский и другие языки.
Глосса, сделанная около 1325 г. марконским надворным судьёй
Иоганном фон Бухом244, дала первый шанс сохранения памятника
немецкой средневековой мысли.
Нельзя не упомянуть, что в Саксонии действие источника продолжалось до 1865 г. – до появления «Саксонского Гражданско243
Келлер, О. Б. Реалии жизни и быта средневековой Германии по данным «Саксонского Зерацала»: дис. … канд. ист. наук / О. Б Келлер. – Минск: БГУ, 1999. – 126 с. – С. 38.
244
О первом глоссаторе «Саксонского Зерцала» можно найти материал в следующем
лексиконе: Buchholz-Johanek, Ingeborg. Johannes von Buch // Die deutsche Literatur des
Mittelalers. Verfasser-Lexikon / Begr. von Wolfgang Stammler; Fortgef. von Karl Langosch. –
Teil 4. – Berlin: De Gruyter, 1983. – 1279 s. – S. 551–559.

81

го Права». В Пруссии многие положения «Саксонского Зерцала»
имели непосредственную правовую силу до издания «Всеобщего
Земского права» 1794 г., а Ленное право сохраняло силу вплоть
до Конституции 1850 г. В Гольштейне, Лауэнбурге, Ангальте
и в небольших городах Тюрингии «Саксонское Зерцало» сохраняло правовую силу до 1 января 1900 г., а Ленное право –
до 1919 г.245.
В судебном процессе 9 июля 1932 года, который проходил в Судебном зале заседаний Лейпцигского Имперского суда, была сделана ссылка на параграф 1 статьи 52 первой книги «Саксонского
Зерцала». Речь шла о наследовании домена Эрнста II, герцога Саксен-Альтенбургского246.
В 1988 г. суд города Любек ссылается на параграф 1 статьи
35 первой книги Земского права «Саксонского Зерцала» с целью
вынесения решения в деле о раскопанном экскаваторщиком Юргеном Кёпселем кладе, состоящем из 20 000 серебряных монет
и 350 золотых талеров. На основании вышеозначенного положения «Саксонского Зерцала» было принято решение, что найденный клад принадлежит федеральной земле Шлезвиг-Гольштейн,
ибо всё, что находится в земле глубже, чем вскапывает плуг,
в Средние века принадлежало королевской власти247.
Согласно последним данным, следы применения источника
можно обнаружить в Законе федеральной земли Саксонии-Ангальт от 13 ноября 1997 г.248. Это делает возможным констатацию
актуальности «Саксонского Зерцала» на протяжении уже почти
восьми столетий.
На сегодняшний день сохранилось свыше 460 рукописей и
фрагментов текста «Саксонского Зерцала». Самая ранняя из дошедших до нас рукописей Кведлинбургская относится к XIII в.
Она написана на северонемецком диалекте. Имеются рукописи
на южнонемецком и на средненемецком диалектах. В основном
местонахождение рукописных источников – архивы и библиотеки Германии. В частности, более 20 рукописей «Саксонского
Зерцала» находится в библиотеке герцога Августа в г. Вольфенбюттель, основанной в 1572 г. герцогом Юлиусом. Среди вышеу245
Lück, Heiner. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Europäische Dimensionen zweier
mitteldeutscher Rechtsquellen / Heine Lück. – Hamburg: Adiuvat in itinere, 1998. – 65 s. – S. 23.
246
Entscheidungen des Reichsgerichts in Zivilsachen (RGZ). – Berlin und Leipzig, 1932. –
Band 137. – S. 324–255.
247
Келлер, О. Б. Реалии жизни и быта средневековой Германии по данным «Саксонского Зерцала»: дис. … канд. ист. наук / О. Б. Келлер. – Минск: БГУ, 1999. – 126 с.
248
Lück, Heiner. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Europäische Dimensionen zweier
mitteldeutscher Rechtsquellen / Heiner Lück. – Hamburg: Adiuvat in itinere, 1998. – 65 s.

82

казанного количества рукописей «Саксонского Зерцала», находящихся на хранении в библиотеке герцога Августа, здесь можно
увидеть две прекраснейшие рукописи «Саксонкого Зерцала» из
имеющихся в наличии вообще. Это прежде всего: 1) «Либер консулум ин Брунсвиг» – рукопись 1367 г., написанная средненижненемецким языком и украшенная инициалами и миниатюрами; и 2) Вольфенбюттельская рукопись «Саксонского Зерцала»
с иллюстрациями, сопровождающими и поясняющими правовой
текст249.

5.3. Четыре иллюстрированные рукописи
«Саксонского Зерцала»
Среди сохранившихся 460 рукописей и фрагментов немецкого
правового памятника периода Средневековья особая роль принадлежит иллюминованным рукописям, или так называемым
Codices picturati250. В условиях почти всеобщей неграмотности и
недостаточного знакомства с действующим правом XIII в. даже
среди должностных лиц того времени использование словесного
текста «Саксонского Зерцала» быдо затруднено или даже не всегда
возможно. Поэтому в конце XIII в. составители 4-й редакции «Саксонского Зерцала» приняли решение сделать сборник понятнее и
доступнее для изучения и использования посредством символических иллюстраций. Эти символические иллюстрации наглядно
разъясняли все или почти все положения источника. Многие рукописи «Саксонского Зерцала» были обильно иллюстрированы.
Целый ряд таких рукописей был утерян.
Учёные полагают, что первой из них была рукопись 1291–
1295 гг., созданная, вероятнее всего, в Мейсене и содержавшая
примерно 950–960 рядов иллюстраций по одному и более рисунков в каждом ряду251. Местонахождение последней до сих пор не
установлено.
Однако сохранились четыре иллюстрированные рукописи
«Саксонского Зерцала» XIV в., имеющие к этой первой рукописи с картинками самое прямое и непосредственное отношение.
Это Гейдельбергская, Вольфенбюттельская, Дрезденская
249
Келер, В. «Саксонскае Зярцала» з бiблiятэкi герцага Аўгуста ў г. Вальфенбютэль
(ФРГ) / В. Келер // Беларускi гiстарычны часопiс. – № 3 (19) 1997. – С. 36–39.
250
Janz, Brigitte. Rechtssprichwörter im Sachsenspiegel: eine Untersuchung zur Text-BildRelation in den Codices picturati / Brigitte Janz. – Frankfurt am Main: Lang, 1989. – 586 s.
251
Келлер, О. Б. Рукописи «Саксонского Зерцала» (XIII в.) в архивах и библиотеках Германии / О. Б. Келлер // Оптимизация управления в высшем учебном заведении: тезисы
выст. на междунар. семинаре (10–11 апр. 1997 г., Минск). – Минск: БГУ, 1997. – С. 133–135.

83

и Ольденбургская рукописи с иллюстрациями «Саксонского
Зерцала»252.
Время создания Гейдельбергской рукописи «Саксонского Зерцала» – начало XIV в., где-то между 1300 и 1315 гг. Рукопись была
записана на средневековом верхненемецком языке. Содержит значительное количество пробелов, особенно в Земском праве. Хранится в университетской библиотеке Гейдельберга под шифром
CPG 164253.
Хотелось бы уделить особое внимание Ольденбургской рукописи «Саксонского Зерцала» с иллюстрациями, сопровождающими и комментирующими правовой текст. Кодекс представляет
собой написанный на пергаменте (32,8 × 22,8 см) рукописный
текст. Состоит из 36 листов. Рукопись была записана в 1336 г. монахом-бенедиктинцем Хинриком Глоуэстеном по поручению графа
Иоганна III Ольденбургского в монастыре Растеде. На протяжении
длительного времени рукопись являлась частной собственностью
графов, позднее герцогов, Ольденбургских и хранилась в великогерцогской библиотеке замка Растеде под шифром А 1,1. Лишь
в 1991 г. рукопись была продана герцогом Ольденбургским
за 8 млн немецких марок Нижнесаксонскому фонду из города Ганновер. Нижнесаксонский фонд передал рукопись «Саксонского Зерцала» с иллюстрациями, сопровождающими и комментирующими
правовой текст, в распоряжение и пользование центральной Ольденбургской библиотеке. Шифр, под которым можно найти рукопись в Ольденбургской библиотеке СIM 1410. Таким образом, у учёных наконец-то появился доступ к работе над исследованием одной
из четырёх иллюминованных рукописей «Саксонского Зерцала»254.
Дрезденская иллюстрированная рукопись «Саксонского Зерцала» из всех четырёх рукописей предсталяет собой наиболее полный по объёму и по ценности экземпляр. Была записана во второй
четверти XIV в., примерно в 1350 г., возможно, на территории епископства Мейссен. Хранится в Дрезденской центральной библиотеке под шифром М 32255.
252
Schmidt-Wiegand, Ruth. Die vier Bilderhandschriften des Saschsenspiegels im
Vergleich / Ruth Schmidt-Wiegand // Gott ist selber Recht: die vier Bilderhandschriften
des Sachsenspiegels Oldenburg, Heidelberg, Wolfenbüttel, Dresden; Ausstellung in der
Schatzkammer der Bibliotheca Augusta vom 12. Februar bis 11. März 1991 / Ausstellung u.
Kat.: Ruth Schmidt-Wiegand u. Wolfgang Milde. – Hannover: Schäfer, 1992. – 91 s. – S. 9–30.
253
Die Heidelberger Bilderhandschrift des Sachsenspiegels / Eike von Repgow. Kommentar
von Walter Koschorreck. – Frankfurt a. – M.: Insel Verlag, 1970. – XI, 169 s.
254
Der Oldenburger Sachsenspiegel / Eike von Repgow. Faksimile. – Graz : Akad. Dr.u. Verl. Anst., 1995. – 136 Bl.
255
Die Dresdener Bilderhandschrift des Sachsenspiegels / Eike von Repgow. Hrsg. von Karl
von Amira. – Leipzig: Hiersemann, 1902. – 34 s. ; 184 Taf. & 3 Ergänzungstaf.

84

И, наконец, Вольфенбюттельская рукопись «Саксонского Зерцала» с рисунками, поясняющими правовой текст256. Этот кодекс
был записан, вероятнее всего, в третьей четверти XIV в., а именно в период между 1348 и 1362–1371 гг. История этой рукописи
до её приобретения герцогом Августом-младшим (1579–1666) из
Брауншвейга остаётся до сих пор невыясненной. Герцог Август
приобрёл рукопись «Саксонского Зерцала» с иллюстрациями в
1651 или 1652 г. Подтверждением этому служит запись, сделанная
в каталоге имеющихся в наличии в герцогской библиотеке книг.
Каталог вёлся в период с 1625 по 1705 гг. Жаль только, что в каталоге отсутствуют данные о том, каким образом книга попала в
герцогскую библиотеку. Скорее всего, она была куплена, также как
и все другие рукописи. В сущности, Вольфенбюттельская рукопись
«Саксонского Зерцала» – это копия рукописи Дрезденской. Таким
образом, пробелы, которые имеются в Вольфенбюттельской рукописи «Саксонского Зерцала» можно восполнить при помощи Дрезденской проиллюстрированной рукописи «Саксонского Зерцала».

256
Vollständige Faksimile-Ausgabe im Originalformat des Wolfenbütteler Sachsenpiegels. – Graz: Akad. Druck- und Verl.-Anst. Cod. Guelf. 3.1. Aug. 2° der Herzog-AugustBibliothek Wolfenbüttel, 2006. – LXXXVI Bl.

85

ГЛАВА 6
ШВАБСКОЕ ЗЕРЦАЛО
6.1. «Швабское Зерцало» (около 1275 г.)
Примерно в 1275 г. был составлен ещё один сборник средневекового немецкого права. Как и «Саксонское Зерцало», записанное пятьюдесятью годами раньше, «Швабское Зерцало» состояло
из Земского и Ленного права257. Автором источника, сочинённого
в Аугсбургском монастыре францисканцев, являлось либо одно,
либо несколько лиц. С XIV в. сборник называется «Императорское
право», а с начала XVII в. получает актуальное и ныне название
«Швабское Зерцало»258.
Оригинал «Императорского права» не сохранился. Несмотря на
усиленные попытки некоторых специалистов реконструировать
первоначальный текст немецкого средневекового сборника права
(ок. 1275 г.) на основе сравнительного анализа расположения текста в различных «родственных» рукописях так и не удалось. Классификация сохранившихся форм «Швабского Зерцала» многогранна: краткие и длинные формы, нормальные и систематические
формы, формы-вульгаты.
Важнейшей основой этого правового памятника средневековой
Германии является «Саксонское Зерцало» далеко не безызвестное
в городе Аугсбург в третьей четверти XIII в. С этим источником, по
всей видимости, работали весьма продуктивно. Результатом столь
интенсивного освоения «Саксонского Зерцала» стало появление
и других немецких текстов: «Аугсбургского Саксонского Зерцала» и «Немецкого Зерцала»259. Причём первым, полагают учёные
и исследователи260, было создано «Немецкое Зерцало» и лишь
затем – «Швабское». При написании своего знаменитого южнонемецкого сборника автор «Швабского Зерцала» однозначно использовал материал как «Аугсбургского Саксонского», так и «Немецкого Зерцала»261.
257
Nehlsen-von Stryk, Karin. Schwabenspiegel / Karin Nehlsen-von Stryk // Lexikon des
Mittelalters VII. – München: LexMA-Verlag, 1995. – VIII s., 2220 s. – S. 1603–1605.
258
Krause, Hermann. Kaiserrecht und Rezeption / Hermann Krause. – Heidelberg: Winter,
1952. – 147 s. – S. 91.
259
Deutschenspiegel und Augsburger Sachsenspiegel / Hrsg. v. Karl August Eckhardt und
Alfred Hübner. – 2 Ausgabe. – Hannover: Hahn, 1933. – XVII, 288 s.
260
Der Schwabenspiegel aus Kaschau / Jörg Meier und Ilpo Tapani Piiainen. Bd 1. – Berlin:
Weidler, 2000. – 326 s.
261
Der Schwabenspiegel / Übertragen in heutiges Deutsch mit Illustrationen aus alten
Handschriften von Harald Rainer Derschka. – München: Verlag C. H. Beck, 2002. – 503 s.

86

В качестве иных источников «Швабского Зерцала» следует
упомянуть римское и каноническое право, имперские законы,
обычное право. Нельзя оставить без внимания и источники религиозного характера: Библию, а также работы францисканцев Бертольда Регенсбургского и Давида Аугсбургского262.
О значимой роли книги в правовой жизни своего времени можно говорить, исходя из того, что только первая часть «Швабского
Зерцала» – Земское право – сохранилась во множестве рукописей
и фрагментов. Общее число таких рукописей и фрагментов достигает 400 единиц. К ним можно добавить и переводы источника на
многие языки: чешский, латинский, французский, нижненемецкий и другие. Немецкий исследователь Герхард Айз полагает, что
первоначальное количество экземпляров источника могло достигать 57 000 экземпляров263.
Время создания наиболее старых рукописных немецкоязычных
вариантов датируется XIII в.; место создания – области господства
династии Габсбургов. Оттуда «Швабское Зерцало» распространилось через весь юг Германии, через Австрию и Швейцарию, на
Богемию и Силезию и т. п. Как источник «Императорское Земское
и Ленное право» использовалось в таких трудах, как «Правовом
сборнике Рупрехта из Фрейзинга 1328 года», «Верхнебаварском
Земском праве 1335 года», а позднее – в «Эльбингском» и «Эйзенахском» правовых сборниках.
Таким образом, сфера действия «Швабского Зерцала», также
как и «Саксонского Зерцала», была велика. Тем не менее в историко-правовых исследованиях «Швабскому Зерцалу» по сравнению
с «Саксонским Зерцалом» отводится лишь второстепенная роль.
Что могло послужить причиной такого отношения к «Швабскому
Зерцалу»? Вероятнее всего, проблема заключалась не в малой ценности южнонемецкого источника, а в незначительном интересе
познания его содержания самими учёными? Или в не совсем адекватной оценке источника, основанной на идеологических моментах. Например, Клавдий Фрайхер фон Шверин писал, что «... при
создании в 1274–1275 гг. духовным лицом из Аугсбурга «Швабского Зерцала» привлекались не всегда понятные франкские, римские и церковноправовые источники; а при создании «Саксонского Зерцала» чисто немецкие»264. Ему вторил Богислав фон Зельхов,
262
Kantorowicz, H. U. Zu den Quellen des Schwabenspiegels / H. U. Kantorowicz // Neues
Archiv der Gesesllschaft für ältere deutsche Geschichtskunde. – 1913 . – № 38. – S. 688–700.
263
Eis, Gerhard. Vom Werden altdeutscher Dichtung. Literarhistorische Proportionen /
Gerhard Eis. – Berlin: Schmidt, 1962. – 98 s.
264
Schwerin, Claudius Frh. von. Germanische Rechtsgeschichte. Ein Grundriß / Claudius Frh.
von Schwerin. – Berlin: Junker u. Dünnhaupt, 1936. – XI, 241 s.

87

который утверждал, «что «Швабское Зерцало» в противоположность знаменитому произведению Эйке фон Репкова находилось
под сильным влиянием римского права»265. Несколько десятилетий
спустя Герман Конрад пишет, что «по своему духовному содержанию «Швабское Зерцало» находится далеко позади «Саксонского
Зерцала»; и прежде всего ему не хватает творческой энергии в области права»266. А Ганс Планитц завершал ряд этих не слишком позитивных высказываний своей оценкой: «По внутренней ценности
«Швабское Зерцало» ни в коем случае нельзя сравнивать с «Саксонским»... Создателю «Швабского Зерцала» не удалось соединить воедино взятый из различных источников материал...»267 и т. д.
На самом деле этот интереснейший памятник немецкого Средневековья изучен недостаточно. Лишь в 2002 г. впервые был сделан его перевод на современный немецкий язык268. К тому времени существовала уже целая серия переводов на немецкий и другие
языки «Саксонского Зерцала». Так что одной из своих последующих задач автор данной монографии считает обязательную публикацию выполненного ей перевода «Швабского Зерцала» на современный русский язык в самое ближайшее время.

6.2. Краткое содержание
«Швабского Зерцала»
Первая книга «Швабского Зерцала» содержит Земское право
в трёх частях. Сущность содержания Земского права можно описать подобным образом:
Предисловие – Статья I i I посвящены рассмотрению основ
правового порядка и справедливости. Господь Бог требует от людей, чтобы на земле господствовали законность и справедливость.
Поэтому он открывает людям свои заповеди. На этой основе базируются, во-первых, духовное право папства и, во-вторых, светское
право императора; третьей составляющей права на земле надлежит считать обычное право.
Статьи I 3 a – I 85 рассказывают о людях и их имуществе. «Швабское Зерцало» прежде всего уделяет внимание рассмотрению на265
Selchow, Bogislaw von. Die Not unseres Rechts. Eine Wegschau / Bogislaw von Selchow. – Leipzig: Koehler, 1932. – 502 s.
266
Соnrad, Hermann. Deutsche Rechtsgeschichte I: Frühzeit und Mittelalter. Ein Lehr-buch /
Hermann Соnrad. – Karlsruhe: Müller, 1954. – XXVII, 639 s.
267
Planitz, Hans. Deutsche Rechtsgeschichte. 2. Auflage. Bearbeitet von Karl August
Eckhardt / Hans Planitz. – Graz, Köln: Böhlau, 1961. – XVI, 339 s.
268
Der Schwabenspiegel / Übertragen in heutiges Deutsch mit Illustrationen aus alten
Handschriften von Harald Rainer Derschka. – München: Verlag C. H. Beck, 2002. – 503 s.

88

следственной собственности, отчего здесь наряду с собственно
наследственным правом излагаются проблемы брачного права,
свободного и несвободного происхождения, а также опеки.
Статьи I 86 – I 117 рассматривают суд и его персонал. В Земском
и городском праве XIII столетия судят не образованные юристы, а
почтенные добропорядочные мужчины, чья квалификация покоилась на их опыте. «Швабское Зерцало» перечисляет требования к
судьям, судебным исполнителям, адвокатам, советчикам, стражам
порядка и свидетелям. Кроме того здесь представлены отдельные
процессуальные правила и доказательства, от простого опроса
свидетелей до поединка, дуэли, единоборства.
Статьи II 118 – II 145 сообщают о короле и его империи. Во
главе государства стоит король, выбираемый курфюрстами, как
представителями народа, в соответствии с установленной процедурой. Король – высшая судебная инстанция; от него получают как
духовные, так и светские князья и княгини их судебную власть.
Статьи II 145 – III 347 V представляют собой отдельные положения. Оставшаяся часть второй книги Земского права и третья
книга Земского права «Швабского Зерцала» составляют более
чем половину всего текста Земского права. Они дополняют предыдущие части серией детальных правил и относятся к наиболее
живым и конкретным разделам правового сборника. Это касается, например, многочисленных видов преступлений, которые рассматривались судом. Хотелось бы упомянуть, что большинство
правонарушений происходило в повседневной и трудовой жизни
деревенского населения. Многие преступления были связаны с
земледелием и скотоводством.
Нельзя не отметить, что среди отдельных положений «Швабского Зерцала» встречаются и статьи, позволяющие распознать
развитой и дифференцированный экономический порядок. К последним относятся, например, предписания о ростовщичестве и
арендной плате.
Во второй половине второй книги Земского права «Швабского Зерцала» находится ряд особых положений, предназначенных
для женщин, духовенства, евреев, инвалидов, бесправных. Между
ними можно найти экскурсы о роли письменной записи правовых
актов; отрывки из Библии; правовые положения в области строительства; правила о возмещении ущерба (убытков); положения об
охоте или дорожном транспорте и многое-многое другое.
Также и государственные компетенции в монетной, рыночной
и таможенной сферах тематизирует знаменитый немецкий правовой источник XIII в.
89

В конце книги расположено Ленное право. Его значение для
средневекового населения было столь велико, что ему была отведена отдельная книга. Здесь мы знакомимся с правовыми основами отношений между господином и его ленниками.
На сегодняшний день известна лишь одна иллюстрированная
рукопись «Швабского Зерцала», хранящаяся в Брюссельской Королевской библиотеке.

6.3. Полностью иллюстрированная
Брюссельская рукопись и другие рукописи
«Швабского Зерцала»
Под шифром Ms. 14689-91 в Брюссельской Королевской библиотеке хранится единственная полностью иллюстрированная рукопись «Швабского Зерцала». Этот записанный на бумаге аккуратным шрифтом (верхнерейнской бастардой) кодекс XV в. занимает
299 страниц с обеих сторон. Размеры пергамента: 27 × 39 см. Рукопись «Швабского Зерцала» с иллюстрациями датируется примерно
1430 г.
После проведения тщательного анализа шрифта и иллюстраций, можно вполне уверенно говорить о создании этой книги в мастерской Дибольта Лаубера из Эльзаса. По мнению исследователей, именно Дибольт Лаубер занимался серийным производством
рукописей «Швабского Зерцала» в своей мастерской в Хагенау
между 1427 и 1467 гг.; его мастерская представляла собой в то время крупнейшее и известнейшее предприятие подобного рода269.
В частности, можно утверждать, что в его мастерской работали
с тремя рукописями «Швабского Зерцала»: с рассматриваемой рукописью из Брюсселя, с рукописью из Трира и Вольфегга270.
Имя человека, отдавшего приказ о создании Брюссельской иллюстрированной рукописи «Швабского Зерцала», нам, к сожалению, неизвестно. Точно также не знаком нам и первый покупатель
этой рукописи. В Брюссельскую Королевскую библиотеку рукопись попала после смерти графа Клеменса Венцеслава де Ренэссе
(1774–1833). Как рукопись оказалась во владении вышеуказанного нидерландского аристократа – тоже неведомо. Можно предположить, что как минимум три книги из мастерской Дибольта Ла269
Fechter, Werner. Der Kundenkreis des Diebold Lauber / Werner Fechter // Zentralblatt
für Bibliothekswesen. – 1938. – № 55. – S. 121–146.
270
Der Schwabenspiegel / Übertragen in heutiges Deutsch mit Illustrationen aus alten
Handschriften von Harald Rainer Derschka. – München: Verlag C. H. Beck, 2002. – 503 s.

90

убера находились в библиотеке графов фон Мандершайд в замке
Бланкенхайм в Айфеле. Тогда рукописи из графской библиотеки
фон Мандершайд, соответственно, могли достаться графу де Ренэссе по наследству или при закрытии бланкенхаймской замковой
библиотеки271.
Брюссельская иллюстрированная рукопись «Швабского Зерцала» состоит из трёх частей: Книги Королей, Земского и Ленного
права. В общей сложности рукопись сопровождают 196 иллюстраций. Из них 40 приходится на Книгу королей, 51 – на Земское право, и 15 – на Ленное.
Наряду с полностью проиллюстрированной Брюссельской
рукописью «Швабского Зерцала» на сегодняшний день сохранился целый ряд рукописей, где запечатлены только отдельные
рисунки. Причём в некоторых из них не каждый рисунок, который сопровождает текст, разъясняет его содержание. В качестве
примера здесь следует привести Кодекс 2849 Австрийской Национальной библиотеки (г. Вена); Донауэшингскую рукопись Лазберга, Гейдельберский Сod. Pal. Germ. 53 и т. д. Пятнадцать рукописей,
датированных XV в.,напротив, содержат иллюстрации, наглядно
комментирующие правовой текст «Швабского Зерцала». Это рукопись Hs. 996 из Гиссенской университетской библиотеки, Cod. Pal.
Germ. 167 из университетской библиотеки Гейдельберга, рукопись
Cgm 216 из Баварской государственной библиотеки (г. Мюнхен),
рукопись MD 227 из Тюбингенской университетской библиотеки
и др.

271
Fechter, Werner. Der Kundenkreis des Diebold Lauber / Werner Fechter // Zentralblatt
für Bibliothekswesen. – 1938. – № 55. – S. 121–146. – S. 126 f.

91

ГЛАВА 7
СФЕРА РАСПРОСТРАНЕНИЯ ПЯТИ ГРУПП
ИСТОЧНИКОВ ПРАВА СРЕДНЕВЕКОВОЙ
ГЕРМАНИИ ПО РЕГИОНАМ
Что касается рассмотрения географии сферы распространения
групп источников немецкого права и механизма их действия на
землях Центральной и Восточной Европы, то следует отметить,
что распространение немецкого права на землях Центральной
и Восточной Европы проходит в трёх направлениях. Любекская
правовая семья – по морю на Севере; баварско-австрийские правовые традиции – вдоль Дуная на юге; Магдебургская правовая семья – на территориях расположенных между ними, удалённых от
моря. Рассмотрим сферу распространения трёх видов немецкого
городского средневекового права и двух выдающихся правовых
памятников немецкого Средневековья по регионам.

7.1. Сфера действия немецкого права
в Силезии, Великопольше, Малопольше,
Куявии и Мазовии
7.1.1. Общие тенденции распространения немецкого права
на указанных землях
Немецкая колонизация восточной части Центральной Европы
представляла собой демографический, хозяйственный, социальный и, наконец, правовой процессы.
Первых колонистов на польские земли приглашали монастыри.
Причём присутствие этих самых первых колонистов можно обнаружить в Силезии, полагает польский историк права XX в. Станислав Кутшеба, уже в конце XII в. они прибывали из Западной Европы, причём первоначально из перенаселённой Фландрии»272. Чуть
позже, в начале XIII в., колонизация становится более оживлённой.
Инициаторами привлечения колонистов на польские земли являлась уже не только церковь, но и князья, а также рыцари. Волна
колонизации всё больше углублялась в восточном направлении.
Безусловно, набеги татар сыграли свою роль в этом процессе, хотя
272
Kutrzeba, Stanislaus. Grundriss der polnischen Verfassungsgeschichte. Nach der dritten
polnischen Auflage übersetzt von Dr. Wilhelm Christiani / Stanislaus Kutrzeba. – Berlin:
Puttkammer & Mühlbrecht, 1912. – 261 s. – S. 34.

92

и не были его причиной. Этот приток колонистов в XIII в., особенно в Малой Польше в XIV в., в основной своей массе был представлен населением из Германии, и прежде всего жителями Рейнской
области. Отсюда и название движения – «немецкая колонизация».
А вот современная польская исследовательница Данута
Яницка почему-то пишет, что «первые немецкие поселенцы на
польских землях появились в Силезии в начале XIII в. Оттуда немецкие колонисты попадают на земли Великопольши, а затем и
Малопольши»273. В большинстве своём эти первые колонисты прибыли на польские земли с территории, расположенной между рекой Эльбой и её левым притоком Заале. Именно тот факт, что на
польских землях превалировали немецкие переселенцы, обусловил появление термина «немецкое право» (ius teutonicum) с целью
обозначения их привилегий и обязанностей. Такое понятие, как
«поселение (колония) с немецким правом», впервые встречается
именно в Силезии.
Известный юрист и историк права XIX в. Михаил Флегонтович
Владимирский-Буданов (1838–1916) описывает начало появления
немецкого права в Польше следующим образом: «...В XII и начале
XIII в. немецкое право в Польше даровалось нечасто; в XIII – конец
XIV в. налицо факт распространения немецкого права абсолютно
во всех областях, населённых польскими племенами. В западных
областях – в Силезии – немецкое право появилось посредством
зазыва на эти земли немецких колонистов. Именно они являлись
непосредственными носителями права. В собственно Польше (Великопольше, Малопольше и Мазовии) немецкое право первоначально было правом колониальным; впоследствие же оно распространялось не только через колонизацию, сколько через усвоение
немецкого права польскими деревнями и городами»274.
А вот труд Ф. В. Тарановского конкретизирует появление немецкого права в Силезии. Ф. В. Тарановский сообщает, что «первая из
славянских земель подверглась немецкой колонизации Силезия,
которая к исходу XIII века была уже значительно онемечена. Древнейшее дошедшее до нас свидетельство распространения немецкого права в Силезии относится к 1178 г., это привилегия, данная
273
Janicka, Danuta. Die Rezeption des Sachsenspiegels und des Magdeburger Rechts am
Beispiel von Thorn im Kulmer Land / Danuta Janicka // IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSEIN
ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer in Mittel- und Osteuropa. Sachsenspiegel und
Magdeburger Recht. Internationale und interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31. Oktober
bis 2. November 2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter Recht,
2008. – 332 s. – S. 61.
274
Владимирский-Буданов, М. Ф. Немецкое право в Польше и Литве / М. Ф. Владимирский-Буданов. – СПб.: Манускрипт, 1868. – С. 3.

93

Болеславом Высоким при основании Любуского Цистерцианского
монастыря (domus Cisterciensium Lubenis), которая освобождает
немецких колонистов монастырских имений и дозволяет им жить
по немецкому праву»275. Текст данной привилегии опубликован в
книге Бандтке-Стенжиньского в 1850 г.276.

7.1.2. Основные черты немецкой колонизации
в польских деревнях
Вне всякого сомнения, колонизация вообще и немецкая в частности, повлекла за собой массу значительных позитивных изменений как в экономической, так и в правовой областях жизни деревенского населения Польши. Какие конкретно нововведения с
правовой точки зрения привнёс процесс колонизации?
С хозяйственной точки зрения, к нововведениям можно отнести следующие моменты: всё чаще используется железный плуг,
глубже проникающий в землю и тем самым создающий более благоприятный фон при посевных работах. Появляется новая единица надела пахотной земли – гуфа (волока), причём либо большая,
так называемая франкская, составлявшая 43 1/5 морга277, широко
распространённая в Малопольше; либо малая, так называемая
фламандская или кульмская, составлявшая 30 моргов и распространённая в большинстве своём в Великопольше, Куявии и Мазовии. Каждый поселенец получал по одной гуфе земли. Колонизация вводила в употребление, как правило, трёхпольное хозяйство.
Поселенцы были обязаны платить годовой побор. Он составлял
для малой гуфы почти всегда 12 грошей; для большой – от 16 до 18
грошей. Кроме того колонистам надлежало два–три раза в год, в
канун великих праздников, поставлять яйца, кур и сыр; иногда, но
крайне редко, ко всему этому всей деревне следовало доставить
ветчину, окорок либо даже корову или барана. Барщина, если таковая вообще была зафиксирована в договоре с землевладельцем,
275
Тарановский, Ф. В. Обзор памятников Магдебургского права западнорусских городов литовской эпохи / Ф. В. Тарановский. – Варшава: Типография Варшавского уч. округа, 1897. – II, 201 с. – С. 15.
276
Bandtkie-Stezynski. Wywod historyczny praw mieyskich w Polsce dawniey
obowiaznjacych / Bandtkie-Stezynski // Zbor pozpraw o przedmiotach prawa polskiego
(dzielo podrobowe). – Warszawa, 1850. – S. 76–78.
277
Морг – устаревшая единица измерения площади земли в средневековой Западной
Европе и, в частности, в Речи Посполитой, равная приблизительно 0,56 гектара. Первоначально морг означал площадь, которую 1 человек может вспахать или скосить на одной запряженной лошади в течение рабочего дня (т. е., с утра до полудня), и её величина – в зависимости от качества почвы, запряженных лошадей и инструментов в Европе
колебалась от 0,33 до 1,07 гектарa. – О. К.

94

составляла максимально от двух до четырёх дней в год. То есть
землевладелец рассчитывал главным образом на получение поземельного денежного налога, взимаего с колонистов, а не на барщину или оброк, как это было принято в Польше ранее.
Но самое главное, что колонисты требовали сохранения права,
им давно известного, т. е. права немецкого. Для освобождения населения от различных повинностей использовались нормы княжеского права. Поэтому при основании, к примеру, новой деревни,
был необходим особый привилей князя, согласно которому надлежало как закреплять сохранение норм прежнего права, так и фиксировать предоставление возможности использования нового,
привнесенного, права. Лишь с колонизацией и немецким правом
на польские земли было перенесено название «община». Союзы,
которые существовали до сих пор, основывались или на кровном
родстве, или на отношениях зависимости. Община же им в противоположность представляла собой союз свободных, не связанных
кровными узами людей, также ставивших своей целью удовлетворение локальных потребностей. Переселенцы, живущие в деревне, образовывали так называемую общину, во главе которой стоял
шультгейс. Эту должность, как правило, занимал локатор, т. е. то
лицо, которое заключало с землевладельцем договор о заселении. Именно этот человек получал так называемый локационный
привилей, в котором детально фиксировались условия заселения.
Именно он и приводил колонистов на пожалованные земли. Возможность занимать должность шультгейса была своего рода платой за его старания. Помимо этого, ему давалось от двух до трёх гуф
земли без взимания чинша, шестая часть выплачиваемого колонистами основного чинша, чинш с торговых палаток и ремесленных
лавок, треть судебных взносов, иногда трактир, мельница и право
охотиться и ловить рыбу. Должность шультгейса передавалась по
наследству, его права распространялись на всех последующих потомков. Данный факт является свидетельством весьма надёжного
положения шультгейсов в деревнях. То есть они не были зависимы
ни от колонистов, ни от землевладельцев. Хотя, безусловно, нельзя не отметить, что шультгейсы были полностью солидарны с землевладельцами и представляли интересы последних.
Таковы основные черты немецкой колонизации в польских деревнях. Но нельзя не упомянуть и то, что не все польские деревни
были колонизированы подобным образом. Некоторые деревни
переняли лишь техническую, хозяйственную сторону колонизации (деление на гуфы, выплата процентов и др.), а право осталось
местным, т. е. польским.
95

7.1.3. Главные черты немецкой колонизации в польских
городах
Колонизация деревень дала толчок развитию в польских городах денежного хозяйства. Упрочились меновые отношения между
городом и деревней. Ярмарки, хоть и проводились раньше возле
замков и церквей, особой регулярности и последовательной организации не имели. Теперь всё изменилось. Города адекватно реагируют на колонизацию.
Как появлялись новые польские города? Землевладельцы предоставляли кусок земли для заложения города. В качестве главного места в городе вехами (колышками) отмечался рынок, от него
прокладывались улицы, чьё число зависело от того, насколько
большим планировалось построить город. Каждый поселенец получал один двор, а именно, земельный участок, на котором мог
располагаться один дом. В Кракове эта единица составляла 36
локтей278 в ширину и 72 локтя в длину. С такого двора платился годовой чинш (census terrestris). Кроме ежегодного взноса у горожан
не было других обязательств по отношению к землевладельцу.
Причём таковым мог являться как князь, так церковь либо светский господин, в зависимости от того, на чьей земле был возведен
город. Городское население являлось абсолютно свободным. Это
было особенно необходимым условием для торговли. Позже, когда города уже были более организованы, начался приток новых
колонистов; причём отбору тех, которые хотели иметь городское
права, внимания уделялось достаточно. Во-первых, требовалось
свидетельство о достойном рождении, то есть о рождении в законном браке; во-вторых, довольно часто от поселенца могли потребовать, чтобы он в течение определённого срока приобрёл в
городе земельную собственность и дом, а также женился.
Многие новые польские города населяли немецкие колонисты. Нельзя не отметить, что немецкий элемент сохраняется в
польских городах достаточно долго279. Образцом создания многих
польских городов послужил город Магдебург. Одни города брали
непосредственный пример с самого Магдебурга; другие – с Ноймаркта в Силезии или Кульма в Пруссии. Хотя и эти два города
были организованы по образцу Магдебурга: Ноймаркт, конечно,
278
Локоть – единица измерения длины, не имеющая определённого значения и примерно соответствующая расстоянию от локтевого сустава до конца вытянутого среднего пальца руки.
279
Kutrzeba, Stanislaus. Grundriss der polnischen Verfassungsgeschichte. Nach der dritten
polnischen Auflage übersetzt von Dr. Wilhelm Christiani / Stanislaus Kutrzeba. – Berlin:
Puttkammer & Mühlbrecht, 1912. – 261 s. – S. 39.

96

лишь косвенно, так как ему даровал право город Галле, а городу
Галле до этого – Магдебург. Позднее, когда в Польше появлялось
всё больше новых городов, старые служили им образцом. Господствующее в новых городах немецкое право получало название по
месту своего происхождения, и именовалось либо Магдебургское,
либо Ноймарктское, либо Кульмское.

7.1.4. Распространение немецкого права в Силезии
Магдебургское городское право в Силезии. Силезия сыграла
важную роль в распространении немецкого права на восток вплоть
до 1335 г. Большинство городов Силезии получили Магдебургское
городское право отчасти либо непосредственно, либо через посредство иных силезских городов280. Уже в XIII в. Магдебургкое право
на самоуправление получили такие города, как Гольдберг (Злоторыя) – в 1211 г.; Бреслау (Вроцлав) – перед 1241, в 1261 и 1295 гг.;
Ноймаркт (Сьрода-Слёнска) – в 1235 г., Глогау (Гло́гув) – в 1263 г.
и др. Город Лёвенберг (Львувек-Слёнски) в 1217 г. получил право,
позволяющее ему самому выбрать для себя вид городского права,
но произошло ли это – неизвестно до сих пор. В любом случае его
право совпадает с правом Гольдберга, источником которого является Магдебургское городское право. Это же самое положение является актуальным и для Ноймаркта, которому в 1235 г. было даровано право Галле, а, значит, косвенным образом и Магдебургское
городское право. Такие населённые пункты, как Лигниц (Легница)
и Ратибор (Рацибуж) распространяют немецкое право дальше тем,
что их право даруется впоследствии уже другим местам. Также и
индивидуальные персоны оказывали значительное влияние на
процесс трансферта и последующего восприятия немецкого права.
В качестве одного из примеров надлежит упомянуть магистра Петра, занимавшего должность главного городского писаря Бреслау
в период с 1299 по 1320 гг. и сознательно способствовавшему сему
акту281. В качестве другого следует отметить такую личность, как
Конрад фон Оппельн, специально переписавшего, хоть и по частному указанию, Бреславский Кодекс для Краковской общины282.
280
Schubart-Fikentscher, Gertrud. Die Verbreitung der deutschen Sradtrechte in Osteuropa
(= Forschungen zum deutschen Recht IV, 3) / Gertrud Schubart-Fikentscher. – Weimar: Verlag
Herm. Böhlaus Nachf., 1942. – 567 s. – S. 156.
281
Goerlitz, Theodor. Das flämische und das fränkische Recht in Schlesien und ihr
Widerstand gegen das sächsische Recht / Theodor Goerlitz // Zeitschrift der Savigny-Stiftung
für Rechtsgeschichte. – Germanistische Abteilung. – XXVII Band. – Weimar: Verlag Hermann
Böhlaus Nachfolger, 1937. – 776 s. – S. 138–181.
282
Gaupp, Ernst Theodor. Das alte Magdeburgische und Hallische Recht: ein Beitrag zur
deutschen Rechtsgeschichte / Ernst Theodor Gaupp. – Breslau: Josef Max und Komp., 1826. –
XVI, 354 s. – S. 194–195.

97

Кроме того, Магдебургское городское право попадает посредством
городов, где действовал «Саксонский Вейхбильд» как правовой источник, в деревенские суды, обретая, таким образом, ещё один круг
для последующего своего распространения. Точно таким же образом, как Магдебург взимал мзду за свои правовые наставления-поучения, что составляло 4 гульдена (флорина)283, и силезские города
требуют плату за дальнейшую передачу своего права. Например, в
1352 г. за вынесение одного судебного решения город Бреслау взимал 24 гроша для шеффенов и 4 гроша для писаря284. 28 польских
грошей составляли примерно один венгерский гульден (Floreni
ungaricalis, Floreni di Ungaria). В правовых поучениях города Бреслау городу Нейсе от 1308 г. и городу Лигниц от 1326 г. указана
стоимость, уплаченная за них285. Вполне возможно, что и герцог
(князь) требовал определённую сумму за своё согласие, так что
можно предположить, что получение права представляло собой,
с одной стороны, нечто весьма ценное, а с другой стороны – было
делом, приносящим прибыль землевладельцу.
Чужеземное право в целом, и немецкое право в частности,
распространяется не только при помощи правовых поучений
шеффенов. Определённую роль в его распространении играет и
деятельность различных дочерних правовых инстанций. К трём
высшим судебным инстанциям Силезии относятся, во-первых,
город Бреслау, где было распространено только Магдебургское
городское право; во-вторых, город Лёвенберг, которому наряду с
Магдебургским городским правом было знакомо и франкское семейное имущественное право; и, в-третьих, город Нейсе (Ниса),
имевший прежде всего фламандское право и саксонское обычное
право286. Такие города Силезии, как Лигниц и Ополе играли менее значимую роль. О городе Ратиборе, как верховной правовой
инстанции, известно совсем мало, а о городе Швейднице неизвестно вообще ничего. Гольдберг представлял собой верховную
283
Гульден – историческая монета. Первоначально гульденом назвали золотую монету, чеканившуюся в Германии с XIV в. в подражание итальянскому золотому флорину.
В Венгрии и Чехии подражание флорину стали чеканить в 1325 г. Венгерские и чешские
золотые монеты получили широкое хождение в Польше. С середины XV в. в Польше флорин, как счётная единица, был приравнен к 30 серебряным грошам. – О. К.
284
Schubart-Fikentscher, Gertrud. Die Verbreitung der deutschen Sradtrechte in Osteuropa
(= Forschungen zum deutschen Recht IV, 3) / Gertrud Schubart-Fikentscher. – Weimar: Verlag
Herm. Böhlaus Nachf., 1942. – 567 s. – S. 178.
285
Tzschoppe, Gustav Adolf-Stenzel. Urkundensammlung zur Geschichte des Ursprungs
der Städte und der Einführung und Verbreitung deutscher Kolonistenrechte in Schlesien
und Oberlausitz / Gustav Adolf-Stenzel Tzschoppe, Gustav Adolf Harald. – Hamburg: Perthes,
1832. – XVI, 656 s. – S. 206.
286
Goerlitz, Theodor. Die Oberhöfe in Schlesien / Theodor Goerlitz. – Weimar: Verlag
Hermann Böhlaus Nachfolger, 1938. – 42 s.

98

инстанцию для городов с развитой горнодобывающей промышленностью287.
Вообще, правовое единство Силезии, которая в то время являлась политически раздробленной исторической областью, обеспечивали две высшие судебные инстанции – Бреслау и Ноймаркт.
Бреслау охватывал всю великосилезскую область, а Ноймаркт
связывал прежде всего через Ополе Верхнюю Силезию с Нижней
Силезией. За правовыми разъяснениями в Магдебург обращались
различные города Силезии, но прежде всего Бреслау. Магдебургское право было даровано Бреслау при восстановлении города
после монголо-татарского нашествия 1241 г. Дальнейшее распространение магдебургско-бреславское право получило при содействии локаторов288. До середине XIV в. магдебургско-бреславское
право имелось в следующих городах Силезии: Лигниц (1266), Ратибор (1299), Хайнау (1333), Намслау (до 1359), Швейдниц (1363).
Применение Ноймарктского городского права зафиксировано
в следующих местах: Фихау (1214), Лойбус (1249), Бриг (1250),
Требниц (1250) и др.
Любекское городское право в Силезии. Для того, чтобы определить, какую действительно роль играло Любекское городское
право, нужны дополнительные исследования. Не исключено, что
уже в первой половине XIII в. в Силезии было известно если не само
Любекское городское право, то, по крайней мере, его название. Теодор Гёрлиц, директор Института исследований Магдебургского
городского права, пытался объяснить данное предположение тем,
что между герцогами Генрихом I, Генрихом II и Тевтонским Орденом, во владениях которого некоторые города имели Любекское
право, были достаточно близкие связи; а уполномоченный папы
римского, епископ Вильгельм Моденский, при содействии которого в 1240 г. город Эльбинг получил Кодекс с Любекским правом, в
период с 1230 по 1244 гг. часто и подолгу находился в Силезии289.
А вот профессор истории права Гертруд Шубарт-Фикенчер в университете имени Мартина Лютера (г. Галле) эту точку зрения не
разделяла, полагая, что Тевтонский Орден не мог оказывать такого сильного влияния. Она пишет, что в то время в Силезии уже
287
Schubart-Fikentscher, Gertrud. Die Verbreitung der deutschen Sradtrechte in Osteuropa
(= Forschungen zum deutschen Recht IV, 3) / Gertrud Schubart-Fikentscher. – Weimar: Verlag
Herm. Böhlaus Nachf., 1942. – 567 s. – S. 158.
288
Goerlitz, Theodor. Die Oberhöfe in Schlesien / Theodor Goerlitz. – Weimar: Verlag
Hermann Böhlaus Nachfolger, 1938. – 42 s. – S. 2.
289
Goerlitz, Theodor. Das flämische und das fränkische Recht in Schlesien und ihr
Widerstand gegen das sächsische Recht / Theodor Goerlitz // Zeitschrift der Savigny-Stiftung
für Rechtsgeschichte. Germanistische Abteilung. – 1937. – № 57. – S. 138–181.

99

установилось влияние Магдебургского городского права, и именно оно, а не наоборот, оказывало значительное влияние на право
Немецкого ордена290. Подтверждением сему является Кульмская
грамота.
Следы Любекского городского права можно обнаружить в Правовом сборнике города Нейсе291. Сборник был записан в 1292 г.,
переведен в 1310 г. В некоторых бреславских привилегиях первой
половины XIV в. также можно отыскать отдельные положения,
схожие с положениями Любекского городского права292.
Знаменитый учёный XIX в. Эрнст Теодор Гаупп разыскал следы
Любекского городского права в Земском праве Бреславского княжества, а именно, в разделе, который регулирует имущественное
право мужа и жены крестьянского сословия293.
Единственное достоверное местнонахождение Любекского
права – в Бреславском кодексе, ранее принадлежавшем монастырю
Генрихау. В нём находятся сразу же за «Саксонским Земским правом» записанные на латыни под названием «Jura Magdeburgensis
civitatis» многие важные положения Любеского городского права,
и, в особенности, касающиеся семейного имущественного и наследственного права. В самом Кодексе указана дата его создания –
1306 г. Однако подобная запись Любекского права под Магдебургским правом в Бреславском Кодексе 1306 г. не совсем понятна и до
сих пор не объяснена294.
«Саксонское Зерцало» в Силезии. В Силезии раннее и быстрое распространение «Саксонского Зерцала» было следствием
колонизации страны. После того, как в целом заселение было завершено, в XIII в. начинается «триумфальное шествие» правового
сборника295. Сборник был известен не только в торговой метропо290
Schubart-Fikentscher, Gertrud. Die Verbreitung der deutschen Sradtrechte in Osteuropa
(= Forschungen zum deutschen Recht IV, 3) / Gertrud Schubart-Fikentscher. – Weimar: Verlag
Herm. Böhlaus Nachf., 1942. – 567 s. – S. 162.
291
Goerlitz, Theodor. Das flämische und das fränkische Recht in Schlesien und ihr
Widerstand gegen das sächsische Recht / Theodor Goerlitz // Zeitschrift der Savigny-Stiftung
für Rechtsgeschichte. Germanistische Abteilung. – 1937. – № 57. – S. 138–181.
292
Schubart-Fikentscher, Gertrud. Die Verbreitung der deutschen Sradtrechte in Osteuropa
(= Forschungen zum deutschen Recht IV, 3) / Gertrud Schubart-Fikentscher. – Weimar: Verlag
Herm. Böhlaus Nachf., 1942. – 567 s. – S. 163.
293
Gaupp, Ernst Theodor. Das schlesische Landrecht oder eigentlichen Landrecht des
Fürstentums Breslau von 1356 in sich und seinem Verhältnis zu Sachsenspiegel dargestellt /
Ernst Theodor Gaupp. – Leipzig: Hartmann, 1828. – VIII, 325 s. – S. 130.
294
Schubart-Fikentscher, Gertrud. Die Verbreitung der deutschen Sradtrechte in Osteuropa
(= Forschungen zum deutschen Recht IV, 3) / Gertrud Schubart-Fikentscher. – Weimar: Verlag
Herm. Böhlaus Nachf., 1942. – 567 s. – S. 164.
295
Nowak, Elisabeth. Die Verbreitung und Anwendung des Sachsenspiegels nach den
überlieferten Handschriften. Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen
Fakultät Hamburg / Elisabeth Nowak. – Hamburg: Manuskript. – 355 s. – S. 342.

100

лии и центре верховной судебной власти Бреслау, но и в правовых
пригородах (Лигниц, Нейсе, Лёвенберг, Ноймаркт, Бриг, Швейдниц
и Глогау). «Саксонское Зерцало» распространяется из Бреслау, где
оно было известно уже в XIII в.
В Бреслау (Бреславле) появилась местная обработка «Саксонского Зерцала» в виде Бреславского Земского права296. В 1261 г.
шеффены города Магдебург посылают городу Бреслау помимо
объёмного правового сообщения полноценный экземпляр «Саксонского Зерцала»297. Скорее всего это была именно та рукопись,
которую епископ города Бреслау Томас II приказал перевести на латынь немецкому нотариусу Конраду фон Оппельн в период между
1272 и 1292 гг. (версия Вратиславенсис – Versio Vratislaviensis)298.
Как «Ноймарктский», так и «Лёвенбергский» правовые сборники, созданные в начале XIV в., представляют собой не что иное
как региональные обработки знаменитого памятника немецкого
Средневековья «Саксонского Зерцала». Кроме того, «Саксонское
Зерцало» отражают созданные Николаусом Вурмом «Легницкий
правовой сборник» и «Правовой сборник города Глогау». Изложенное в этих сборниках в письменном виде право послужило основой
наделения многих поселений силезских герцогств (княжеств)299.

7.1.5. Распространение немецкого права в Великопольше,
Малопольше, Куявии и Мазовии
В Великопольше первые поселенцы появились уже в 1210 г.
Более планомерное появление немецких поселений и немецкого
права в Великопольше, на территории возле Познани, можно отнести к середине XIII в. Большинство немецкоправовых поселений
в Великопольше приходится на конец XIII–XIV вв.
Чуть позже немецкие поселения и немецкое право появляются
в Малопольше (Западная Галиция). Здесь, в Малопольше, в 1234–
296
Lück, Heiner. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Europäische Dimensionen zweier
mitteldeutscher Rechtsquellen / Heiner Lück. – Hamburg: Adiuvat in itinere, 1998. – 65 s. – S. 43.
297
Kroeschell, Karl. Rechtswirklichkeit und Rechtsüberlieferung. Überlegungen zur
Wirkungsgeschichte des Sachsenspiegels / Karl Kroeschell // Text-Bild-Interpretation.
Untersuchungen zu den Bilderhandschriften des Sachsenspiegels. Textband / Hrsg. von Ruth
Schmidt-Wiegand. – München: Fink, 1986. – XX, 300 s. – S. 1–10.
298
Piirainen, Ilpo Tapani. Der Sachsenspiegel von Conrad von Oppeln und
Rechtshandschriften für Breslau // Anfänge des Schrifttums in Oberschlesien bis zum
Frühhumanismus. Im Auftrag der Stiftung Haus Oberschlesiens / Ilpo Tapani Piirainen // Hrsg.
von Gerhard Koselleck. – Frankfurt am Main u.a.: Lang, 1997. – 363 s. – S. 237–250.
299
Weczerka, Hugo. Geschichtliche Einführung / Hugo Weczerka // Handbuch der
historischen Stätten. Schlesien / Hugo Weczerka. – Stuttgart: Kroener, 1977. – XCIII, 699 s. –
S. XXXIV–XLVII.

101

1235 гг. герцог Генрих Силезский как герцог Кракова, правителем
которого он был временно, разрешил краковскому воеводе Теодору поселить в лесах на Дунайце немцев. Права, которые немцы
имели в Силезии, при этом сохранялись. До смерти Владислава Локотка поселения не выходили за линию Дунайца. Области южнее
Вислы, где карпатские горы, были за редким исключением заселены лишь при Казимире Великом. В XIV в. последовала колонизация средней Галиции и на землях возле Люблина. При Казимире
поселения появляются на территории между реками Дунаец и Сан
(кроме Львова). Наивысшего расцвета немецкая колонизация достигла именно при Казимире; её поддержали последователь Казимира – Владислав Опольчик, венгерская администрация, а также
Ягеллоны вплоть до XV в.
Что касается Куявии, то большинство немецкоправовых поселений здесь, как и в Великопольше, приходится на конец XIII–
XIV вв. Нельзя не упомянуть, что в восточных областях Куявии
процесс немецкой колонизации начался значительно позже. Следующие населённые пункты Куявии были основаны на немецком
праве: Леслау (перед 1237 г.), Иновроцлав (вскоре после 1253 г.;
в любом случае до 1267 г.) и т. п. При Казимире Великом последовали основания новых городов с немецким правом, например таких, как Быдгощ (Бромберг) в 1346 г.
В Мазовии немцы селятся вплоть до середины XV в. И хотя
в городе Плоцке уже в 1237 г. появились первые немецкие жители,
лишь с середины XIII–XIV вв. можно говорить об отдельных привилегиях, дарующих немецкое право.
Обязательно надлежит подчеркнуть, что широкомасштабное
наделение немецким правом на польских землях происходило
после нашествия монголов и находилось в тесной взаимосвязи с
городскими поселениями и немецкими колонистами. Статистическим образом это выглядит так: в Великопольше в течение XIII в.
было основано 38 городов, а в XIV в. – 53 новых города с немецким
правом. Население, проживавшее в них, было, как правило, немецким, но встречались и поляки. Первым немецкоязычным поселением считается предшественница Познани Шродка, появившаяся
в 1231 г. На территории между Силезией и Пруссией, по реке Варта, в XIII в. насчитывалось 29, а в XIV в. – 48 городских образований
с немецким правом; до конца XIV в. ещё и большинство деревень.
В Малопольше восточнее Вислы город Люблин (1317) оставался
долгое время единственным немецкоправовым городом данной
местности. Южнее Кракова в Малопольше основания немецкопра102

вовых городов были старше, чем в Мазовии, где в это время было
основано лишь несколько деревень с немецким правом300.
Большинство польских городов жили по Магдебургскому праву301. Но встречались и города, где даровалось право ноймарктское. Ноймарктское право встречается, как правило, в польских
городах, близко расположенных к Силезии302. Отличительной особенностью данного региона было то, что в отличие от западных
колониальных областей (Силезия, Бранденбург и др.) в Польше
не сложились такие правовые отношения, как между материнскими и дочерними городами. А именно: наделение каким-нибудь
конкретным городским (Магдебургским, Ноймарктским, Бреславским, Кульмским) правом не представляло собой реального
обращения к городскому Совету или шеффенам Магдебурга, Ноймаркта, Бреслау, Кульма с целью получения разъяснений либо ответов на спорные правовые вопросы303.
Магдебургское городское право в Великопольше, Малопольше, Куявии и Мазовии. В 1253 г. Магдебургское право было
даровано Познани. Здесь же находился и высший апелляционный суд (оберхоф) для великопольских городов с магдебургским
правом. Около 150 городов и многочисленных деревень Великой
Польши имели немецкое право304.
5 июня 1257 г. Магдебургско-Бреславское право получает малопольский город Краков. В 1356 г. по приказу польского короля Казимира Великого для городов Малой Польши на Вавельском холме, где расположен Краковский замок, был учреждён Особый суд,
как высшая апелляционная инстанция305. По этой причине королём приобретаются «Саксонское Зерцало» и книги Магдебургско300
Roepell, Richard. Ueber die Verbreitung des Magdeburger Stadtrechts im Gebiete des
alten polnischen Reichs ostwaerts der Weichsel / Richard Roepell // Abhandlungen der
Historisch-Philosophischen Gesellschaft in Breslau. – Band I. – Breslau: Trewendt, 1858. –
328 s. – S. 243–301.
301
Stobbe, Otto. Geschichte der deutschen Rechtsquellen. Band 1. – Braunschweig:
Schwetschke, 1860 / Otto Stobbe. – XI, 655 s. – S. 539.
302
Weizsäcker, Wilhelm. Die Ausbreitung des deutschen Rechts in Osteuropa / Wilhelm
Weizsäcker // Bücher des Deuchtums. Band 2 / Für den Deutschen Schutzbund hrsg.
von K. C. v. Loesch. – Berlin: Dt. Schutzbund-Verl., 1926. – 798 s. – S. 549–567.
303
Halban, Alfred von. Zur Geschichte des deutschen Rechts in Podolien, Wolhynien und der
Ukraine / Alfred von Halban. – Berlin: R. L. Prager, 1896. – XII, 135 s. – S. 40.
304
Lieberwirth, Rolf. Das sächsisch-magdeburgische Recht als Quelle osteuropäischer
Rechtsordnungen (=Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig,
Philolog.-histor. Klasse, Bd. 127, H. 1) / Rolf Lieberwirth. – Berlin: Akad.-Verlag, 1986. – 34 s. –
S. 13.
305
Lysiak, Ludwik. Ius supremum Maydeburgense castri Cracoviensis 1356–1794.
Organisation, Tätigkeit und Stellung des Krakauer Oberhofs in der Rechtssprechung Altpolens
(=IUS COMMUNE, Sonderhefte 49) / Ludwik Lysiak. – Frankfurt am Main: Klostermann,
1990. – VIII, 185 s. – S. 15 ff.

103

го права, дабы существовала возможность использования данных
немецких правовых сборников в польской державе. Казимир заботится также о наделении привилегиями многих новых восточных областей Волыни, Галиции и Подолии. В Малой Польше и Галиции немецкое право имело около 650 населённых пунктов306. Из
Кракова Магдебургское право распространяется далее.
19 апреля 1346 г. Казимир III дарует Магдебургское городское
право городу Быдгощ (Бромберг) в Куявии. При этом два немецких
локатора Иоганн Кессельхут и Конрад фон дер Брайе наделялись
землёй западнее новоотстроенной крепости, а также получали пожизненный титул войта (фогта), который мог затем передаваться
потомкам по наследству. В ответ на это двум вышеназванным локаторам полагалось заселить опустошённую войной область новыми жителями.
«Саксонское Зерцало» в Великопольше, Малопольше, Куявии и Мазовии. В XIII в. «Саксонское Зерцало» в Польше известно
не было. Это можно объяснить тем, что колонизация польских земель, берущая истоки в Силезии, осуществлялась лишь при Казимире Великом (1333–1370).
В Польше «Саксонское Зерцало» использовалось прежде всего
высшими апелляционными судами (оберхофами). Они находились
в тесной взаимосвязи с оберхофом города Бреслау, откуда, по всей
видимости, и получили тексты «Саксонского Зерцала». Так Саксонское Земское право попадает на большой торговый путь, который вёл из Бреслау в Торунь, на севере – до Гнезно. Наиболее всего «Зерцало» применяли малопольские высшие апелляционные
суды, а именно Краков и Сандомир.
По всей видимости, началом распространения немецкого средневекового сборника XIII в. в Малопольше послужила рукопись,
созданная в Бреславле в 1308 г. и предназначенная для Кракова.
Именно оттуда распространяются дальше многие сохранившиеся
экземпляры рукописей «Саксонского Зерцала»307. Из Кракова «Саксонское Зерцало» распространяется далее: во-первых, в восточном направлении, на земли Червонной Руси; во-вторых, на север,
на земли Великопольши.
306
Lieberwirth, Rolf. Das sächsisch-magdeburgische Recht als Quelle osteuropäischer
Rechtsordnungen (= Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu
Leipzig, Philolog.-histor. Klasse, Bd. 127, H. 1) / Rolf Lieberwirth. – Berlin: Akad.-Verlag,
1986. – 34 s. – S. 13.
307
Nowak, Elisabeth. Die Verbreitung und Anwendung des Sachsenspiegels nach den
überlieferten Handschriften. Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen
Fakultät Hamburg / Elisabeth Nowak. – Hamburg: Manuskript. – 355 s. – S. 325.

104

7.2. Появление немецкого городского права и
сборников на землях Тевтонского Ордена
7.2.1. История появления немецкого права на землях Тевтонского Ордена308
Кульмская земля, а это область между Древенцом, Вислом и Оссой, была политически связана с государством династии Пястов,
и особенно с такой его частью, как Мазовия, а также представляла собой его пограничную область на границе с пруссами309. В начале XIII в. Кульмская земля находилась под властью герцога из
династии Пястов Конрада I Мазовецкого (1229–1231, 1241–1243).
Из Кульмской земли исходит интенсивная миссионерская деятельность на земли пруссов. Носителями миссионерской деятельности являлись герцог Конрад и монах Ордена Цистерцианцев310
Христиан. Христиан был даже назван первым епископом пруссов
(1215). Подобная миссионерская деятельность провоцировала
акты возмездия пруссов в Кульмской земле. Область подвергалась
постоянным набегам пруссов311. Предпринимаемые во втором десятилетии XIII в. польскими герцогами экспедиции не приносили
успехов. Поэтому силезский герцог из династии Пястов Генрих I
Бородатый (1201–1238) предложил поселить на землях, непрестанно подвергавшихся опасности, рыцарей Тевтонского Ордена312.
В 1226 г. герцог Конрад I Мазовецкий приглашает Орден для содействия в борьбе с языческими пруссами. В качестве вознаграждения за защиту от пруссов, а также за завоевания на их землях
герцог Конрад I Мазовецкий дарует Ордену Кульмскую землю.
Причём господство над Кульмской землёй Конрад сохраняет за собой. Вопреки герцогским намерениям магистр Ордена Герман фон
308
Тевтонский Орден – немецкий духовно-рыцарский Орден. Был учреждён одним
из вождей немецких рыцарей, герцогом Фридрихом Швабским, 19 ноября 1190 г. Девиз
ордена: «Помогать – Защищать – Исцелять». – О. К.
309
Пруссы – это балтоязычный народ, в IX/X–XVIII вв. населявший территорию нынешней Калининградской области, южной части Клайпедского уезда Литвы и Варминско-Мазурского воеводства Польши. – О. К.
310
Цистерцианцы (белые монахи, бернардинцы) – католический монашеский Орден,
ответвившийся в XI в. от бенедиктинского Ордена. – О. К.
311
Chronik des Preussenlandes / [Peter von Dusburg]. Übers. u. erl. von Klaus Scholz. –
Darmstadt: Wissenschaftl. Buchges., 1984. – 588 s.
312
Janicka, Danuta. Zur Topographie der Städte des Magdeburger Rechts in Polen:
das Beispiel Kulm und Thorn / Danuta Janicka // Lück, Heiner – Puhle, Mathias – Ranft,
Andreas (Hg.). Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger und Lübecker Recht im
Spätmittelalter und Früher Neuzeit. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – 322 s. – S. 68–81.

105

Зальца стремился как к христианизации пруссов, так и к формированию господства на дарованной территории313.
Рыцари Ордена стараются сразу же позаботиться о подтверждении императором Фридрихом II (1212(1220)–1250) как дарования
Кульмской земли, так и даровании всех в будущем завоёванных земель пруссов , что было зафиксировано в Золотой булле Римини314
от 1226 г. Чуть позже все права относительно завоёванных земель
главе Ордена передаёт папа римский. Верховная власть польского
герцога при этом исключалась315.
В 1230 г. рыцари Тевтонского Ордена во главе с ландмейстером
Германом фон Бальком прибыли в Кульмскую землю. В течение двух
лет пруссов в Кульмской земле не стало. В итоге на завоёванных территориях появилось Государство Тевтонского Ордена. Своё господство здесь Орден пытается укрепить путём строительства крепостей
и городов. Ещё в XIII в. начинается планомерное заселение Кульмской
земли горожанами и крестьянами. Заселение городов достигло своего
наивысшего пункта примерно в середине XIV в. В начале XV в. в Орденском государстве насчитывалось порядка 94 города, основанных
или расширенных в соответствии с нормами немецкого права. Количество деревень возросло до 1400316.

7.2.2. Распространение немецкого права на землях
Тевтонского Ордена
Первые основанные Тевтонским Орденом города – Торн (1231)
и Кульм (1232). Именно эти два города на землях Тевтонского Ордена прежде всего получили привилегии на городское самоуправление. Учредительная грамота для Кульма и Торна получила название «Кульмской грамоты» и была издана 28 декабря 1233 г.317.
313
Janicka, Danuta. Die Rezeption des Sachsenspiegels und des Magdeburger Rechts am
Beispiel von Thorn im Kulmer Land / Danuta Janicka // IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSEIN
ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer in Mittel- und Osteuropa. Sachsenspiegel
und Magdeburger Recht. Internationale und interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31.
Oktober bis 2. November 2012 / Herausgegeben von Ernst Eichler und Heiner Lück. – Berlin:
De Gruyter Recht, 2008. – 332 s. – S. 61–74.
314
Перевод Золотой буллы Римини на русский язык сделан д. и. н., проф. А. Л. Рогачевским (Санкт-Петербург) и опубликован в книге: кульмская грамота – памятник права Пруссии XIII в. / A. Л. Рогачевский. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002. – С. 319–324.
315
Janicka, Danuta. Zur Topographie der Städte des Magdeburger Rechts in Polen:
das Beispiel Kulm und Thorn / Danuta Janicka // Lück, Heiner – Puhle, Mathias – Ranft,
Andreas (Hg.). Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger und Lübecker Recht im
Spätmittelalter und Früher Neuzeit. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – 322 s. – S. 68–81.
316
Higounet, Charles. Die deutsche Ostsiedlung im Mittelalter / Charles Higounet. –
München, 1990. – S. 235 und 245.
317
Рогачевский, А. Л. Кульмская грамота – памятник права Пруссии XIII в. / A. Л. Рогачевский. – СПб.: Изд-во С.-Петербур. ун-та, 2002. – 368 с. – С. 81.

106

Оба города (Торн и Кульм) служили важными инстанциями для
дальнейшего распространения немецкого права в восточном направлении.
Кульмское право – разновидность Магдебургского права.
Первоначальный вариант Кульмской грамоты 1233 г. был предоставлен в Торне представителям торнской и кульмской общин
ландмейстером Пруссии Германом фон Бальком от имени магистра Ордена Германа фон Зальца. Современная польская исследовательница Данута Яницка подчёркивает, что «целью дарования
данной привилегии и его выгодных положений было не что иное,
как привлечение немецких колонистов»318. Документ хранился в
городской ратуше Кульма, но был утрачен в результате пожара в
1244 г. Учитывая обращения жителей Кульма и Торна касательно
утраты грамоты, текст был восстановлен с санкции Эберхарда фон
Саяна, магистра немецкого отделения Ордена 1 октября 1251 г., но
с небольшими отличиями.
Фундаментом для Кульмской грамоты было не что иное, как
Магдебургское право. Это обозначало, в частности, что Кульмская
грамота предусматривала отправление правосудия (судопроизводство) в соответствии с Магдебургским правом. Однако нельзя
не отметить, что помимо Магдебургского в ней использовались
также нормы силезского и фламандского права. Так, например,
под влиянием силезского права денежные штрафы снизились в
два раза319.
Современный российский ислледователь и автор перевода
«Кульмской грамоты» А. Л. Рогачевский считает, что несмотря на
достаточно широкий спектр вопросов, зафиксированных в грамоте, можно попытаться свести содержание статей источника к нескольким основным «сюжетам», а именно: Статьи 1 и 4 касаются
внутреннего устройства Кульма и Торна (как Кульм, так и Торн
были признаны городами в правовом смысле слова и получили
право на самоуправление). Статьи 2, 3 и др. содержат описания угодий, отведенных Кульму и Торну для ведения сельского хозяйства,
рыболовства и охоты. Статьи 6, 8–11, 15–21, 23 освещают условия,
согласно которым горожанам позволялось владеть недвижимостью, нести за неё повинность и т.п. Статьи 1, 5, 6, 9, 11–14, 22, 24
318
Janicka, Danuta. Zur Topographie der Städte des Magdeburger Rechts in Polen:
das Beispiel Kulm und Thorn / Danuta Janicka // Lück, Heiner – Puhle, Mathias – Ranft,
Andreas (Hg.). Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger und Lübecker Recht im
Spätmittelalter und Früher Neuzeit. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – 322 s. – S. 68–81.
319
Schubart-Fikentscher, Gertrud. Die Verbreitung der deutschen Sradtrechte in Osteuropa
(= Forschungen zum deutschen Recht IV, 3) / Gertrud Schubart-Fikentscher. – Weimar: Verlag
Herm. Böhlaus Nachf., 1942. – 567 s. – S. 321 und 342.

107

затрагивают вопросы, связанные с правами Ордена как суверена в
Кульмской земле. Статьи 7 и 21 рассматривают отношения горожан и Ордена с местными церковными учреждениями. И, наконец,
три последние статьи 22, 23 и 24 повествуют о введении единой
монеты, унификации мер земельной площади и уничтожения всех
пошлин. Их действие распостранялось не только на Торн и Кульм,
но и на всю Кульмскую землю в целом320.
Любекское городское право. Немецкое купечество, помогая
Тевтонскому Ордену в колонизации Пруссии, требовало введения
в новых городах Любекского права, что приводило бы к их меньшей
зависимости от Ордена, но вело к контролю со стороны Любека,
с 1268 г. бывшего центром Ганзейского союза. Города, входившие
в Ганзу, имели право свободной торговли на чужой территории,
что не было выгодно для Тевтонского ордена, поэтому Любекское право большого распространения в Пруссии не получило и
было принято только в Бранденбурге, Брауенсбурге, Эльбинге
и Мемеле.

7.3. Сфера распространения и влияния права
средневековой Германии на право Ливонии
7.3.1. Первое появление немцев в Ливонии
Ливония в период Средневековья – это три области, расположенные на восточном побережье балтийского моря: Лифляндия,
Эстляндия и Курляндия321. Ливония была заселена четырьмя народами: ливами, эстами (финского племени), леттгалой и латышами (литовского племени). Она распадалась на следующие области:
Унганния (с Дерптом), Саккала (с Феллином), Метсеполе, Идумея,
Тореида, Антина, Трикатия и Толова. О какой-либо общей политической организации Ливонии до XIII в. говорить нельзя. Отдельные племена жили в ней вполне самостоятельно. Со времени утверждения здесь немцев и до 1562 г., когда основанная немцами
орденская организация Ливония пала, все три провинции составляли одно политическое целое322.
320
Кульмская грамота – памятник права Пруссии XIII в. / A. Л. Рогачевский. – СПб.:
Изд-во С.-Петербур. ун-та, 2002. – 368 с. – С. 82.
321
Liv-, est- und kurländisches Urkundenbuch: nebst Regesten / Hrsg. von Friedrich Georg
von Bunge, ab Bd. 7 fortges. von Hermann Hildebrand. – Neudr.-Ausg., verm. um e. Suppl. zu
Abt. 1, Bd. 1-6 ; in 17 Bd. – Aalen: Scientia-Verlag, 1967.
322
Garleff, Michael. Die baltischen Länder. Estland, Lettland, Litauen vom Mittelalter bis zur
Gegenwart / Michael Garleff. – Regensburg: Pustet, 2001. – 269 p.

108

Первое появление немцев в Ливонии относится к началу второй половины XII в.323. Это были вестфальцы и любчане, имевшие
свои торговые склады на Готланде, в Висбю. Из Готланда купцы
проникали в скандинавские государства и на дальний Восток. Отношения немцев с местным населением носило чисто торговый
характер. Немцы наскоро сколачивали свои лавочки и выставляли в них разную мелочь. Несколько позже, в 1157 г., сюда прибыли бременские купцы, построившие склады для своих товаров,
укрепившие их. Первое поселениеименуется в немецких хрониках
«Uexküll» (Икскуль), что дословно означает «первая деревня»324.
В 1184 г. с миссионерской деятельностью вместе с купцами к берегам Двины прибыл монах-августинец Мейнгард. Он стал первым
епископом Ливонии (1186–1196). В 1188 г. Мейнгард строит первую церковь и укрепляет Икскуль. Получив чин епископа, Мейнгард попросил Римского папу Климента III объявить крестовый
поход против туземцев. Во времена правления второго епископа,
Бертольда (1196–1199), в 1198 г. в устье Двины прибыли крестоносцы. Войско успешно повело борьбу с язычниками. Вскоре епископ Бертольтд был убит, и лишь его преемнику, епископу Альберту I Рижскому, удалось призвать местных жителей к повиновению.
Он заключил с ними мир и в 1201 г. основал город-крепость Ригу.
В том же, 1201 г., по его ходатайству был учреждён Орден меченосцев325. Альберт сперва платил дань полоцким князьям, но захватив в 1205 г. крепости Кокнесе и Герсику, дань платить перестал.
Альберт уступил третью часть покорённой Ливонии рыцарям, и
Полоцк с тех пор навсегда утратил своё влияние в Ливонии.
Начиная с первой половины XIII в. Ливонией начинает называться конфедерация, состоящая из пяти своеобразных административно-территориальных единиц, находящихся под эгидой таких основных политических сил, как Ливонский Орден326, Ватикан
и немецкое дворянство. Территориально земли делились следу323
Schlözer, Kurd von. Livland und die Anfänge deutschen Lebens im baltischen Norden /
Kurd von Schlözer. – Berlin: Hertz, 1850. – VIII, 190 s.
324
Heinrich, von Lettland. Livländische Chronik. Neu übersetzt von Albert Bauer / Lettland
von Heinrich. – Darmstadt: Wiss. Buchges., 1959. – XXXVI, 354 s.
325
Орден меченосцев – немецкий католический духовно-рыцарский орден, официально называвшийся «Братья Христова воинства». Был создан в 1202 по инициативе
бременского каноника Альберта, ставшего первым рижским епископом. Имел целью
захват Восточной Прибалтики, осуществлял крестовые походы против прибалтийских
народов, при этом треть захваченных земель закреплялась за Oрденом. – О. К.
326
Ливонский Орден был образован в 1237 г. из остатков Ордена меченосцев после
поражения их в битве при Сауле 22 сентября 1236 г. После потери в битве магистра,
а также трети его рыцарей, происходит слияние Ордена меченосцев с Тевтонским Орденом. Таким образом, Ливонский Орден стал Лифляндским отделением Тевтонского
Ордена. – О. К.

109

ющим образом: земли Ливонского Ордена, Рижское архиепископство, а также Курляндское, Дерптское и Эзель-Викское епископства, номинально находившиеся под влиянием Римского папы и
германского императора. Официально Ливония носила название
«Terra Mariana» («Земля девы Марии»). В рамках объединения
Ордена меченосцев с Тевтонским Орденом, была образована ливонская провинция Тевтонского ордена. Последующие поражения
Тевтонского ордена в Грюнвальдской битве 1410 г. и Тринадцатилетней войне 1454–1466 гг. способствовало ослаблению влияния
Тевтонского Ордена в Ливонии. Вскоре Ливонский Орден избавился от ленной зависимости епископов, и во время борьбы с ними
воевал с датчанами, шведами, русскими, литовцами и поляками.
К середине XVI века относится начало упадка Ливонского Ордена.

7.3.2. Общая характеристика городского права Ливонии
Для Ливонии была характерна правовая пестрота327. В разных
ее государствах действовали отличные друг от друга правовые системы. Еще большее значение имело разделение правовых норм
по сословному принципу: существовало рыцарское право, городское, крестьянское. Большое значение имели каноническое право,
рецепция римского права328.
В Средневековье, со второй четверти XIII в., на территории Эстонии начали формироваться города. В Таллине, Нарве и Везенберге было принято Любекское право (соответственно, в 1248, 1345
и 1302 гг.). В Дерпте, Вейсенштейне и Новом Пернове – Рижское
право (1262, 1283, 1291, 1318). Еще в нескольких городах, как Гапсале и Старом Пернове, было своё городское право. Органом власти в городе и судебным органом был Городской Совет. Высшими
сановниками в городе были бургомистры, важными были также
синдик (писарь и правовед) и городской фогт (у него были полицейские обязательства). Также возникли купеческие поселения,
как Леаль, Кегель, Оденпе и Обер-Пален. Города на территории
Эстонии, кроме Нарвы и Старого Пернова, входили в Ганзейский
союз. Объединениями купцов были Большие гильдии, а молодые
купцы объединились в Братстве Черноговолых. В Таллине были
две малые гильдии – гильдия святого Канута и гильдия святого
Олафа (Олава).
327
Altlivlands Rechtsbücher: zum Theil nach bisher unbenutzten Texten / Hrsg. von
Friedrich Georg von Bunge. – Leipzig: Breitkopf Haertel, 1879. – VI, 264 s.
328
Bunge, Griedrich Georg von. Einleitung in die liv-, esth- und curländische Rechtsgeschichte
und Geschichte der Rechtsquellen / Griedrich Georg von Bunge. – Nachdr. d. Ausg. Reval,
1849. – Amsterdam: Rodopi, 1971. – XII, 326 s.

110

Сравнительно рано получил автономию город Рига329. Уже в 1226 г.
город имел основные права и свободы (суд, управление, право распоряжаться землёю, назначать налоги, объявлять войну), а также
Совет, членов которого избирали сами жители. Первоначально рижане придерживались готландского права, но уже в XIII в. оно было
вытеснено правом гамбургским (Гамбургский Статут от 1270 г.). На
базе гамбургского с течением времени появилось право рижское,
которое было принято и в других городах Лифляндии: в Дерпте,
Гапсале, Феллине, а также впоследствии и в городах Курляндии –
Гольдинген, Виндава, Пильтен, Газенпот. В сомнительных случаях
мелкие лифляндские города обращались к Риге.
Упоминание ратуши Дерпта в 1262 г. есть первое определенное
упоминание того, что у Дерпта были права города, но дата их обретения, к сожалению, не известна. Можно предположить, что Дерпт
получил права значительно раньше, возможно, примерно в то же
время, что и Таллин. В отличие от Таллина, получившего Любекские права города, Дерпт получил Рижские права.
Права города поселение Гапсаль получило в 1279 г. Вначале у
него были Рижские права, а в 1294 г. епископ подарил городу собственные Гапсальские права города, созданные по примеру Рижских прав.
Как в Риге, Дерпте, Ревеле, так и в Старом и Новом Пернове,
Виндаве, Феллине в качестве дополнения к городскому праву применялись «Собрания постановлений городских советов» или так
называемые «Busrsprake». Время от времени они зачитывались на
немецком языке перед зданием ратуши для всеобщего сведения.
Каждая «Bursprake» была действительна лишь в том городе, где
она была составлена, и содержала изменения и дополнения, вытекавшие из потребностей места и времени. Помимо вышеозначенных, важными источниками по истории городов и правовой истории Ливонии могут служить долговые, счетоводные, земельные,
ипотечные и другие книги, в которых находила отражение городская жизнь со всеми своими проявлениями. В этих книгах мы находим богатый материал не только по истории права, но по истории культуры в целом. Они содержат ценные сведения из истории
отдельных мест и личностей, о расширении территории городов,
о составе населения, о строительном и монетном делах и т. п.
Любекское право в Ливонии. Многим городам Ливонии было
даровано Любекское право. Среди них прежде всего следует назвать такие, как Реваль, Нарва и др.
329
Bunge, Friedrich Georg von. Die Stadt Riga im dreizehnten und vierzehnten Jahrhundert:
Geschichte, Verfassung und Rechtszustand / Friedrich Georg von Bunge. – Nachdr. d. Ausg.
Leipzig, 1878; Amsterdam: Bonset, 1968. – XVI, 403 s.

111

В 1217 г. датский король Вальдемар II высадился на берегах северной Эстляндии и основал крепость Ревель (Таллин)330. Первоначально Ревель руководствовался готландско-рижским правом.
15 мая 1248 г. король Дании Эрик IV Плужный Грош (Пловпеннинг) дал Таллину Любекское городское право. Его граждане и
даже ратуша упоминались и раньше (в 1230-х гг.)331. Уже очень
скоро, после обретения прав города, Таллин стал одним из важнейших торговых центров восточного побережья Балтийского моря,
и присоединился к Ганзейскому союзу. Вместе с правами города
Таллин получил и герб с флагом. Герб, на котором изображены три
льва, позднее позаимствовало Эстонское рыцарство, через которых львы в итоге оказались и на гербе Эстонии. Кодекс Любекских
прав Таллину от 1248 г., к сожалению, не сохранился, но об этом
есть данные в копии от 1347 г. Самый старый кодекс Любекских
прав Таллину датируется 1282 г. Высшей судебной инстанцией
для Ревеля становится город Любек. И именно из Любека ревельский магистрат получал так называемые «Ordeele», или правовые
разъяснения по спорным вопросам. В 1348 г. орденский магистр
Госвин фон Герике вновь подтвердил в 1348 г. правомерность использования любекского права Ревелем. И если судьи Ревеля не
находили удовлетворительного решения, то им следовало обращаться только к городскому Совету Любека.
В Везенберге городище под названием Тарвапеа (Тарванпяэ)
находилось, вероятно, в древние времена. В первом веке эпохи датского правления там построили каменную крепость, а купеческое
поселение, образовавшееся рядом, получило Любекское право в
1302 г. Любекские права поселению дал король Эрик VI Менвед.
Нарва – третий по величине и по численности населения город
в Эстонии. Современной официальной датой основания города
принято считать дату основания замка датскими завоевателями
в 1223 г. Любекское право было даровано Нарве 25 июля 1345 г.
Вальдемаром IV Аттердагом. Скорее всего, на месте Нарвы поселение существовало уже в древние времена, но крепость построили
лишь в конце XIII в. Вероятно, вскоре возле крепости образовалось
и купеческое поселение, но ему не давали права города до 1345 г.
Причиной тому могло быть опасение Таллина перед конкуренцией, которое, впоследствии, аннулировало шансы быть принятой в
330
Bunge, Friedrich Georg von. Das Herzogtum Estland unter den Königen von Dänemark / Friedrich von Georg Bunge. – Nachdr. v. 1877; Hannover-Doehren: Hirschheydt,
1973. – XV, 391 s.
331
Bunge, Friedrich Georg von. Die Revaler Rathslinie nebst Geschichte der Ratsverfassung
und einem Anhange ueber Riga und Dorpat / Friedrich von Georg Bunge. – Nachdr. d. Ausg.
Reval 1874; Hannover-Doehren: Harro v. Hirschheydt, 1973. – 210 s.

112

Ганзейский союз. С другой стороны, поселение могло быть слишком малым и маловажным, и кроме того, ему постоянно угрожали
набеги русских. Предполагается, что Нарва могла получить права города и раньше, во время Вальдемара III, но прямых доказательств тому нет.
Высший апелляционный суд (Oberhof), находившийся до XIV в.
в городе Висбю, а впоследствии в Любеке, остался до конца XVII в.
высшей судебной инстанцией для всех городов с любекским правом, и приговоры его были неоспоримы.
«Саксонское Зерцало». Где-то между 1322 и 1337 гг. неизвестным автором были обработаны две рукописи «Саксонского
Зерцала» c принятием во внимание прибалтийских отношений332.
Существующие записи права содержали, в основном, Ленное право
(Вальдемар-Эрихское Ленное право для Эстонии и Старейшее Рыцарское право Ливонии). Подобная обработка «Саксонского Зерцала» была результатом тесных взаимоотношений с Северной Германией. Первоначальный текст был записан на нижненемецком.
Но он не сохранился. Имеется только перевод первоначального
текста на поздний современный немецкий язык. В 1879 г. профессор университета в городе Тарту Фридрих Георг фон Бунге пытается реконструировать самый ранний вариант текста333.
«Ливонское Зерцало» – это книги I–III Вик-Ёзельского Ленного
права, в которое были включены части Земского и Ленного права
Вальдемар-Эрихского Ленного права, а также Старейшего Рыцарского права Ливонии334. Из «Саксонского Земского права» 95 статей полностью и 72 частично в «Ливонское Зерцало» включены
не были. А вот 34 правовые статьи «Саксонского Земского права»
были включены без изменений. Рукописи «Ливонского Зерцала»
и документальные свидетельства его применения не сохранились.
Его, вероятнее всего, вытеснило появившееся до 1427 г. «Среднее
Рыцарское право Ливонии». Последнее вобрало в себя положения
«Ливонского Зерцала» и «Старейшего Рыцарского права Ливонии». В виде компонента «Среднего Рыцарского права Лиовнии»
оно действовало до середины XX в.335.
332
Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters. Band I. Beschreibung der
Rechtsbücher / Ulrich-Dieter Oppitz. – Köln/Wien: Böhlau Verlag, 1990. – XVII, 325 s. – S. 31.
333
Bunge, Friedrich Georg von. Altlivlands Rechtsbücher: zum Theil nach bisher unbenutzten
Texten / Friedrich Georg von Bunge. – Leipzig: Breitkopf Haertel, 1879. – VI, 264 s. – S. 95–158.
334
Как книги I–III Вик-Ёзельского Ленного права «Ливонское Зерцало» можн найти
в книге: Ewers, Johann Philipp Gustav. Des Herzogtums Ehsten Ritter- und Landrechte: sechs
Bücher / Mit erläuternden Urkunden und ergänzenden Beilagen hrsg. durch Johann Philipp
Gustav Ewers. – Dorpat: Meinshausen, 1821. – XXVII, 657 s.
335
Oppitz, Ulrich-Dieter. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters. Band I. Beschreibung der
Rechtsbücher / Ulrich-Dieter Oppitz. – Köln/Wien: Böhlau Verlag, 1990. – XVII, 325 s. – S. 31.

113

7.4. Трансферт права средневековой Германии
на литовские, белорусские и украинские земли
Великого Княжества Литовского
7.4.1. История немецкого права на литовских землях ВКЛ
Территория Литвы состояла из двух частей: из этнических литовских земель, а также из более обширных и густонаселенных
славянских земель. Здесь с течением времени развилась обособленная и независимая от Московской Руси народность – рутенцы
(предки современных белорусов и украинцев). В данном подразделе речь пойдёт о распространении немецкого права на этнических литовских землях.
Название «Литва» впервые упоминается в «Кведлинбургских
Анналах»336 в 1009 г. Основание в 1236 г. Великого Княжества Литовского, во главе которого стоял Миндаугас (Миндовг), было обусловлено необходимостью обороны балтийских земель от завоевательных походов крестоносцев и инвазии германских военных
орденов. В 1251 г. Миндаугас принял крещение, а 6 июля 1253 г. был
провозглашён королем. Во времена правления Великих князей Альгирдаса (Ольгерд, 1345–1377) и Витаутаса (Витовт, 1392–1430) Великое Княжество Литовское стало могущественным государством
и расширило свои владения, распростёршись от Балтийского до
Черного моря. Во второй половине ХIV в. вооруженные действия
Тевтонского ордена против Литвы достигли беспрецедентных размеров – до четырех военных кампаний в год. Силы страны были истощены, необходимо было найти выход из создавшейся ситуации.
И он был найден: в 1385 г. Литва и Польша заключили Кревский договор, согласно которому Великий князь Литовский Йогайла (Ягелло) становился королем Польши. Одним из условий соглашения
было принятие Литвой христианства, что и было осуществлено в
1387 г. по возвращении Йогайлы из Польши. Он сразу же начал искоренять старую веру с ее поклонением священным деревьям, почитанием ужей и священного огня. Политические обстоятельства
сыграли важную роль в принятии Литвой католичества. Польза
крещения обнаружилась сразу после того, как папа римский запретил Тевтонскому ордену вести войны против Литвы.
Интересно, что ещё задолго до правления Владислава II Ягайло, в таких городах Великого Княжества Литовского, как Вильнюс
(Вильна, Вильно) и Тракай (Троки), имелись немецкие поселения.
336
Die Annales Quedlinburgenses / Hrsg. von Martina Giese. – Hannover: Hahn, 2004. –
680 s. – S. 527.

114

В них наведывались и ганзейские «зимние гости» из Данцига и
Риги.
Магдебургское городское право на литовских землях ВКЛ.
Магдебургское городское право, также именуемое «немецким правом», ассоциировалось в Литве с правом городским.
«На территории Великого Княжества Литовского в период с XIV
по XVIII вв., – пишет современная литовская исследовательница
Иоланта Карпавичене, – было 185 «магдебургских» городов. Причём на территории современной Литвы их всего 24. Остальные города расположены в Белоруссии, России, Польше и на Украине»337.
«Общее же количество городов Великого Княжества Литовского с городским самоуправлением, в том числе и поселений, которые получили привилегии в XVIII в., – сообщает Эдмундас Римша, –
составляет 250. Примерно 70 из них находятся в Литве»338.
Литовские учёные выделяют так называемые «большие магдебургские города» и «малые магдебургские города». «Большие
магдебургские города» получили немецкое право в самом начале
его распространения. В них городское самоуправление приобрело
размах в полном объёме. Это, например, такие города, как Вильнюс и Каунас. Под «малыми магдебургскими городами» подразумеваются поселения, которым тоже было даровано Магдебурское
право (в редких, исключительных, случаях – Кульмское право), однако городское самоуправление в них не было полностью развито
по причине незначительной экономической и социальной продуктивности. Именно поэтому область влияния, объём и временные
рамки распространения Магдебургского права в этих «малых магдебургских городах» были ограничены. Население таких «малых
городов» составляло примерно от 1000 до 4000 человек339.
Памятники саксонско-магдебургского права на литовских
землях. Магдебургское право в литовских городах Речи Посполитой
было не номинальным, а действующим; оно применялось в судах в
польских изложениях Варфоломея Гроицкого и Павла Щербича340.
337
Karpavičienė, Jolanta. Das sächsisch-magdeburgische Recht in den Kleinstädten Litauens / Jolanta Karpavičienė // Lück, Heiner – Puhle, Mathias – Ranft, Andreas (Hg.). Grundlagen
für ein neues Europa. Das Magdeburger und Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher
Neuzeit. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – 322 s. – S. 83–116.
338
Rimša, Edmundas. Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės miestu̜ antspaudai / Edmundas
Rimša. – Vilnius: Žara, 1999. – 765 s. – S. 125.
339
Karpavičienė, Jolanta. Das sächsisch-magdeburgische Recht in den Kleinstädten Litauens / Jolanta Karpavičienė // Lück, Heiner – Puhle, Mathias – Ranft, Andreas (Hg.). Grundlagen
für ein neues Europa. Das Magdeburger und Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher
Neuzeit. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – 322 s. – S. 83–116.
340
Тарановский, Ф. В. Обзор памятников Магдебургского права западнорусских городов литовской эпохи / Ф. В. Тарановский. – Варшава: Тип. Варшав. уч. округа, 1897. –
II, 201 с. – С. 55.

115

Книги Гроицкого и Щербича представляют собой польские изложения Магдебургского права, действовавшие в судах литовских
магдебургий в польском подлиннике. Но наряду с Магдебургским
правом в судах действовало и применялось местное обычное право, закреплённое в Статутах 1529, 1566, 1588 гг.
Труд Варфоломея Гроицкого «Artykuły»341 наиболее близок к
немецким источникам – «Саксонскому Зерцалу» и «Вейхбильду
Магдебурга». Акцент делается на такие институты частного права,
как институт обязательств, завещаний и др. Впервые обосновывается новый правовой принцип равенства прав между мужчиной и
женщиной на наследство342.
В работе Варфоломея Гроицкого «Porządek»343 содержатся нормы
процессуального права. Кроме того, в нормы судопроизводства органично включаются и элементы материального права. Основное внимание данного произведения уделяется институту передачи собственности по наследству, оформлению и порядку законного наследования344.
«Postepek»345 Варфоломея Гроицкого, в основном, передаёт содержание знаменитого немецкого источника «Каролины». Исследователи подчёркивают, что эта книга не только енименялась в
магистратских судах, но и оказала влияние на право ВКЛ в целом346.
И, наконец, «Tytuły»347 Варфоломея Гроицкого. Здесь налицо
критический подход автора к уже устаревшим нормам МагдебургArtykuły Práwȧ Máydeburskiego, Ktore zowa̜ Speculum Saxonum: Z Láċinskiego Je̜zyká ná
Polski przełożoné/ y znowu Drukowáné: Roku 1565. Cum Gratia & Priuilegio REGIÆ Maiestatis,
cuius exemplum 12. pagina reperies. – Krakau: Lazarus Andreae, 1565. – [8], LXIIIJ Bl.
342
Дзербiна, Г. В. Крынiцы магдэбургскага права ў Вялiкiм Княстве Лiтоўскiм XVI ст. /
Г. В. Дзербiна // Магдэбургскае права на Беларусi: матэрыялы нав. канф., прысвечанай
500-годдзю выдачы гораду Мiнску граматы на магдэбургскае права (Мiнск, 26 сакавiка
1999 г.). – Мiнск: БДУ, 1999. – С. 14–21. – С. 18.
343
Porządek sądów i spraw miejskich prawa majdeburskiego w Koronie Polskiej /
Bartłomiej Groicki. – Warszawa: Wydawn. Prawnicze, 1953. – XII, 259 s.
344
Дзербiна, Г. В. Крынiцы магдэбургскага права ў Вялiкiм Княстве Лiтоўскiм XVI ст. /
Г. В. Дзербiна // Магдэбургскае права на Беларусi: матэрыялы нав. канф., прысвечанай
500-годдзю выдачы гораду Мiнску граматы на магдэбургскае права (Мiнск, 26 сакавiка
1999 г.). – Мiнск: БДУ, 1999. – С. 14–21. – С. 19.
345
Ten Postepek wybran jest z Praw Cesarskich, który Karolus V, Cesarz, kazał wydaá po
wszystkich swoich Panstwiech / Bartłomiej Groicki. – Cracouie: Lazarus Andreas impressit ,
1565. – 1 Mikrofilm (53 Aufnahmen).
346
Дзербiна, Г. В. Крынiцы магдэбургскага права ў Вялiкiм Княстве Лiтоўскiм XVI ст. /
Г. В. Дзербiна // Магдэбургскае права на Беларусi: матэрыялы нав. канф., прысвечанай
500-годдзю выдачы гораду Мiнску граматы на магдэбургскае права (Мiнск, 26 сакавiка
1999 г.). – Мiнск: БДУ, 1999. – С. 14–21. – С. 19.
347
Tytuły Prawa Maydeburskiégo/ do Porza̜dku y do Artykułów piérwéy po Polsku
wydánych.: Wspráwách tego czásu nawie̜céy kłopotnych/ s tegóż Práwá Máydeburs. przydáné.;
Co sye teraz nád piérwsza̜ Edicia̜ przez tegóż Autorá przyczyniło/ Summá Tytułów naprzód
położóná/ á kóniec tych Kśia̜żek pokaże ; Ná roskazánié Królá iego Miłośći/ żaden nie ma tych
Kśia̜g y innych przez tegóż Autorá piérwéy wydánych/ Drukowáć .. / Bartłomiej Groicki. –
Cracouie: Lazarus Andreas impressit , 1573. – [6], 72 Bl., Bl. 75–188, [13] Bl.
341

116

ского права, а также использование некоторых отрывков из «Дигест» и «Кодекса Юстиниана»348.
Работы Павла Щербича «Speculum Saxonum»349 и «Ivs
mvnicipale»350 были написаны в 1581 г. «Speculum Saxonum» записано в алфавитном порядке. «Ivs mvnicipale» передаёт содеражние
всех 140 статей «Вейхбильда Магдебурга» с глоссами и пометками
Павла Щербича351.
Любекское городское право на литовских землях ВКЛ. Город Клайпеда, немецкий Мемель, на сегодняшний день третий
по величине город современной Литвы, до 1525 г. принадлежал
рыцарям Тевтонского ордена; до 1923 г. – Германии. После строительства крепости Клайпеда в 1252 г. лифляндский ландмейстер
Тевтонского Ордена и епископ Курляндии начинают заботиться
об основании будущего города и его правовом статусе352. Первоначально планировалось наделить Клайпеду правом Дортмундским.
Однако в 1257–1258 гг. этому городу было даровано право Любекское. В XV в. Клайпеда получает Кульмское право, являющееся разновидностью права Магдебургского353.

7.4.2. Распространение немецкого права на белорусских
землях ВКЛ
Первые немецкие поселенцы на землях ВКЛ появились в начале XIV в. Великий князь Гедимин пригласил в страну доминиканских и францисканских монахов. В Новогрудке, а также в Вильне
были основаны две католические церкви. Великий князь Гедимин
направил письма в различные ганзейские города от Любека до
348
Дзербiна, Г. В. Крынiцы магдэбургскага права ў Вялiкiм Княстве Лiтоўскiм XVI ст. /
Г. В. Дзербiна // Магдэбургскае права на Беларусi: матэрыялы нав. канф., прысвечанай
500-годдзю выдачы гораду Мiнску граматы на Магдэбургскае права (Мiнск, 26 сакавiка
1999 г.). – Мiнск: БДУ, 1999. – С. 14–21. – С. 19.
349
Speculum Saxonum; Albo Práwo Sáskie y Mágdeburskie / porza̜dkiem Abiecádłá / z
Láćin̄skich y Niemieckich Exemplarzow zebráne: á ná Polski ie̜zyk ... Przez Pawla Sczerbica
[Szczerbicza] nowo przełożone. – We Lwowie: P. Szcżerbic, 1581. – 536 s.
350
Ivs mvnicipale: To iest Práwo Mieyskie Máydeburskie nowo z Láćin̄skiego y z
Niemieckiego ná Polski ięzyk z pilnoscią y wiernie przełożone / przez Pawla Szczerbicza. –
Lwow: Szczerbic, 1581. – 215 s.
351
Дзербiна, Г. В. Крынiцы магдэбургскага права ў Вялiкiм Княстве Лiтоўскiм XVI ст. /
Г. В. Дзербiна // Магдэбургскае права на Беларусi: матэрыялы нав. канф., прысвечанай
500-годдзю выдачы гораду Мiнску граматы на Магдэбургскае права (Мiнск, 26 сакавiка
1999 г.). – Мiнск: БДУ, 1999. – С. 14–21. – С. 20.
352
Memel als Brücke zu den baltischen Ländern: Kulturgeschichte Klaipėdas vom Mittelalter
bis ins 20. Jahrhundert / Hrsg. von Bernhart Jähnig. – Osnabrück: Fibre, 2011. – 246 s.
353
Рогачевский, А. Л. Очерки по истории права Пруссии XIII–XVII вв.: по материалам
рукописных собраний Берлина и Санкт-Петербурга / А. Л. Рогачевский. – СПб.: Изд-во
юрид. ин-та, 2004. – 495 с. – С. 70, 113.

117

Ростока, дабы пригласить в молодое развивающееся Княжество
священнослужителей, дворянство, торговцев, ремесленников,
крестьян и воинов. Как много немцев последовало тогда призыву Гедимина, установить сегодня не так уж и легко. Однако механизм был запущен, и немцы стали появляться в ВКЛ в целом,
и на белорусских землях ВКЛ в частности. В Полоцке, как и в других городах ВКЛ, например Тракае и Вильне, появляются немецкие торговые дворы. Формирование немецких торговых дворов
в ВКЛ продолжалось вплоть до XVI в. С целью возведения церквей и крепостных сооружений в Полоцк и Витебск разрешалось
приезжать немцам из Ливонии. Кроме того, существовала даже
Полоцкая фактория немцев, пользовавшихся особым (немецким)
правом354.
Магдебургское право на белорусских землях ВКЛ. На определённом этапе развития торгово-экономических центров ВКЛ
появилась необходимость унифицировать законодательство, относящееся к различной деятельность городов и местечек. Стали
упраздняться права и вольности, пожалованные в XIII–XIV вв. князьями Рюриковичами или сложившиеся на основе обычного права
и торговых связей с зарубежными городами и регионами. Начали
вводиться новые привилегии по образцу Германии355.
На территории современной Беларуси, или белорусских землях ВКЛ, было распространено Магдебургское городское право,
а также его разновидности: Кульмское и Ноймарктское (Шрёдское) городские права. В ВКЛ, в том числе и на белорусских землях
ВКЛ, подобным документом стала жалованная грамота на немецкое (Магдебургское, Кульмское, Ноймарктское) право какому-либо населённому пункту.
Магдебургское право распространилось на территории Великого Княжества Литовского после заключения первой (Кревской)
унии 1385 г. с Польшей. В распространении Магдебургского права
был заинтересован великий князь Ягайло, стремившийся, раздавая грамоты городам, привлечь на свою сторону местную элиту.
На территории современной Беларуси, входящей в состав ВКЛ, –
по мнению З. Ю. Копысского, – 28 городов и местечек в XIV–XVI вв.
354
Тугай, В. В. Немецкий этнос в Беларуси в XIV – 30-х гг. XX вв. / В. В. Тугай // Европа: актуальные проблемы этнокультуры: материалы II Междунар. науч.-теорет. конф.,
г. Минск, 25 апреля 2008 г. / Бел. гос. пед. ун-т им. М. Танка; редкол.: В. В. Тугай (отв. ред.),
А. П. Житко [и др.]. – Минск: БГПУ, 2008. – 386 с. – С. 30–36.
355
Бектинеев, Ш. И. Метрология по грамотам на магдебургское право Минска 1499–
1569 гг. / Ш. И. Бектинеев // Miнск i мiнчане: дзесяць стагоддзяў гiсторыi (да 940-годдзя горада): матэрыялы Мiжн. навук.-практ. канф. (Мiнск, 7–9 верасня 2007 г.) / рэдкал.:
А. А. Каваленя [i iнш.]. – Мiнск: Бел. навука, 2008. – 400 c. – С. 74–82.

118

имели магдебургское право, что отражено в привилеях и подтвердительных грамотах (ок. 110 единиц)356. По подсчётам А. Довнара в
период с 1390 по 1762 гг. магдебургское право в разных вариантах
(магдебургское, кульмское и иное) имели 52 населённых пункта357.
Первым белорусским городом Великого Княжества Литовского, получившим Магдебургское право, был Брест – в 1390 г., затем
Гродно – в 1391 г., в 1441 г. – Слуцк, в 1498 г. – Полоцк, в 1499 г. –
Минск, в 1503 г. – Волковыск, в 1511 г. – Новогрудок, в 1569 г. – Радошковичи, в 1577 г. – Могилёв, в 1581 г. – Несвиж.
С получением привилея на Магдебургское право город освобождался от многих повинностей, а горожане получали право на
свободную торговлю, на земельные владения вокруг города для
выпаса скота, для охоты и рыбной ловли и др. Вместо многочисленных существовавших ранее натуральных повинностей горожане (мещане) платили только денежный налог определённого
размера. Горожане могли заниматься ремеслом, земледелием,
торговлей. Имели право выбирать городские органы управления,
а именно: магистрат, заседавший в ратуше; создавать ремесленные профессиональные объединения – цехи. Введение Магдебургского права способствовало развитию торговли , так как для мещан вводились льготы в виде освобождения от торговых пошлин
на всей территории Великого княжества Литовского. Это способствовало росту экономического могущества государства.
Магистрат, городское управление, избираемое мещанами и независимое от воевод и старост, возглавлял войт (представитель
шляхты или богатых мещан). Он собирал налоги, управлял общественными работами, осуществлял контроль за торговлей, выполнял функции судебных органов и др. Таким образом, города превращались в крупные торгово-ремесленные центры, для которых
Магдебургское право играло немалую роль в укреплении гарантий экономической стабильности и являлось привлекательным
фактором в увеличении численности городского населения за
счёт беглых крестьян. Получая гарантии частной собственности,
горожане стремились упрочить своё экономическое положение,
что создавало благоприятные условия для социально-экономического развития городов ВКЛ.
Однако следует подчеркнуть, что Магдебургское право на территории ВКЛ применялось в соответствии с конкретными мест356
Копысский, З. Ю. Магдебургское право в городах Белоруссии (XV–XVII вв.) /
З. Ю. Копысский // Советское славяноведение. – М., 1972. – № 5. – С. 35.
357
Доўнар, А. Магдэбургскае права / А. Доўнар // Вялiкае княства Лiтоўскае. Энцыклапедыя. – Мiнск: Бел. энцыклап., 2006. – Т. 2. – С. 241–243.

119

ными условиями и подвергалось изменениям в случае необходимости. Например, рассматривая правовой статус войта, некоторые
исследователи считают, что ему подчинялся магистрат. Особенностью Магдебургского права на территории ВКЛ было сохранение
роли веча или общего собрания горожан при решении важных для
города вопросов.
Книги Гроицкого и Щербича как единственные памятники немецкого права белорусских городов Речи Посполитой358.
Памятники Магдебургского права Речи Посполитой распадаются
на две группы: 1) подлинные памятники: Landrecht (Speculum
Saxonum) и Weichbild (Jus Municipale), длительное время известные в Польше в различных немецких и латинских списках, а с
1535 г. исключительно в тексте Яскера; 2) местные памятники,
каковыми являлись работы Церазина, Яна Цервуса Тухольчика359,
Варфоломея Гроицкого и Павла Щербича360.
Какие же из этих памятников: подлинные или местные – применялись в белорусских магдебургиях Речи Посполитой?
Согласно проведенному мной анализу целого ряда судебных
актов различных магдебургий свидетельствуют о том, что в судах
белорусских городов Речи Посполитой однозначно применялись
не подлинные, а местные польские книги Магдебургского права,
то есть работы Варфоломея Гроицкого и Павла Щербича.
Сразу следует упомянуть, что книги Гроицкого и Щербича
представляют собой польские изложения Магдебургского права,
действовавшие в судах белорусских магдебургий в польском подлиннике. Существовали переводы некоторых из них на русских
язык, но они были крайне несовершенны, а, главное, редки. «Большинство русских переводов, – сообщает в своём ставшим классическим произведении выдающийся исследователь конца XIX в.
Ф. В. Тарановский, – возникло после прекращения польского владычества вследствие ослабления знания польского языка»361.
Судебные акты многих магдебургий (например, Брестской,
Кобринской и др.)362 содержат не только ссылки на ту или другую
358
Речь Посполитая представляла собой федерацию Королевства Польского и Великого княжества Литовского. Была образована в результате заключения Люблинской
унии в 1569 году.
359
Koranyi, K. Joannes Cervus Tucholiensis i jego dziela / К. Koranyi // Przewodnik
historyczno-prawny. – Czasopismo kwartalne. – Zecz 1. – Lwow, 1930. – S. 1–29.
360
Тарановский, Ф. В. Обзор памятников Магдебургского права западнорусских городов литовской эпохи / Ф. В. Тарановский. – Варшава: Тип. Варшав. уч. округа, 1897. –
II, 201 C. – C. 33.
361
Там же. – C. 51.
362
Акты, издаваемые Виленской Археографической Комиссией (= АВАК). – Вильна: В
Типографии губернского правления, 1872. – Т. VI. – 593 с.

120

страницу произведений Павла Щербича и Варфоломея Гроицкого,
но и дословно целые выдержки из них. Подобные ссылки и выдержки используются не только в судебных делах о применении
смертной казни, но и в целом ряде уголовных и гражданских дел.
Интересен тот факт, что в судебных актах, записанных по-польски,
выдержки из Гроицкого и Щербича приводятся в подлиннике;
в актах же, зафиксированных по-русски, отдельные термины переводятся.
Немаловажно, что ссылки на труды Гроицкого и Щербича делаются чаще всего не судом, а сторонами в судебных прениях. Прения ведут в большинстве случаев не сами стороны, а их адвокаты
(прокураторы). «Историко-юридические материалы» содержат
информацию о наличии в то время в белорусских городах Речи
Посполитой профессиональных адвокатов. В качестве примера
следует упомянуть пана Христофора Козарина, деятельность которого в городе Полоцке приходится на период с 1652 по 1683 гг.;
а также современных ему адвокатов пана Михаила Жоховского
и пана Александра Шпаковича363.
Итак, особенно изобилуют ссылками на книги Щербича и Гроицкого именно те дела, которые велись при помощи адвокатов.
Это даёт нам основание полагать, что эти профессиональные адвокаты были если не профессиональными юристами, то по крайней
мере знатоками в области польской литературы Магдебургского права. Кроме того именно они, по всей видимости, оказывали
весьма существенное влияние на распространение работ Щербича
и Гроицкого в белорусских городах Речи Посполитой. Только их
влиянием объясняется факт быстрого ознакомления мещан белорусских магдебургий речи Посполитой с польскими книгами Магдебургского права. В качестве примера можно привести город Могилёв, получивший Магдебургское право в 1577 г., в суде которого
уже в 1585 г. в одном из дел, а точнее, в деле о краже, приведен целый ряд выдержек из «Порядка» Варфоломея Гроицкого, которые
использовали как стороны, так и суд364. Название «Порядок», – по
мнению Ф . В . Тарановского, – было общим для всего собрания
сочинений Гроицкого365.
363
Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилёвской, хранящихся в центральном архиве в Витебске, и изданные под
редакцией архивариуса сего архива А. Созонова. Выпуск шестой. – Витебск: Печатано в
тип. Витеб. губернс. правления, 1875. – 409 с.
364
Историко-юридические материалы / под ред. Созонова. Акты, извлеченные из
книг Могилёвского магистрата. – Витебск, 1876. – Вып. VII. – С. 369–372.
365
Тарановский, Ф. В. Обзор памятников Магдебургского права западнорусских городов литовской эпохи / Ф. В. Тарановский. – Варшава: Типография Варшавского уч. округа, 1897. – II, 201 с. – C. 190.

121

Таким образом, можно утверждать, что в XVI–XVII вв. в Речи Посполитой наблюдается повышенный интерес к юриспруденции.
Одни юристы (Варфоломей Гроицкий, Павел Щербич и т. д.) содействовали распространению права своей литературной деятельностью; другие юристы (Христофор Козарин, Александр Шпакович,
Михаил Жоховский и т. п.) своей адвокатской деятельностью претворяли работы первых в жизнь366.
Важно отметить ещё один немаловажный момент: Магдебургское право в белорусских городах Речи Посполитой было не номинальным, а действующим; оно применялось в судах в польских
изложениях Гроицкого и Щербича. Но наряду с Магдебургским
правом в судах действовало и применялось местное обычное право367.
Таковы общие выводы, сделанные после анализа информации,
почерпнутой из судебных актов.

7.4.3. Немецкое право и украинские земли ВКЛ
7.4.3.1. Общая характеристика распространения немецкого
права на украинских землях ВКЛ
Немецкое право стало известным на Украине ещё во времена
действия там старого украинского права. Его носителями являлись первые немецкие колонисты, появившиеся в Галиции и Волыни в конце XIII – начале XIV вв. Последующее же распространение немецкого права на украинских землях приходится на время
действия здесь литовского и польского прав. В этот период нельзя
говорить о непосредственном влиянии немецкого права на Украине; влияние проходило под эгидой польского и литовского прав.
Позднее, в период существования украинского Казацкого государства (1648–1783), можно, наверное, говорить о прямом влиянии
немецкого права на украинское. Однако и в этом случае следует
сделать акцент на то, что собственно немецкое право появилось
на Украине не в своём первоначальном виде и не в его первоисточниках. Напротив, на Украине оно было принято и признано как
действующее право преимущественно в форме правовых сборников на латинском или польском языках, созданными польскими
авторами со значительными изменениями, соответствующими
366
Тарановский, Ф. В. Обзор памятников Магдебургского права западнорусских городов литовской эпохи / Ф. В. Тарановский. – Варшава: Типография Варшавского уч. округа, 1897. – II, 201 с. – С 47.
367
Там же. – С. 55.

122

нормам польского законодательства и польской судебной практики. Это такие правовые книги, как: «Speculum Saxonum» и «Jus
Municipale», переведенные Н. Яскером по изданию 1602 г.; «Saxon»
П. Щербича по изданию 1610 г.; «Porzadek» и др. работы Б. Гроицкого по изданию 1616 г. Польский перевод кульмского права был
сделан П. Кушевичем по изданию 1646 г.

7.4.3.2. Исследования о немецком праве на украинских землях ВКЛ
Немецкоязычная литература. Среди немецкоязычных исследований о немецком праве на Украине следует отметить работу Р. Рёпелля, посвящённую распространению магдебургского
городского права в областях старой польской исперии и опубликованную в первом томе «Материалов историческо-философского общества г. Бреславля» в 1857 г.368. Используя материал книги
М. Балинского и Липинского «Starozytna Polska», а также другие
произведения, автор сделал эскиз истории немецкой колонизации и распространения немецкого права на территории Польши и
Литвы, среди них и на украинских землях, входящих в состав этих
государств.
Другая объёмная работа принадлежит перу Р. Ф. Кайндля369.
В отличие от предыдущего исследования, книга содержит более
подробные сведения о распространении немецкого права в городах, населённых пунктах деревнях западной (польской) и восточной (украинской) Галиции. В ней Раймундом Фридрихом Кайндлем перечислено около 400 городов, торговых сёл и деревень,
получивших на протяжении XIV–XVI вв. немецкое право.
Третий исследователь – профессор университета в Черновцах
Альфред фон Хальбан, который изучал непосредственно архивные
документы в Киеве и Харькове. На основе анализируемых источников и тогдашней литературы, он описывает историю немецкого
городского права в Волынии, Подолии, а также в регионах городов
Киева, Чернигова и Полтавы; организацию украинских городов на
368
Roepell, Richard. Ueber die Verbreitung des Magdeburger Stadtrechts im Gebiete des
alten polnischen Reichs ostwaerts der Weichsel / Richard Roepell // Abhandlungen der
Historisch-Philosophischen Gesellschaft in Breslau. – Band I. – Breslau: Trewendt, 1858. –
328 s. – S. 243–301.
369
Kaindl, Raimund Friedrich. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien /
Raimund Friedrich Kaindl. – Teil 1/2. – Wien: Hölder im Komm., 1906. – 72 s.; Kaindl, Raimund
Friedrich. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien. / Raimund Friedrich
Kaindl. – Teil 3/8. – Wien: Hölder im Komm., 1907. – 71 s.; Kaindl, Raimund Friedrich. Beiträge
zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien / Raimund Friedrich Kaindl. – Teil 9/12. –
Wien: Hölder im Komm., 1910. – 184 s.

123

основе магдебургского права; организацию и компетенцию городских судов и их судебной практики. Профессор Хальбан снабжает своё изложение цитатами из неопубликованных судебных
актов украинских городов. Значительную часть своей работы
создатель посвящает рассмотрению вопроса о влиянии немецкого права на основной закон города, на осуществление правосудия судебными органами и на украинское право в целом. Наряду с этим он знакомит немецкого читателя с исследованиями
русских и украинских авторов, рассматривающих немецкое право на Украине. В работе профессора Хальбана «О немецком праве в Галиции»370 особый интерес представляет четвёртая часть
под названием «Die Praxis der städtischen Behörden». В ней автор,
анализируя актовые книги, показывает, как украинскими судами
применялись при решении отдельных судебных дел нормы немецкого Земского права, «Вейхбильд» и «Каролина» (Constitutio
Criminalis Carolina). Из-под пера профессора Альфреда фон Хальбана вышла ещё одна интересная работа371. В ней профессор
Хальбан излагает роль немецкого права на украинских землях
левого берега Днепра, области прежнего Украинского казацкого
государства XVII–XVIII вв.
Исследование Л. Даргуна посвящено рецепции «Свода уголовных и уголовно-процессуальных законов императора Карла V»
в Польше372. Это специальная работа, в которой анализируется
«Postepek» Варфоломея Гроицкого, содержащей многие параграфы вышеупомянутого Свода «Каролины» 1532 г. В соответствии с
тем, что книга Гроицкого в своё время использовалась городскими судами магдебургского права в Польше и на Украине, являлся
«Свод уголовных и уголовно-процессуальных законов императора
Карла V» действующим Уголовным кодексом на Украине. Здесь же
следует добавить, что этот Свод также послужил образцом при составлении «Литовского Статута» 1588 г.373.
370
Halban, Alfred von. Zur Geschichte des deutschen Rechts in Podolien, Wolhynien und der
Ukraine / Alfred von Halban. – Berlin: R. L. Prager, 1896. – XII, 135 s.
371
Halban, Alfred von. Zur Geschichte des deutschen Rechtes in den Gebieten von
Tschernigow und Poltava / Alfred von Halban // Zeitschrift der Savigny-Stiftung für
Rechtsgeschichte. – Germanistische Abteilung. – Bd. XIX. – Weimar: Hermann Böhlaus
Nachfolger, 1898. – 221 s. – S. 1–15.
372
Dargun, L. Die Reception der peinlichen Halsgerichtsordnung Kaiser Karls V. in Polen /
L. Dargun // Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte. – Germanische Abteilung. –
Bd. X. – Berlin: Hermann Böhlau, 1889. – 258 s. – S. 167–202.
373
Jakowliw, Andrij. Das deutsche Recht in der Ukraine und seine Einflüsse auf das
ukrainische Recht im 16. – 18. Jahrhundert / Andrij Jakowliw. – Leipzig: Hirzel, 1942. –
IV, 220 s. – S. 5. Вне всякого сомнения, Андрей Яковлев имеет в виду работу профессора Н. Максимейко «Источники уголовных законов Литовского Статута» ( Quellen der
Strafgesetze des Lithauischen Statutes. ), изданную в Киеве в 1894 году.

124

На страницах 554–555 своего труда о распространении немецкого права в Восточной Европе374 доктор В. Вайцзекер описывает немецкое городское право в Литве; на страницах 555–557 – в
Польше; на страницах 557–558 – на Украине. В виде приложения
к стр. 553 исследование содержит карту сферы распространения
немецкого городского права в Восточной Европе. Среди украинских городов с немецким городским правом обозначены следующие: Киев, Житомир, Винница, Хмельник, Кременец, Дубно, Луцк,
Ковель, Ратно, Владимир, Бар, Каменец, Львов, Станиславив, Санок
и др. К сожалению, на карте не обозначены города с немецким правом левобережной Украины. А их, как известно, с полным городским правом – одиннадцать; с неполным – некоторое количество
городов и населённых пунктов.
Не следует забывать, что как в XIX в., так и в ХХ в. большое внимание изучению вопроса рецепции немецкого права в странах Восточной Европы уделяли юристы и историки права кафедры истории
права юридического факультета университета Галле-Виттенберг:
Гвидо Киш, Гертруд Шубарт-Фикенчер и др. В первую очередь следует отметить непревзойдённое до сих пор исследование бывшей
заведующей этой кафедры, ныне покойной Гертруд Шубарт-Фикенчер375, увидевшее свет в 1942 г. Её ученик, профессор Рольф
Либeрвирт, будучи заведующим той же кафедры, продолжил разработку данной тематики376. В настоящее время уже последователь
Либервирта, профессор Хайнер Люк, принявший бразды правления
кафедры истории права, уделяет особое внимание, как исследованию сферы влияния и распространения немецкого (саксонскомагдебургского права) в целом377, так и на Украине378, в частности.
374
Weizsäcker, Wilhelm. Die Ausbreitung des deutschen Rechts in Osteuropa / Wilhelm
Weizsäcker // Bücher des Deuchtums. Band 2 / Für den Deutschen Schutzbund hrsg.
von K. C. v. Loesch. – Berlin: Dt. Schutzbund-Verl., 1926. – 798 s. – S. 549–567.
375
Schubart-Fikentscher, Gertrud. Die Verbreitung der deutschen Sradtrechte in Osteuropa
(= Forschungen zum deutschen Recht IV, 3) / Gertrud Schubart-Fikentscher. – Weimar: Verlag
Herm. Böhlaus Nachf., 1942. – 567 s.
376
Lieberwirth, Rolf. Das sächsisch-magdeburgische Recht als Quelle osteuropäischer
Rechtsordnungen (= Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig,
Philolog.-histor. Klasse, Bd. 127, H. 1) / Rolf Lieberwirth. – Berlin: Akad.-Verlag, 1986. – 34 s.
377
Lück, H. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. EuropäischeDimensionen zweier
mitteldeutscher Rechtsquellen / Н. Lück. – Hamburg 1998.; Lück, H. Zur Rezeption des sächsischmagdeburgischen Rechts in Osteuropa. Das Beispiel Ungarn, in: Grenzen überschreiten /
Н. Lück. – Beiträge zur deutsch-ungarischen Kulturwissenschaft, hg. von Thomas Bremer
(=Colloquium Halense 2 ) / Н. Lück. – Halle ,2001. – S. 9–28.; Lück, H. Zur Verbreitung des
Sachsenspiegels und des Magdeburger Rechts in den baltischen Ländern, in: Tagungsband «Baltische
(Rechts-)Kultur und Deutsches Rechtswörterbuch», hg. von Ulrich Kronauer ( im Druck ).
378
Lück, H. Magdeburger Recht in der Ukraine, in: Zeitschrift für Neuere Rechtsgeschichte (ZNR)
12 / Н. Lück. – Jahrgang 1990, Wien, S. 113–126; Lück, H. Das Denkmal des Magdeburger Rechts in
Kiew, in: Forschungen zur Rechtsarchäologie und Rechtlichen Volkskunde 12 (1990). – S. 109–119.

125

В 1989 г. Хайнеру Люку была выделена стипендия ДААД для научных целей. Некоторое время он пребывал на стажировке
в Киевском университете на территории Украины; позднее,
в 1995 г. – в Торуньском университете на территории Польши.
В 2004 г. профессору Хайнеру Люку, который помимо университетской деятельности является также действительным членом и
секретарём филологическо-исторического класса Саксонской академии наук в г. Лейпциг, удалось изыскать средства для работы
в Академии над 15-летним проектом «Саксонско-магдебургское
право как связующее звено между немецкой и восточноевропейскими культурами»379.
Украинско-, русско-, белорусско- и польскоязычная литература. История немецкого права на территории правобережной
Украины основательно изложена в работах М. Владимирского-Буданова380 и В. Антоновича381; на территории левобережной Украины – Д. И. Багалея382; западноукраинских землях – М. Грушевского383.
Работа М. Владимирского-Буданова содержит в себе кроме того
сжатую историю немецкого городского права и, в особенности, общее представление о жизни украинских городов Каменец, Ковель,
Кременец и Дубно, которые жили по нормам магдебургского права.
У М. Грушевского на страницах 641–642 и 648–651 в пятом томе
его «Истории Украины-России» находится обзор старой литературы на украинском, русском и польском языках о немецком праве
на Украине, а в шестом томе – литература о цехах на Украине. Схожего общеисторического содержания польские работы авторов
Бобжиньского384 и Й. Пташника385. Оба автора пишут о тех изме379
Келлер, О. Б. О некоторых исследованиях немецких учёных по проблеме рецепции
источников немецкого права («Саксонского Зерцала» и магдебургского городского права) в странах Восточной Европы / О. Б. Келлер // Старая и новая Европа: государство, политика, идеология. Сборник научных статей / Научные редакторы: доктор исторических
наук, профессор Ю. Е. Ивонин; док. ист. наук, проф. Л. И. Ивонина. – М., 2005. – С. 134–136.
380
Владимирский-Буданов, М. Ф. Немецкое право в Польше и Литве / М. Ф. Владимирский-Буданов. – СПб.: Манускрипт, 1868. – 312 с.
381
Антонович, В. Б. Исследование о городах в Юго-Западном Крае / В. Б. Антонович // Архив Юго-Западной России, издаваемый временной комиссией для разбора
древних актов, высочайше учрежденной при Киевском, Подольском и Волынском генерал-губернаторе. – Киев: Унив. тип., 1859–1911. – Ч. 5. – Т. 1: Акты о городах (1432–
1798); авт. пред. В. Антонович, с. 1–94. – 1869. – С. 135–194.
382
Багалей, Д. И. Магдебургское право в Левобережной Малороссии / Д. И. Багалей // Журнал Министерства Народного Просвещения. – Шестое десятилетие. –
Ч. CCLXXX. – СПб.: Тип. В. С. Балашера, 1892. – С. 1–55.
383
Грушевский, М. С. История Украины-Руси: в 11 т. / М. С. Грушевский. – Львов-Киев,
1904–1922. – Т. 5. – Львов: Изд. науч. товарищества им. Т. Г. Шевченко, 1905. – 688 с.
384
Bobrzynski, M. Historja prawa niemieckiego w zarysie wraz z historja prawa tegoz w
Polsce / М. Bobrzynski. – Krakau, 1876.
385
Ptaśnik, Jan. Miasta i mieszczanstwo w dawnej Polsce / Jan Ptaśnik. – Kraków: Gebether
i Wolff, 1934. – VIII, 511 s.

126

нениях, которые произошли в польских и украинских городах под
влиянием немецкого права.
Нельзя не отметить работы таких исследователей, как Ф. В. Тарановского386 и Ст. Кутшебы387. В этих трудах сделан достаточно
полный обзор памятников немецкого права в Польше, Литве и на
Украине, как на старонемецком языке, так и компиляциях, юридических словарях и т. д. Со стороны права к литературе об источниках немецкого права на Украине относятся работы А. Ф. Кистяковского388 и Д. И. Теличенко389. Оба автора рассматривают труды по
кодификации украинских юристов XVIII в. и указывают на те источники немецкого права, которые были использованы при создании
украинских кодексов. В определённой степени научные разработки
А. Ф. Кистяковского и Д. И. Теличенко дополняют трактаты Ф. В. Тарановского и Ст. Кутшебы.
Судебная практика украинских городских судов с магдебургским правом наряду с частичным рассмотрением в работах
М. Владимирского-Буданова, А. Ф. Кистяковского, Д. И. Багалея
и Ф. В. Тарановского, изложена также и в специальных исследованиях
А. Лазаревского390, О. Левицкого391, М. Слабченко392. Отдельные аспекты гражданского права на Украине были предметом исследований
386
Тарановский, Ф. В. Обзор памятников Магдебургского права западнорусских городов литовской эпохи / Ф. В. Тарановский. – Варшава: Тип. Варшав. уч. округа, 1897. – II,
201 с.
387
Kutrzeba, Stanisław. Historja źródeł dawnego prawa polskiego / Stanisław Kutrzeba. –
Teil 2. – Lwów u.a.: Wydawn. Zakł. Narodowego im. Ossolińskich, 1926. – 462 s.
388
Кистяковский, А. Ф. Права, по которым судится малороссийский народ, высочайшим всепресветлейшия, державнейшия великия государыни императрицы Елисавет
Петровны, самодержицы всероссийския, ее императорского священнейшего величества
повелением, из трех книг, а именно: Статута литовского, Зерцаля саксонского и приложенных при том двух прав, такожде из Книги порядка, по переводе из полского и латинского языков на российский диалект в едину книгу сведенные, в граде Глухове, лета от
рождества Христова 1743 г., изданные под редакцией и с приложением исследования о
сем Своде и о законах действовавших в Малороссии профессора А. Ф. Кистяковского /
А. Ф. Кистяковский. – Киев: Универ. типография, 1879. – [4], 841, 73, 27 c.
389
Теличенко, И. В. Очерк кодификации малороссийского права до введения Свода
законов / И. В. Теличенко // Киевская старина. – 1888. – Т. XXII (июль). – С. 415–466. –
T. XXIII (октябрь). – С. 22–68.
390
Лазаревский, A. Суды в старой Малороссии (Замечания на монографию Д. П. Миллера – Суды земские, гродские и подкоморские в XVIII в.) / А. Лазаревский // Киевская
Старина. 1898. – Т. 62 (июль-сентябрь). – С. 75–115.
391
Левицкий, O. Очерки народной жизни в Малороссии XVII века / О. Левицкий // Киевская Старина. – 1901. – Т. 72. – Кн. 1 (январь). – С. 3–36. – Кн. 2 (февраль). – С. 180–216. –
Кн. 3 (март). – С. 368–395. – Т. 73. – Кн. 2 (май). – С. 149–182. – Т. 74. – Кн. 1–2 (июль-август). – С. 159–209. – Кн. 3 (сентябрь). – С. 401–430. – Т. 75. – Кн. 1 (октябрь). – С. 45–76. –
Кн. 2 (ноябрь). – С. 233–255. – Кн. 3 (декабрь). – С. 424–471.
392
Слабченко, М. Е. Опыты по истории права Малороссии XVII и XVIII вв. / М. Е. Слабченко. – Одесса: Тип. Акционерного Южно-Русского об-ва печатного дела, 1911. – [2], II,
292, [1] с.

127

С. Иваницкого-Василенко393, И. Черкасского394 и профессора
М. Товстолиса395. Истории отдельных украинских городов с магдебургским правом посвятили свои работы следующие авторы: профессор В. Щербина396, И. Каманин397, профессор О. Грушевский398
и др. Сведения о цехах и об организации цеховой деятельности на
Украине можно найти в работах П. Клименко399, А. Ершова400 и др.
Нельзя оставить без надлежащего внимания публикации 1970
и 1980 гг. авторов, рассматривающих немецкое право на Украине: С. В. Абросимовой401, А. Ю. Дворниченко402, Н. П. Ковальского403,
С. С. Пасина404 и многих других. Из публикаций 1980 и 1990 гг.,
Іваницький-Василенко, C. Закони про опіку над недолітками в джерелах Магдебургзького права Західньої Руси й Гетьманшчини / С. Іваницький-Василенко // Праці
Комісії для виучування історії західноруського і українського права = Travaux de la
Commission pour l’histoire du droit occidental russe et ukrainen / Всеукраінська академія
наук. – Кіив: З друкарні Всеукраінськоі академіі наук, 1925–1930. – Вип. 3 / За ред. Голови
коміс. акад. Н. П. Василенка. 1925. – С. 59–81.
394
Черкаський, І. Ю. Поволання над трупом забитого / І. Ю. Черкаський // Праці
Комісіі для виучування історіі західньо-руського та украінського права = Travaux de la
Commission pour l’histoire du droit occidental russe et ukrainen / Всеукраінська академія
наук. – Кіив: З друкарні Всеукраінськоі академіі наук, 1925–1930. – Вип. 3 / За ред. Голови
коміс. акад. Н. П. Василенка, 1925. – С. 90–107.
395
Товстоліс, М. Суть застави за Литовським Статутом / М. Товстоліс // Праці
Комісіі для виучування історіі західньо-руського та украінського права = Travaux de la
Commission pour l’histoire du droit occidental russe et ukrainen / Всеукраінська академія
наук. – Кіив: З друкарні Всеукраінськоі академіі наук, 1925–1930. – Вып. 6 / за ред. Голови
коміс. акад. Н. П. Василенка. – 1929. – С. 111–123.
396
Щербина, B. Боротьба Києва за автономію / В. Щербина // Київ та його околиця в
історії та пам’ятках / під ред. акад. М. Грушевського. – Киів: Держ. вид-во України, 1926. –
С. 168–216. (Записки Історичної секції Української академії наук. – Т. 22.)
397
Каманин, И. Последние годы самоуправления Киева по Магдебургскому праву /
И. Каманин // Киевская Старина. – 1888. – T. 21 (апрель-июнь). – С. 140–168. – Т. 22
(июль-сентябрь). – С. 157–195, 597–621.
398
Грушевский, О. Луцьке міщанство ХVI в. / О. Грушевский // Історично-географічний
збiрник ВУАН. – Т. 1. – 1927. – С. 1–12.
399
Клименко, П. Цехи на Украіні / П. Клименко. – Т. 1. – Вып. 1: Суспільно-правні
елементі цеховоі організаціі. – Киів: ВУАН, 1929. – XC, 199, VIII с.
400
Єршов, А. До історії цехів на Лівобережжі ХVІІ–ХVІІІ вв. / А. Єршов // Записки
Ніжинського інституту народної освіти. – 1926. – Кн. 6. – С. 81–124.
401
Абросимова, С. В. Документы Литовской метрики как источник по истории городов Украины первой половины XVI в. / С. В. Абросимова // Литовская метрика: тез. докл.
межресп. науч. конф., апр. 1988 г. – Вильнюс: Ин-т истории Акад. наук ЛитССР, 1988. –
С. 18–20.
402
Дворниченко, А. Ю. О предпосылках введения магдебургского права в городах западнорусских земель в ХIV–XV вв. / А. Ю. Дворниченко // Вестник Ленинградского университета. – Серия 2: История. Язык. Литература. – Вып. 1. – Л.: ЛГУ, 1982. – С. 105–108.
403
Ковальский, Н. П. Источниковедение социально-экономической истории Украины
(XVI – первая половина XVII в.): акты о городах: учеб. пособие / Н. П. Ковальский. – Днепропетровск: ДГУ, 1983. – 70 с.
404
Пашин, С. С. Города Галицко-Волынской Руси второй половины XVIII – первой половины XIV в. и Магдебургское право / С. С. Пашин // Проблемы отечественной и всеобщей истории: межвуз. сб. науч. тр. – Вып.11: Генезис и развитие феодализма в России:
393

128

а также современных работ следует отметить русскоязычные:
«Историю украинских Карпат»405, «Историю Львова» под ред.
В. В. Секретарюка406, книгу Валентины Румянцевой об эмблемах
земель и гербах городов Левобережной Украины407, книгу Алексея Путро о Левобережной Украине в составе Российского государства408, статью А. К. Швидько409. В последнее время по отдельным аспектам данной тематики появилось большое количество
публикаций украинских исследователей410.

7.4.3.3. Историко-географическое обозрение
распространения немецкого права
на украинских землях ВКЛ
Как уже указывалось выше, носителями немецкого права на
украинских землях ВКЛ были первые немецкие колонисты, появившиеся в Галиции и Волыни в конце XIII – начале XIV вв.
Появление немецких колонистов на территории Украины объяснить несложно: монголо-татарское нашествие на славянские
земли в XIII в. послужило причиной значительного разорения
этих земель. Следуя примеру Богемии и Венгрии, Польша и западноукраинские земли также обращались в XIII в. к немецким
городам и их жителям за помощью, приглашая немецких горожан,
ремесленников и крестьян поселиться на опустошённых землях
и гарантируя им определённые привилегии и льготные условия.
Прежде всего немецкие переселенцы получали земельное владение с правом пользования чужим имуществом на 15–20 лет; затем им разрешалось управлять земельным хозяйством сообразно
проблемы истории города / под ред. И. Я. Фроянова. – Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1988. –
С. 139–145.
405
Украинские Карпаты: История / Ю. Ю. Сливка [и др.]; АН УССР, Ин-т обществ. наук;
редкол.: Ю. Ю. Сливка (отв. ред.) [и др.]. – Киев: Наук. думка, 1989. – 262 [1] с.
406
Історія Львова: Львів епохи феодалізму. Львів епохи капіталізму. Львів радянський / Ін-т суспіл. наук АН УРСР; ред. кол.: В. В. Секретарюк (відп. ред.), Ю. Ю.Сливка
[та ін.]. – К.: Наукова думка, 1984. – 411, [3] с.
407
Румянцева, В. В. Эмблемы земель и гербы городов Левобережной Украины периода феодализма / В. В. Румянцева. – Киев: Наукова думка, 1986. – [1], 126 c.
408
Путро, А. И. Левобережная Украина в составе Российского государства во второй
половине XVIII века: Некоторые вопр. соц.-экон. и обществ.-полит. развития / А. И. Путро. – Киев: Выща школа, 1988. – 140, [2] с.
409
Швидько, А. К. Типология городов Левобережной Украины второй половины XVII–
XVIII века // Теория и методика историографических и источниковедческих исследований: межвуз. сб. науч. тр. / ред. кол.: Н. П. Ковальский (отв. ред.) [и др.]. – Днепропетровск: ДГУ, 1989. – С. 106–115.
410
Гошко, Т. Нариси з історії магдебурзького права в Україні (XIV – початок. XVII ст.) /
Т. Гошко. – Львів: Афіша, 2002. – 255 с.

129

нормам, типичным для немецких земель. И, последнее, они получали, как и на своей родине, их исконное немецкое право, их административную организацию и их суд, а также освобождение от
польского права и подсудности. Именно так начиналась немецкая
колонизация Силезии, Малой и Великой Польши, а также тех украинских земель, которые находились под господством Польши. Уже
в первой половине XIII в. немецкая колонизация продвинулась в
восточном направлении вплоть до Вислы. В период с 1234 по 1244
гг. появились немецкие крестьянские колонии за Дунайцем и Попрадом, в Лемковщине411; в 1294 г. на основе Магдебургского права
был основан город Новый Сонч (Ной-Сандец)412.
Из исторических сведений, упоминающих о Галицко-Волынском княжестве, можно узнать, что в конце XIII – начале XIV вв.
галицко-волынские князья принимали соответствующие меры с
целью основания на своих землях колоний для поселенцев. Одновременно с появлением немецких колонистов и немецкого права
во Владимире (Волынь), для обозначения немецких городских жителей стал использоваться термин «mestitschi», т. е. горожане413.
В начале XIV в., в 1324 г., городская община Владимира («consules
ac universitas civitatis Ladimiriensis») посылает в городскую общину Штральзунда («consulibus ac universitati in Stralsundis») письмо
в интересах двух торговых людей из Владимира: Бертрама Русина и Николая, написанное латынью414. Сие письмо подтверждает,
что уже в конце XIII – начале XIV вв. Владимир имел муниципальную организацию сообразно немецкому образцу. В приблизительно это же время существовала аналогичная городская община во
главе с войтом во Львове (ранее – Лемберг). В 1352 г. король Казимир подтверждает сыновьям умершего Львовского войта Мартина
их право на недвижимость, которую ещё их дед Бертхольд, также
Львовский войт, получил от галицкого князя Льва415. В 1339 г. князь
Георг-Болеслав даровал некоему Бартеку из Сандомира войтовский
пост в Саноке на основании немецкого Магдебургского права:
«dedimus et contulimus fideli nostro servitori Bartkoni de Sandomiria,
411
Roepell, Richard. Ueber die Verbreitung des Magdeburger Stadtrechts im Gebiete des
alten polnischen Reichs ostwaerts der Weichsel / Richard Roepell // Abhandlungen der
Historisch-Philosophischen Gesellschaft in Breslau. – Band I. – Breslau: Trewendt, 1858. –
328 s. – S. 243–301.
412
Ebenda. – S. 248.
413
Грушевский, М. С. История Украины-Руси: в 11 т. / М. С. Грушевский. – Львов-Киев,
1904-1922. – Т. 5. – Львов: Изд-во науч. товарищества им. Т. Г. Шевченко, 1905. – С. 224–
225.
414
Там же. – С. 225–226.
415
Там же. – С. 226.

130

advocaciam in Sanok, nostra civitate super flumen, quod dicitur San,
sita, cum plena potestate et omni iuridiccione Theuthonico iure, id est
iure Magdeburgensi…»416. Этот документ подтверждает, что магдебургское право в галицкой части Украины в начале XIV в. было известно.
Успехи, достигнутые в результате немецкой колонизации и основания новых городов и деревень с магдебургским правом, – налицо.
Наряду с этим в Польше и на украинских землях начинается попытка перехода в уже существующих городах и деревнях от польского и
русского к немецкому праву. Польские короли предоставляли королевским городам и деревням привилегию приступать к немецкому
праву; или они давали подобную привилегию частным владельцам
городов и деревней, в которой разрешали им ввести у себя немецкое право, возвышать деревни до статуса городов и т. п.
Со второй половины XIV в. немецкое право распространяется
в Галиции чрезвычайно быстрыми темпами. Можно констатировать, что уже в начале XV в. оно было введено во многих крупных
городах, а также в многочисленных торговых сёлах и деревнях.
На протяжении XIV в. немецкое право в Галиции получили: Судовая Вишня – 26 марта 1368 г.417, Коломыя – в 1370 г.418, Ярослав –
7 декабря 1375 г.419, Радимно – 22 февраля 1377 г.420, Белз –
в 1377 г.421, Перемышль – 1 октября 1389 г.422, Теребовля – в 1389 г.423,
Самбор – 13 декабря 1390 г.424, Жидачев – в 1393 г.425, Глиняны –
12 мая 1397 г.426 и др. На протяжении XV в. немецкое право в Галиции
416
Roepell, Richard. Ueber die Verbreitung des Magdeburger Stadtrechts im Gebiete des
alten polnischen Reichs ostwaerts der Weichsel / Richard Roepell // Abhandlungen der
Historisch-Philosophischen Gesellschaft in Breslau. – Band I. – Breslau: Trewendt, 1858. – 328
s. – S. 243–301. – S. 281–283.
417
Kaindl, Raimund Friedrich. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien /
Raimund Friedrich Kaindl. – Teil 9/12. – Wien: Hölder im Komm., 1910. – 184 s. – S. 114 (422).
418
Ebenda. – S. 141 (449).
419
Roepell, Richard. Ueber die Verbreitung des Magdeburger Stadtrechts im Gebiete des
alten polnischen Reichs ostwaerts der Weichsel / Richard Roepell // Abhandlungen der
Historisch-Philosophischen Gesellschaft in Breslau. – Band I. – Breslau: Trewendt, 1858. – 328
s. – S. 243–301.
420
Kaindl, Raimund Friedrich. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien /
Raimund Friedrich Kaindl. – Teil 9/12. – Wien: Hölder im Komm., 1910. – 184 s. – S. 89 (397).
421
Baliński, Michał. Starożytna polska pod wzgle̜dem historycznym, jeograficznym
i statystycznym / Michał Baliński // Opisana przez Michała Balińskiego i Tymoteusza
Lipińskiego. – Vol. II. – Warszawa: Orgelbrand, 1885. – 985, X s. – S. 1176.
422
Kaindl, Raimund Friedrich. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien /
Raimund Friedrich Kaindl. – Teil 9/12. – Wien: Hölder im Komm., 1910. – 184 s. – S. 92 (400).
423
Ebenda. – S. 142 (450).
424
Ebenda. – S. 111 (419).
425
Ebenda. – S. 132 (440).
426
Ebenda. – S. 136 (444).

131

получили: Буск – 15 августа 1411 г.427, Долина – в 1418 г.428, Дорогобуж –
в 1422 г.429, Дунаев – 7 марта 1424 г.430, Сокаль – в 1424 г.431, Стрый –
в 1431 г.432, Галич – в 1437 г.433, Тысменица – в 1439 г.434, Рогатин –
в 1447 г.435, Снятин – в 1448 г.436, Яворов – 22 сентября 1456 г.437, Каменка Струмилова – в 1471 г.438, Комарно – 28 марта 1473 г.439
и др. На протяжении XVI в. немецкое право в Галиции получили:
Поморяны – в 1504 г., Подкамень – в 1515 г., Чортков –
в 1522 г., Золочев – в 1523 г., Бережаны – в 1530 г.440, Тернополь –
в 1540 г., Сухостав – в 1553 г., Калуш – в 1565 г.441, Броды – 22 августа
1584 г.442 и др. Также немецкое право было даровано ряду небольших городов и торговых сёл.
И в Холмской земле немецкое право появилось достаточно рано.
Сохранились сведения о наделения города Холма немецким правом
в 1382 г., что было позднее подтверждено в 1572 г.443. Город Савин
получил немецкое право в 1537 г.444, город Опалин – в 1638 г.445,
Мельник первоначально получил в 1440 г. Кульмское право, а затем
перешёл в 1501 г. к Магдебургскому праву446, в Красноставе немец427
Kaindl, Raimund Friedrich. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien /
Raimund Friedrich Kaindl. – Teil 9/12. – Wien: Hölder im Komm., 1910. – 184 s. – S. 137 (445).
428
Ebenda. – S. 133 (441).
429
Ebenda. – S. 109 (417).
430
Ebenda. – S. 136 (444).
431
Baliński, Michał. Starożytna polska pod wzgle̜dem historycznym, jeograficznym
i statystycznym / Michał Baliński // Opisana przez Michała Balińskiego i Tymoteusza
Lipińskiego. – Vol. II. – Warszawa: Orgelbrand, 1885. – 985, X s. – S. 1229.
432
Kaindl, Raimund Friedrich. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien /
Raimund Friedrich Kaindl. – Teil 9/12. – Wien: Hölder im Komm., 1910. – 184 s. – S. 108 (416).
433
Ebenda. – S. 133 (441).
434
Baliński, Michał. Starożytna polska pod wzgle̜dem historycznym, jeograficznym
i statystycznym / Michał Baliński // Opisana przez Michała Balińskiego i Tymoteusza
Lipińskiego. – Vol. II. – Warszawa: Orgelbrand, 1885. – 985, X s. – S. 717; Kaindl, R.-F. – Beiträge
zur Geschichte des deutschen Rechtes in Galizien. – S. 141 (449).
435
Ebenda. – S. 135 (443).
436
Balinski, M. – S. 744; Kaindl, R.-F. – S. 142 (450).
437
Balinski, M. Starozytna Polska / М. Balinski. – Vol. II. – S. 564; Kaindl, R.-F. Beiträge zur
Geschichte des deutschen Rechtes in Galizien / R.-F. Kaindl. – S. 116 (424).
438
Balinski, M. Starozytna Polska / М. Balinski. – Vol. II. – S. 600.
439
Kaindl, Raimund Friedrich. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien /
Raimund Friedrich Kaindl. – Teil 9/12. – Wien: Hölder im Komm., 1910. – 184 s. – S. 114 (422).
440
Balinski, M. Starozytna Polska / М. Balinski. – Vol. II. – S. 581.
441
Kaindl, Raimund Friedrich. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien / Raimund Friedrich Kaindl. – Teil 9/12. – Wien: Hölder im Komm., 1910. – 184 s. – S. 133
(441).
442
Ebenda. – S. 138 (446).
443
Balinski, M. Starozytna Polska. – Vol. II. – S. 757.
444
Ebenda. – S. 766.
445
Ebenda. – S. 767.
446
Ebenda. – S. 1289.

132

кое право было введено в 1394 г.447, в Грубешове – в 1502 г.448, а в
Замостье – в 1580–1585 гг.449.
На украинских землях, принадлежащих Великому Княжеству
Литовскому и расположенных восточнее Польши, немецкое право
распространилось позднее и не столь быстро. Помимо города Владимира в Волыни, имевшего уже в конце XIII в. немецкую колонию
и немецкую городскую организацию, кое-что нам известно и о существовании немецкой колонии в это же время в Луцке. В XIV веке
князья Юрий и Александр Кориатовичи даровали городу Каменец
в Подолии привилегию на немецкое право (1374). Лишь после заключённого в период между 1387 г. и 1413 г. унии между ВКЛ и
Польшей, немецкое право получило возможность дальнейшего
распространения в Литве и на восточно-украинских территориях.
В XV в. немецкое право распространяется далее в Подляшье, Волынь и Подолье. Город Перемиль в Подляшье получает документ
на немецкое право в 1430 г.450, Бельск – в 1430 г., Дорогичин – в
1498 г.451; в Волыни: Луцк получает подтверждение на полное немецкое право в 1407 г., Кременец – в 1438 г., Житомир в период с
1441 по 1444, Летичев – в 1446 г., города Червоноград, Смотрич,
Хмельник – в 1448 г.; возможно, что Брацлаву и Виннице также
было даровано немецкое право в конце XV в.
В XV в. немецкое городское право было введено и в прежней
столице «русской земли», Киеве. Однако, точную дату дарования
Киеву немецкого права вследствие недостатка документов определить трудно. Профессор Грушевский апеллирует к грамоте Великого князя Александра 1499 г. и считает, что немецкое право
в Киеве появилось в конце XV в. Другие исследователи, такие как
В. Антонович и В. Щербина, полагают, что немецкое право в Киеве
появилось задолго до этого, ещё при умершем в 1430 г. Великом
князе Витовте. На самом деле, в данном случае следует исходить из
грамоты Великого князя Александра, датированной 1494 г., – уточняет А. Яковлев452, – в которой были упомянуты войт, горожане и всё
поспольство города Киева. Из грамоты Великого князя Александра,
которую он дал городу Киеву три года спустя, в 1497 г., уже видно,
что тогда Киев имел войта, бюргомистра и радцев. А это явное свиBalinski, M. Starozytna Polska / М. Balinski. – Vol. II. – S. 783.
Ebenda. – S. 780.
449
Ebenda. – S. 783.
450
Акты Литовско-Русского государства / изд. М. В. Довнар-Запольским. – М.: Унив.
тип., 1899. – Вып. 1 (1390–1529). – XII, 258 c. – № 7.
451
Там же. – № 59.
452
Jakowliw, Andrij. Das deutsche Recht in der Ukraine und seine Einflüsse auf das
ukrainische Recht im 16–18. Jahrhundert / Andrij Jakowliw. – Leipzig: Hirzel, 1942. – IV,
220 s. – S. 13.
447
448

133

детельство наличия в Киеве в конце XV в. полностью городской
управленческой организации согласно нормам Магдебургского
права. Грамоту, подтверждающую дарованию Киеву немецкого
права, город получил от короля Сигизмунда I в 1514 г.
В течение XVI ст. следующие города получили грамоты на введение немецкого права: Ковель (Волынь) – в 1518 г.453, Уланов – в
1520 году, Черняхов – в 1529 г., Бар (Подолия) – в 1537 г.454, Торчин
(Волынь) – в 1540 г.455, Ялтушков (Подолия) – в 1546 г.456, Берестечко – в 1547 году, Выжва – в 1548 г., Чёрный Остров – в 1556 г., Олыка
– в 1564 г., Звенигород – в 1564 г., Канев – в 1569 г., Брусилов – в
1574 г., Литин – в 1578 г., Проскуров – в 1578 г., Шаргород – в 1579
г., Дунаевцы – в 1582 г., Фельштин – в 1584 г., Корсунь (Киевское
воеводство) – в 1585 г.457, Межиров – в 1591 г., Чигирин – в 1592 г.,
Мошны – в 1592 г. и др.
В XVII в. сфера влияния немецкого права охватила все, даже расположенные к востоку украинские области. На основании сохранившихся документов можно констатировать наделение немецким правом следующих городов: Новый Константинов – в 1600 г.458,
Фастов – в 1601 г., Межирич в районе Луцка – в 1605 г., Деражня –
в 1614 г., Хостомель – в 1614 г., Белая Церковь – в 1615 г., Крылов –
в 1616 г., Богуслав – в 1620 г., Лысянка – в 1622 г., Копайгород –
в 1624 г., Сатанов – в 1640 г., Овруч – в 1641 г., Олевск – в 1641 г.,
Дубно – в 1670 г. и т. д. На левом берегу Днепра, в регионах Чернигова и Полтавы, немецкое право получили такие города, как Переяслав – в 1585 г., Стародуб – в 1620 г., Нежин – в 1627 г., Погар –
в 1666 г., Новгород-Северский – в 1758 г. Примерно в это же время
немецкое право было даровано и таким городам, как Чернигов,
Почеп, Мглин, Остер, Любеч, Козелец и Полтава. Привилей городу
Полтаве на немецкое Магдебургское право был подтверждён распоряжением последнего гетмана Кирилла Разумовского в 1752 г.459.
Roepell, Richard. Ueber die Verbreitung des Magdeburger Stadtrechts im Gebiete des
alten polnischen Reichs ostwaerts der Weichsel / Richard Roepell // Abhandlungen der
Historisch-Philosophischen Gesellschaft in Breslau. – Band I. – Breslau: Trewendt, 1858. –
328 s. – S. 243–301. – S. 277.
454
Ebenda. – S. 278.
455
Ebenda. – S. 277.
456
Ebenda. – S. 278.
457
Ebenda. – S. 278.
458
Ebenda. – S. 279.
459
Кистяковский, А. Ф. Права, по которым судится малороссийский народ, высочайшим всепресветлейшия, державнейшия великия государыни императрицы Елисавет
Петровны, самодержицы всероссийския, ее императорского священнейшего величества
повелением, из трех книг, а именно: Статута литовского, Зерцаля саксонского и приложенных при том двух прав, такожде из Книги порядка, по переводе из полского и латинского языков на российский диалект в едину книгу сведенные, в граде Глухове, лета от
453

134

Приведенный выше список украинских городов и сёл, получивших привилегии на немецкое право, безусловно, ни в коей мере
не является полным. Как уже указывалось выше, только в работе
Р. Ф. Кайндля460 содержатся достоверные сведения о распространении немецкого права в 400 городах, населённых пунктах и деревнях западной (польской) и восточной (украинской) Галиции,
получивших это право на протяжении XIV–XVI вв.

7.5. Следы немецкого средневекового права на
русских землях
Современный историк права и юрист из Санкт-Петербурга, профессор Александр Львович Рогачевский, считает, что связанные с
немецкой правовой традицией городские поселения на территории сегодняшней России, могут быть поделены на следующие три
группы461. Первая группа охватывает известную общину немецких
торговцев в Новгороде. Несмотря на то, что немецкие купцы и их
помощники пребывали в Новгороде не постоянно, а лишь летом
или зимой, тем не менее там сложился жизненный уклад, характерный для немецких городов. Наследием немецких правовых норм и
традиций в Новгороде явилась так называемая «Скра», созданная
не без использования ганзейских, особенно любекских образцов.
Вторая и третья группы самым тесным образом связаны с Магдебургской правовой семьёй. Это области на западе России – исторические смоленские и стародубские земли; и Калининградская область – бывшие земли Пруссии на северо-востоке462.

7.5.1. Магдебургское городское право на русских землях
Среди нынешних российских городов 4 ноября 1611 г. Магдебургское право получил Смоленск. С того времени Смоленск стал
иметь двухнедельные рынки, еженедельные торги, склад товаров,
рождества Христова 1743 г., изданные под редакцией и с приложением исследования
о сем Своде и о законах действовавших в Малороссии профессора А. Ф. Кистяковского /
А. Ф. Кистяковский. – Киев: Универ. типография, 1879. – [4], 841, 73, 27 c. – С. 4.
460
Kaindl, Raimund Friedrich. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien /
Raimund Friedrich Kaindl. – Teil 9/12. – Wien: Hölder im Komm., 1910. – 184 s.
461
Rogatschewski, Alexander. Das Magdeburger Recht auf dem heutigen Territorium
Rußlands: Forschungsstand und Forschungsperspektiven / Alexander Rogatschewski // IVS
SAXONICO-MAIDEBVRGENSE IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer in Mittelund Osteuropa. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Internationale und interdisziplinäre
Konferenz in Leipzig vom 31. Oktober bis 2. November 2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und
Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter Recht, 2008. – 332 s. – S. 207–287. – S. 211.
462
Там же.

135

баню, гостиный двор с доходами от них в пользу всего города, разрешение на создание ремесленных цехов и т. д., а также герб — «в
красном поле фигура архангела Михаила».
В 1623 г. король и великий князь Сигизмунд III Ваза даровал
Невелю Магдебургское право и герб: на серебристом поле поверженый воин – Голиаф, над которым стоит Давид с мечом.
28 мая 1625 г. Дорогобуж получил привилей на Магдебургское
городское право, а также был пожалован гербом (символ святой
Марии), нашедшем отражение на городской печати.
Самый западный областной центр России Калининград до
4 июля 1946 г. назывался Кёнигсберг и являлся компонентом северной части немецкой провинции Восточная Пруссия. Город был
основан на холме правого берега в нижнем течении реки Прегель
на месте прусского городища Твангсте в январе 1255 г. как замок.
Основателями считаются рыцари великого магистра Тевтонского
Ордена Поппо фон Остерна и чешский король, герцог Австрии Оттокар Пржемысл II. Войска последнего пришли на помощь терпевшим поражения от местного населения рыцарям. Те же, в свою очередь, были приглашены в Пруссию польским королём для борьбы
с язычниками. Эта вышеозначенная северная часть немецкой провинции Восточная Пруссия имела длинную и непрерывную традицию правового развития и городской автономии. В данном случае речь идёт о так называемом Кульмском праве, появившемся
в XIII в. как дочернее право Магдебургского и позднее представлявшего собой базис прусской правовой системы.
Кульмское городское право было даровано самому старому
образованию в составе будущего Кёнигсберга – Альтштадту –
28 февраля 1286 г. ландмейстером Пруссии Конрадом фон Тирбергом. В этой грамоте об основании города были закреплены права
граждан, и она явилась своего рода городской «Конституцией».
В 1300 г. поселение Лёбенихт также получило городские права.
Хотя административно эти два города были независимы, фактически они составляли единое целое. Двойной город тоже именуется Кёнигсберг. Третьим кёнигсбергским поселением, получившим
городские права, стал Кнайпхоф в 1327 г. Он был отделён от Альтштадта рукавом реки Преголи (Прегели) и расположен на одноимённом острове. Он тоже фактически был частью Кёнигсберга.

7.5.2. Любекское право в Ганзейской конторе Новгорода
В городе Новгород, также как в Лондоне, Брюгге и Бергене находилось крупное представительство Ганзы или так называемая
136

Ганзейская контора463. Руководство Новогородской конторой осуществляли непосредственно ганзейские города: сначала Висбю и
Любек, в дальнейшем к ним присоединились ливонские города
Рига, Дерпт, Ревель (ныне Таллин). Начиная с исследований немецкого учёного Вильгельма Эбеля464, принято считать, что в Ганзейской конторе Новгорода межличностные отношения купцов,
независимо от их происхождения и правовой принадлежности,
регулировались нормами Любекского городского права. В случае
появления каких-либо вопросов при решении судебных дел или в
спорных ситуациях основной апелляционной инстанцией являлся
городской Совет Любека, который и давал конкретные правовые
разъяснения в таких неясных ситуациях465.
Новгород относится к числу одной из старейших Ганзейских
контор. Уже с ранних 90-х гг. XII в. известен Новгородский двор
Святого Петра (Петергоф) с его знаменитыми систематизированными правовыми актами под названием «Скра»466. Сохранилось
пять редакций Новгородского судебника периода Средневековья
и две редакции книги законов периода Раннего Нового времени
(XVI и XVII вв.)467.
Рассмотрим некоторые из них. Из средневековых текстов самый
ранний датируется серединой XIII в. Первый правовой документ
включал в себя девять параграфов. В основном его положения касались управления двором и прежде всего выборов ежегодно избираемого руководства двором, а также назначения на должность
советников, именумых «Wisesten». Вильгельм Эбель предполагал,
что оное название применялось сознательно, дабы можно было
отличить дворовых советников от членов городской Рады – радцев468. В руках дворового старосты («олдерманна») были сосредоточены административные и юридические компетенции, облегчавшие ему соблюдение дворовых порядков.
463
Ганза – это союз немецких свободных городов в XIII–XVII вв. в Северной Европе.
Членами Ганзы в разное время были более 200 больших и малых городов, расположенных главным образом в бассейне Северного и балтийских морей. Для выработки общих
правил и законов представители городов регулярно собирались на съезды в Любеке.
В неганзейских городах существовали представительства и филиалы Ганзы («конторы»), крупнейшие из которых были в Брюгге, Бергене, Новгороде и Лондоне. – О. К.
464
Ebel, Wilhelm. Lübisches Recht im Ostseeraum / Wilhelm Ebel. – Köln/Opladen: Westdt.
Verl. – 1967. – 49 s.
465
Wernicke, Horst. Der Hansekaufmann als Gast in fremden Landen – Aufnahme und
Verhalten / Horst Wernicke // Erfen, Irene – Spieß, Karl-Heinz (Hg.). Fremdheit und Reisen im
Mittelalter. – Stuttgart: Steiner, 1997. – 317 s. – S. 177–192. – S. 180 f.
466
Скра – это «книга законов», Судебник, своеобразный устав конторы. – О. К.
467
Die Novgoroder Schra in sieben Fassungen vom XIII. bis XVII. Jahrhundert / Hrsg. von
Wolfgang Schülter. – Dorpat: Mattiesen, 1911. – X, 216, 145 s. – S. 50–66.
468
Ebel, Wilhelm. Lübisches Recht. Band 1 / Wilhelm Ebel. – Lübeck: M. Schmidt-Römhild,
1971. – 483 s. – S. 96.

137

Несколько десятилетий тому назад исследователь Рольф
Шпрандель высказал свою точку зрения, считая, что в этой первой «Новгородской Скре» нашло отражение права Зёста469. Однако
в настоящее время исследователь Фолькер Хенн опроверг мнение
Рольфа Шпранделя, указывая на то, что эта мысль безосновательна470. Зато абсолютно точно можно утверждать, что в середине
XIII в. Контора Новогородского двора Святого Петра представляла
собой автономное, независимое от Любека, находящееся под покровительством «Готландской артели» общество нижненемецких
торговых людей471. К примеру, остаток из денежной кассы Новогородского двора Святого Петра, в которую поступали налоговые
платежи и денежные штрафы купцов, при отбытии купцов из Новгорода перевозились в Висбю и там депонировались в так называемый «сундук Святого Петра». Ключи от этого сундука имелись у
каждого из четырёх управляющих «Готландской артели» из городов Висбю, Любека, Зёста и Дортмунда472.
Вторая «Скра» датируется 1295 г. – временем, когда Любек старался упрочить своё влияние на Балтийском море по мере окончания владычества датского Вальдемара II. Как раз это время начинают зарождаться дискуссии о лишении власти «Готландской
артели», а также налицо попытки претворить в жизнь решение
вендско-саксонского собрания городов, согласно которому Новгородский двор должен был обращаться за правовыми разъяснениями не в Висбю, а в Любек473. Новая «Скра» в первую очередь
сохраняла положения предыдущей. Однако были и различия. Вопервых, в § 1 «О выборах управляющих» отсутствовала формулировка, что последние могли быть выходцами из любого города.
А, во-вторых, из текста был вычеркнут § 9в, о трансферте кассы
469
Sprandel, Rolf. Quellen zur Hanse-Geschichte (=Ausgewählte Quellen zur deutschen
Geschichte des Mittelalters. Freiherr vom Stein-Gedächtnisausgabe 36) / Rolf Sprandel. –
Darmstadt: Wiss. Buchges., 1982. – XXIV, 554 s. – S. 324.
470
Henn, Volker. Lübisches Recht in den Auslandsniederlassungen der Hanse / Volker
Henn // Lück, Heiner – Puhle, Matthias – Ranft, Andreas (Hg.). Grundlagen für ein neues
Europa. Das Magdeburger und Lübecker Recht in Spätmittelalter und Früher Neuzeit. –
Böhlau Verlag Köln Weimar Wien, 2009. – 322 s. – S. 49–65. – S. 53.
471
Groth, Eckhard. Das Verhältnis der livländischen Städte zum Nowgoroder Hansekontor
im 14. Jahrhundert (=Die Baltische Reihe 4) / Eckhard Groth. – Hamburg: Baltische Ges.,
1999. – 78 s. – S. 10.
472
Henn, Volker. Lübisches Recht in den Auslandsniederlassungen der Hanse / Volker
Henn // Lück, Heiner – Puhle, Matthias – Ranft, Andreas (Hg.). Grundlagen für ein neues
Europa. Das Magdeburger und Lübecker Recht in Spätmittelalter und Früher Neuzeit. – Böhlau
Verlag Köln Weimar Wien, 2009. – 322 s. – S. 49–65. – S. 53.
473
Kattinger, Detlef. Die Gotländische Genossenschaft. Der frühhansisch-gotländische
Handel in Nord- und Westeuropa (=Quellen und Darstellungen zur hansischen Geschichte,
N. F. 47) / Detlef Kattinger. – Köln/Weimar/Wien: Böhlau, 1999. – X, 529 s. – S. 413 ff.

138

Новогородского двора Святого Петра в Висбю. Ко второй редакции
были добавлены 55 параграфов, относящиеся к уголовно-правовым и процессуально-правовым, а также сферам торгового и морского права (запрет продажи в кредит, подделка мехов и платков и
др.). Из этих 55 параграфов 38 отражали Любекское право474. Взяты они были из одной несохранившейся средненижненемецкой
рукописи475. Многое из этих 38 параграфов были переписаны дословно. Важными были прежде всего § 60 и § 64, согласно которым
влияние Любека на Новогородский двор Святого Петра упрочивалось на многие годы. Каким именно образом? Данные параграфы
сообщали, что в случаях неуверенности при решении правовых вопросов, т. е. в ситуациях, когда «Новгородская Скра» не содержала
определённых положений, управляющие («Olderleute») должны
обращаться за разъяснениями к Любекскому Совету. Решения Любекского Совета по всем без исключения вопросам считалось решающим и должно было быть внесено в «Новгородскую Скру»476.
На самом же деле, в реальной жизни, – подчёркивает Фолькер
Хенн, – в случаях, когда в вопросах апелляции решение ещё принято не было, управляющие («Olderleute») обращались в Висбю477.
Третья, в 1325 г. появившаяся «Скра», перенимает положения
второй редакции. Изменена была лишь ещё раз процедура выборов начальников. За оскорбления и жестокое обращение с управляющими, а также за попытки опровержения их решений посредством обращения в суд платились большие денежные штрафы.
Помимо этого по-новому регулировались вопросы апелляции и
вынесения судебных приговоров (§ 68): в спорных ситуациях сама
«Скра» считалась самым главным правовым текстом при принятии судебных решений. Если же по каким-либо причинам приговор вынесен быть не может, то возможным считается обращение
как к городскому Совету города Любек, так и к городскому Совету города Висбю. Если судебные решения Новгорода и Любека,
или Новгорода и Висбю будут совпадать, то приговор заносится
474
Frensdorff, Ferdinand. Das statutarische Recht der deutschen Kaufleute in Nowgorod / Ferdinand Frensdorff // Abhandlungen der Kgl. Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. – 1886. – № 33. – S. 11ff.
475
Jancke, Peter. Das Kolberger Rechtsbuch. Der Kolberger Kodex des Lübischen Rechts
von 1297. Faksimiledruck der verschollenen Handschrift mit hochdeutscher Übersetzung und
Glossar (=Beiträge zur Geschichte der Stadt Kolberg und des Kreises Kolberg-Körlin 32) / Peter
Jancke. – Hamburg: Jancke, 2005. – 247 s.
476
Henn, Volker. Lübisches Recht in den Auslandsniederlassungen der Hanse / Volker
Henn // Lück, Heiner – Puhle, Matthias – Ranft, Andreas (Hg.). Grundlagen für ein neues
Europa. Das Magdeburger und Lübecker Recht in Spätmittelalter und Früher Neuzeit. – Böhlau
Verlag Köln Weimar Wien, 2009. – 322 s. – S. 49–65. – S. 55.
477
Там же.

139

в «Скру» и используется в будущем при решении подобных случаев. Если же решения Новгорода и Любека или Новгорода и Висбю
будут различаться, то случай оставался нерешённым. Таким образом, со второй четверти XIV в. в жизни Новогородского двора Святого Петра как Любек, так и Висбю играют значительную роль478.
Четвёртая, записанная между 1355 г. и 1361 г., «Скра» существенно отличается от трёх предыдущих479. Она содержит 19 объёмных отдельных Вилькюром за период с 1315 г. по 1355 г., рассматривающих такие вопросы, как охрана Новгородского двора
Святого Петра, вновь изменённый порядок выбора управляющих,
налоговые платежи; затем вопросы торговли: подделка платков,
мехов и воска, проверка товаров на качество, торговые организации с Русскими и др. Здесь для нас крайне важны две вещи. Первый момент: решение о том, что должности старосты и управляющих Новгородским двором Святого Петра поочерёдно должны
занимать купцы (мастера) из Любека или Висбю (§ 65, § 67). А если
таковых не имеется, то временно выбирается личность, способная
исполнять данные функции, которая занимает эту должность до
тех пор, пока соответственно не появится житель городов Любека или Висбю. Таким образом, все рещающие должностные посты
Новгородского двора Святого Петра находились под контролем
Любека и Висбю. На полях имеется примечание, гласящее, что Рига
с её уходящими в XIII в. притязаниями не может претендовать на
равноправную долю в управлении Новгородским двором Святого
Петра480. Второй момент: из четвёртой «Скры» практически полностью был вычеркнут обширный каталог заимствованных из
Любекского права положений.
Заслуживает внимания и тот факт, что четвёртая «Скра» появилась во время усиления роли Ганзы. Именно в данный период времени Ганза начинает предпринимать попытки упрочения своего
влияния и осуществления общеганзейского контроля над разными филиалами нижненемецких купцов за рубежом, с консеквентностью, что жалобы на приговоры, исходящие из Новгородского
дворя Святого Петра, должны были рассматриваться не на заседа-

ниях городского Совета города Любек, а на ежегодном съезде ганзейских городов (Hansetag), обычно проходившем в том же самом
Любеке481.
Итак, некоторые редакции «Новгородской Скры»: вторая, третья и четвёртая – отражали борьбу Любека за господствующее положение в Конторе и являлись неопровержимым доказательством
того, что в первой половине XIV в. Любекское право являлось единой составной частью Порядков Петергофа. При всём этом, нужно отметить и то, что de facto Новгород никогда не апеллировал к
Любеку482.

478
Henn, Volker. Lübisches Recht in den Auslandsniederlassungen der Hanse / Volker
Henn // Lück, Heiner – Puhle, Matthias – Ranft, Andreas (Hg.). Grundlagen für ein neues
Europa. Das Magdeburger und Lübecker Recht in Spätmittelalter und Früher Neuzeit. – Böhlau
Verlag Köln Weimar Wien, 2009. – 322 s. – S. 49–65. – S. 55.
479
Quellen zur Hanse-Geschichte / Mit Beitr. von Jürgen Bohmbach u. Jochen Goetze.
Zsgest. u. hrsg. von Rolf Sprandel. – Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, [Abt. Verl.],
1982. – XXIV, 554 s. – S. 326–345.
480
Groth, Eckhard. Das Verhältnis der livländischen Städte zum Nowgoroder Hansekontor
im 14. Jahrhundert (=Die Baltische Reihe 4) / Eckhard Groth. – Hamburg: Baltische Ges.,
1999. – 78 s. – S. 55 ff.

481
Henn, Volker. Die Hansekontore und ihre Ordnungen / Volker Henn // Cordes, Albrecht
(Hg.). Hansisches und hansestädtisches Recht (= Hansische Studien XVII). – Trier: Porta Alba
Verlаg, 2008. – 219 s. – S. 15–39. – S. 25.
482
Friedland, Karl. Die Hanse / Karl Friedland. – Stuttgart [u. a.]: Kohlhammer, 1991. –
222 s. – S. 140; Hammel-Kiesow, Rolf. Die Hanse. 4. Auflage / Rolf Hammel-Kiesow. – München:
Beck, 2008. – 128 s. – S. 62.
483
Peterka, Otto. Rechtsgeschichte der böhmischen Länder. In ihren Grundzügen dargestellt
von Dr. Otto Peterka, Professor an der deutschen Universität in Prag. Teil I: Geschichte
des öffentlichen Rechtes und die Rechtsquellen in vorhussitischer Zeit / Otto Peterka. –
Reichenberg: Verlag von Gebrüder Stiepel Ges. M. B. H., 1923. – 183 s. – S. 162.

140

7.6. Сфера влияния и распространения
немецкого права в Богемии и Моравии
в период Средневековья и Нового времени
7.6.1. Общие тенденции распространения средневекового
немецкого права на землях Богемии и Моравии
Немецкое городское право оказало самое непосредственное
влияние на средневековые городские права таких исторических
областей Чехии, как Богемия и Моравия. Городские права последних являлись как бы частью городского права первого; поэтому
ход развития городских прав Богемии и Моравии близок по своему духу и характеру к немецкому городскому праву. Следует отметить, что немецкое городское право выступало здесь не в единообразном виде. Оно подразделялось в соответствии с прототипами
на различные группы. То есть колонисты-поселенцы, прибывшие
в данный регион из самых разных мест, принесли с собой на земли
Богемии и Моравии и определённые права этих регионов483. Вне
всякого сомнения, мы вправе говорить о двух формах немецкого
права, распространённых в Богемии и Моравии: 1) саксонскомагдебургском праве и 2) южно- и средненемецком городском
праве.

141

Наибольшее влияние на городские права Богемии и Моравии
оказало саксонско-магдебургское право. Под сферой его влияния
находились преимущественно северные города Богемии и Моравии. Использование саксонско-магдебургского права протекало
параллельно процессу образования городов. Самой старой сохранившейся грамотой, содержащей упоминание о Магдебургском
праве,как основном праве граждан, считается учредительная
привилегия, данная моравскому городу Уничову в 1223 г. Этот
официальный документ является самой древней городской
грамотой на территории Чехии в целом. К важнейшим центрам
рецепции саксонско-магдебургского права в вышеозначенных
регионах относятся: в Богемии – города Литомержице (бывш.
Лейтмериц), Малая Сторона Праги, Градец Кралове; в Моравии – Оломоуц, Опава и др. Значимость этих конкретных городов
в области применения права росла по мере их совершенствования и становления головными инстанциями по отношению
к иным городам саксонского правового круга действия. Из них
обращались за правовыми пояснениеми либо к шеффенам Магдебурга, либо в промежуточную инстанцию – город Бреслау
(ныне Вроцлав).
В противоположность этому, в остальных частях Богемии
и Моравии применялось южно- и средненемецкое городское право.
В период Средневековья города с южнонемецкими правами группировались в Богемии возле Старе-Места Праги и ГавличкувБрода; в Моравии – возле Брно и Йиглавы. Из них обращались
некоторое время за правовыми разъяснениями в Нюрнберг484.
Это значит, что на земли Богемии и Моравии распространилось
франкское485 право Нюрнберга. Речь идёт, например, о франкском
праве заложенного имперского города Хеб. После его заложения,
правовая история города Хеб стала неотъемлемой частью правовой
истории Богемии. Кроме того, в праве города Брно налицо внутреннее родство с правами Вены. Самостоятельным, но весьма схожим
с южнонемецкими городскими правами, является развитие прав
таких городов, как Йиглава, Гавличкув-Брод и Зноймо.
Уникальным городом можно назвать Прагу, ибо он имел
двоякие городские права: 1) на левом берегу реки Влтавы, на
Малой Стороне Праги, действовало право Магдебургское, и го484
Kapras, Johann. Das Pfandrecht im böhmisch-mährischen Stadt- und Bergrechte. Ein
Beitrag zur Geschichte des deutschen Rechtes. Untersuchungen zur Deutschen Staats- und
Rechtsgeschichte herausgegeben von Dr. Otto Gierke. – 83. Heft / Johann Kapras. – Breslau:
Verlag von M. & H. Marcus, 1906. – 83 s. – S. 2.
485
Относящееся к франкским племенам. – О. К.

142

род Литомержице являлся для Малой Стороны Праги наивысшей инстанцией; на другой же стороне, в Старе-Месте Праги,
действовало право Нюрнбергское.
Городские привилегии, автономные уставы, юридические уведомления и изречения шеффенов, городские сборники обычного
(феодального) права и городские книги – вот перечень тех источников, на которых основывалось городское право Богемии и Моравии; также это и такие источники, по которым мы можем сделать конкретные выводы о применении городского права в этих
исторических областях Центральной Европы.
Узы, объединяющие города с одинаковым правом, известны
нам по мере ознакомления с юридическими уведомлениями и изречениями судебных заседателей высших инстанций. Здесь особо
выделяется Магдебургско-саксонское право. Остановимся и рассмотрим процесс рецепции саксонско-магдебургского права на
землях Богемии и Моравии и процесс рецепции южнонемецкого
городского права на землях Богемии и Моравии.

7.6.2. Влияние саксонско-магдебургского права на право
Богемии и Моравии
Основные положения и принципы Магдебургского права появились на территориях Богемии и Моравии наряду с появлением
в этих землях колонистов-поселенцев в период Средневековья. Затем обычаи, традиции и порядки средневековых колонистов-поселенцев постепенно рецепировались дальше.
При этом связь с материнским городом Магдебургом в первое
столетие существования городских конституций Богемии и Моравии была незначительна. Можно, вне всякого сомнения, уповать
на пробелы в сохранившемся источниковом материале; но единственные сведения из XIII в. о прямой связи с Магдебургом являются изолированными от остальных источников. Непосредственная связь с Магдебургом налицо лишь позднее, через несколько
десятилетий, когда распространение магдебургского права становится действительно укоренившимся явлением.
Богемия. Cамое первое упоминание немецкого права в Богемии зафиксировано в привилегии Собеслава II, пожалованная
пражским немцам в 1174–1178 гг.486. Затем следует привилегия
486
Привилегия князя Собеслава II. немцам, проживающим в Пражском
подградье,опубликована на латинском языке в книге: Codex juris municipalis regni
Bohemiae / Ed. Jaromir Čelakovský. – Tomus 1. – Praha: Grégr, 1886. – CLXVI, 811 s. – P. 1–5.

143

Отокара I, данная монастырю Доксан в 1226 г.487. Вполне возможно, что существовал ещё целый ряд привилегий, не сохранившихся до наших дней.
Уже около 1230 г. при таком правителе, как Вацлав I (1230–
1253), непосредственно Магдебургским правом был наделён
город Литомержице. Конфирмационная (подтвердительная) грамота датируется 1321 г.488. Так, начиная с 1325 г., Литомержице
представлял собой высшую инстанцию не только для многих расположенных в Богемии городов, а именно: Аусига, Дечина, Чешской
Липы (бывш. Бёмиш-Лейпы), Чешской Каменице (бывш. БёмишКамница), но и для множества деревень. Невзирая на штормы гусистского времени, Литомержице продолжает дальше обращаться
в Магдебург за советами юридического характера. Лишь в 1610 г.
город вынужден был отказаться от Магдебургского права, приняв
право Пражское, являвшееся результатом местных традиций489.
Ещё до правления короля Иоанна Слепого (Иоганна Люксембургского), Магдебургское право действовало на Малой Стороне
Праги. Как один из кварталов Праги под названием Градчин (Градчаны), так и иные, близко расположенные к городу деревни (Гиноник, Козир, Ботовик) ориентировались на нормы немецкого права
и признавали Совет шеффенов Малой Стороны Праги высшей инстанцией. Затем, как Кёниггрец и Траутенау, так и Хоф и Браунау
подражали немецкому праву, которое имел Глац. В Глаце же действовало именно магдебургское право.
Нельзя не отметить, что положение 10-й статьи «Вейхбильда»,
гласящее, что непосредственно из Польши и Богемии следует обращаться за правами в город Магдебург, на практике являлось
актуальным. Так, к примеру, император Карл IV неоднократно об487
Полный текст привилегии 1226 года монастырю Доксан можно найти в издании:
Codex diplomaticus et epistolaris regni Bohemiae / Gustav Friedrich. – Tomus II. – Pragae:
Československé Akad. Věd., 1912. – VI, 576 s. – № 286. Приведенная в статье цитата взята
из книги Вильгельма Вайцзекера: Quellenbuch zur Geschichte der Sudetenländer / Wilhelm
Weizsäcker. Band 1: Von der Urzeit bis zu den verneuerten Landesordnungen (1627/28). –
Prag: Verlag Robert Lerche München (Vormals Calve‘sche Universitätsbuchhandlung), 1960. –
128 s. – S. 31.
488
Deutsche Rechtsdenkmäler aus Böhmen und Mähren, eine Sammlung von Rechtsbüchern,
Urkunden und allen Aufzeichnungen zur Geschichte des deutschen Rechtes herausgegeben und
erläutert von Emil Franz Rössler. Mit einer Vorrede von Jacob Grimm. I. Band. Das altprager
Stadtrecht aus dem XIV. Jahrhunderte. Prag: J. G. Calve’sche Buchhandlung Friedrich Tempsky,
1845. – CII, 210 s. – S. XXXI.
489
Hlawitschka, Eduard. Deutsche Stadtrechte und Stadtrechtsbücher in Böhmen und
Mähren während des Mittelalters und der Frühneuzeit / Eduard Hlawitschka // Deutsche
Stadtrechte und Stadtrechtsbücher des 13. bis 16. Jahrhunderts aus Mähren. Ausstellung
im Bayerischen Hauptstaatsarchiv in München 1. bis 30. September 1993 / Konzeption der
Ausstellung und Redaktion des Katalogs: Dr. Hellmut Bornemann. – Geislingen / Steige: Verlag
des Südmährischen Landschaftsrates, 1993. – 30 s. – S. 13.

144

ращался в Магдебург с целью разрешения назревших правовых
вопросов; в особенности, когда имел статус наследного принца490.
Кроме того, надлежит привести в качестве примера слова папы
Григория XI, пишущего императору Карлу IV о распространении
«Саксонского Зерцала» в Богемии следующее: «qui in partibus
imperii et regni tui uti dicebatur» – «Которое, как говорили, используется в частях империи и твоего королевства»491. Что означает
и лишний раз доказывает, что сфера влияния и распространения
такого выдающегося немецкого правового памятника периода
Средневековья, как «Саксонское Зерцало», выходила далеко за
пределы Германии.
С середины XV в. появляются многочисленные переводы отдельных немецких сборников права, а именно: «Саксонского Зерцала», «Магдебургского Вейхбильда» и частично «Швабского Зерцала» на чешский язык.
В 1536 г. Магдебургское право ещё применялось в таких городах Северной Богемии, как Лоуны, Мельник и Нимбург.
Моравия. Средневековая колонизация территории Моравии
немецкими поселенцами началась ещё до 1030 г. В XIII в. процесс
клонизации продолжается, поддерживаемый велерадскими монахами, немецкими господами и маркграфом Владиславом Генрихом
(1197–1222). В деле совершенствования немецкой ленной системы
в Моравии многое сделал, в основном, епископ Бруно, граф Шаумбургский, любимец Отакара. Только ли немцы жили в Моравии в
соответствии с нормами «Juribus Theut» доподлинно нам неизвестно; однако уже в XIII в. в Моравии появляется немецкое, а именно
Магдебургское право. В 1213 г. немецкое право было даровано моравскому городу Брунталь492. Вскоре после этого, в 1223 г., немецким, и уже непосредственно Магдебургским правом, был наделён
Уничов493. Из Брунталя немецкое право распространяется дальше,
490
Codex epistolaris Johannis regis Bohemiae: nebst Auszügen und Urkunden desselben
Königs, als einer Ergänzung zu Fr. Böhmer’s Regesten = Briefe des Königs Johann von Böhmen,
seiner Verwandten und anderer Zeitgenossen / hrsg. von Theodor Jacobi. – Berlin : Trautwein,
1841. – XVI, 112 s. – № 34, 36, 37, 106.
491
Deutsche Rechtsdenkmäler aus Böhmen und Mähren, eine Sammlung von Rechtsbüchern,
Urkunden und allen Aufzeichnungen zur Geschichte des deutschen Rechtes herausgegeben und
erläutert von Emil Franz Rössler. Mit einer Vorrede von Jacob Grimm. I. Band. Das altprager
Stadtrecht aus dem XIV. Jahrhunderte. Prag: J. G. Calve’sche Buchhandlung Friedrich Tempsky,
1845. – CII, 210 s. – S. XXXI.
492
Документ Отакара от 1213 года опубликован в книге: Codex diplomaticus et
epistolaris Moraviae / Studio et opera Antonii Boczek. – Tomus secundus: Ab annis 1200–
1240. – Olomucii: Ex Typographia Aloysii Skarnitzl., 1839. – 385 s. – S. 68–69. – № LX.
493
Документ 1223 года опубликован в книге: Codex diplomaticus et epistolaris
Moraviae / Studio et opera Antonii Boczek. – Tomus secundus: Ab annis 1200-1240. –
Olomucii: Ex Typographia Aloysii Skarnitzl., 1839. – 385 s. – S. 147–148. – № CXLV.

145

на близлежащие моравские города. Согласно предписанию маркграфа Иоганна Моравского, город Оломоуц, также имевший Магдебургское право, в 1352 г. становился главной инстанцией для Уничова, Шумперка, Литовела и других мест, использовавших нормы
такой же, как и вышеозначенная, разновидности немецкого права494. Нельзя не упомянуть, что город Оломоуц, который приобрёл
значимость в 1352 г., обязан был подчиняться такой промежуточной инстанции между ним и Магдебургом, как Вроцлав. Сохранил
же Оломоуц Магдебургское право вплоть до 1709 г., то есть до той
поры, пока городу не пришлось смириться с введением уже тогда
преобладающих длительное время в Богемии «Богемских городских прав»495.

7.6.3. Рецепция южно- и средненемецких городских прав в
таких регионах Чехии, как Богемия и Моравия
Средневековое немецкое право в таких исторических областях
Чехии, как Богемия и Моравия, как уже указывалось во вступлении, было представлено разными вариантами. Поэтому, вполне
логично, что, рассматривая элементы немецкого права в Богемии
и Моравии, мы подразумеваем не только саксонско-магдебургское
право, но и некоторые другие его виды. В Южной и Западной Богемии, а также в Южной Моравии утвердилось берущее истоки
в Нюрнберге и Вене южнонемецкое право.
В 1228 г. – Ходонин, около 1243 г. – Брно, в период с 1234 по
1243 гг. – Йиглава получили собственные немецкие городские
права, сыгравшие впоследствие в Богемии и Моравии немаловажную роль. Что это значит? То есть, отдельные города перенимали права последних. Городу Гавличкув-Брод в 1278 г. были
дарованы городские права, смоделированные по образцу прав города Йиглавы. Право города Брно оказало существенное влияние
на Пражские права. Другие города также подражали праву города
Брно (Эгер (1342 г.), Райград в Моравии (1234 г.)). Правом города
Йиглава руководствовались при решении многочисленных вопросов гражданского характера очень многие горные и иные города:
494
Речь идёт о документе 1243 года из книги: Codex diplomaticus et epistolaris
Moraviae / Studio et opera Antonii Boczek. – Tomus tertius: Ab annis 1241–1267. – Olomucii:
Ex Typographia Aloysii Skarnitzl, 1841. – 412 s. – S. 29–30. – № XLIII.
495
Hlawitschka, Eduard. Deutsche Stadtrechte und Stadtrechtsbücher in Böhmen und
Mähren während des Mittelalters und der Frühneuzeit / Eduard Hlawitschka // Deutsche
Stadtrechte und Stadtrechtsbücher des 13. bis 16. Jahrhunderts aus Mähren. Ausstellung
im Bayerischen Hauptstaatsarchiv in München 1. bis 30. September 1993 / Konzeption der
Ausstellung und Redaktion des Katalogs: Dr. Hellmut Bornemann. – Geislingen / Steige: Verlag
des Südmährischen Landschaftsrates, 1993. – 30 s. – S. 13.

146

1) Котиборс; 2) Колин; 3) Кашперске Горы; 4) Часлав; 5) Сушице;
6) Хрудим.
Богемия. Эгер (Хеб) получает свои права от «нюрнбергских
праотцов» и становится пригородом небольшого хебско-западнобогемского правового круга.
В 1176 г. герцог Собеслав II пожаловал «живущим в Пражском
посаде немцам» («Theutonicis qui manent in suburbio Pragensi») привилегию, согласно которой им было разрешено подчиняться не
закону и народным обычаям Богемии, а «жить в соответствии
с законом и правом немцев» («vivere secundum legem et iusticiam
Theutonicorum»), а именно – с собственным священником
и судьёй – как это было принято ещё во времена его деда, короля Вратислава (1061–1092). Какое именно право имел ввиду
герцог Собеслав II, становится понятно из последующих документов. Старе-Место Праги заявило о своей принадлежности
к Нюрнбергскому в 1315 г. Следы текстовой схожести с Нюрнбергским городским правом можно обнаружить в праве СтареМеста Праги, даже если впоследствии отсутствовало регулярное
обращение за правовыми наставлениями в Нюрнберг. Наконец,
в 1387 г. король Вацлав IV оговаривает, что «если кто-либо хочет
сослаться на Нюрнбергское право, то таковой должен апеллировать в город Прагу, где принимаются решения юридического
характера»496.
Моравия. Для Моравии было крайне важно, что город Брно
получил в 1243 г. городскую привилегию. Привилегия в значительной мере базировалась на городском праве Вены («Леопольдинум» 1221 г.497). Затем Брно развивается дальше самостоятельно и вскоре обретает функцию высшей инстанции по отношению
к другим городам.
496
Hlawitschka, Eduard. Deutsche Stadtrechte und Stadtrechtsbücher in Böhmen und
Mähren während des Mittelalters und der Frühneuzeit / Eduard Hlawitschk// Deutsche
Stadtrechte und Stadtrechtsbücher des 13. bis 16. Jahrhunderts aus Mähren. Ausstellung
im Bayerischen Hauptstaatsarchiv in München 1. bis 30. September 1993 / Konzeption der
Ausstellung und Redaktion des Katalogs: Dr. Hellmut Bornemann. Geislingen / Steige: Verlag
des Südmährischen Landschaftsrates, 1993. – 30 s. – S. 13–14.
497
«Леопольдинум» 1221 г. – С 1221 г. жители Вены пользовались городским правом,
которое гарантировало неприкосновенность имущества и личности. Одним из самых
важных пунктов этого документа стало разрешение предоставлять убежище всем, в том
числе и беглым крепостным. По закону бюргер (постоянный житель города), приняв
у себя беглеца и убив преследователя, не подвергался наказанию: «…дом каждого, кто
живет в Вене, является крепостью для него самого, домочадцев, гостей и тех, кто будет
искать в нем защиту». Это происходит во времена правления там эрцгерцога Леопольд
VI Бабенберга, назвавшего женой дочь Генриха VII Штауфена и тем самым породнившегося с императором, обеспечив себе положение настолько прочное, что смог выступить
посредником в ссоре между тестем и папой римским. – O. K.

147

Городское право Зноймо также базировалось на Венском городском праве. В 1278 г. король Рудольф I Габсбургский после
своей победы над королём Пржемыслом Оттокаром II Богемским
настаивает на даровании моравскому городу Зноймо городского
права Вены. Между тем, по прошествии нескольких десятилетий,
в 1314 г., в городском праве Зноймо уже заметны отклонения и
особенности, подобные таким же, как в городском праве Брно; т. е.
произошёл переход от городского права Вены к форме городского
права Брно.
В свою очередь городское и горное право Йиглавы, предоставленное ему в 1249 г., тоже тесно связано с городским правом Брно.
Касательно вопросов городского права Йиглава добивается наивысшего статуса, то есть выполняет функции вышестоящей инстанции в достаточно узком южнобогемско-моравском кругу. Горное же право Йиглавы простирается вплоть до отдельных частей
Богемского леса и территории венгерских горных поселений. Право Йиглавы – аналогично праву города Зноймо – в конце концов
подверглось влиянию «Книги шеффенов города Брно»; и на этом
базисе в дальнейшем воздействовало на последующее оформление права Старого Места Праги.

7.7. Трансферт немецкого права
на территорию Словакии в Средние века
и Новое время
Как известно, в результате вторжения кочевников-венгров в
начале Х в. Словакия была включена в состав Венгерского королевства, под властью которого оставалась шесть столетий.

7.7.1. Немецкие колонисты
Немецкие колонисты на территории современной Словакии
появились в XII в. В период с XII по XIV вв. немцы заселяли в Словакии три большие области: 1) Братислава (Прессбург); 2) Хауерланд и 3) Ципс (иначе Спиш). Как известно, переселенцы приглашались в разные страны тогдашними правителями и наделялись
всевозможными привилегиями. Отчасти иммигранты были крестьянами; однако значительная часть саксонских горняков нашла
применение своему труду в горной промышленности. Развитие
горного дела импонировало интересам и стараниям венгерских
королей. Немецкие переселенцы были приглашены в Словакию
148

во времена правления венгерского короля Стефана I. Самое большое поселение карпатских498 немцев – Ципс.

7.7.2. Общие тенденции получения словацкими
городами прав на самоуправление
По примеру других средневековых европейских городов
многие города Словакии получали права на самоуправление,
что ставило их на один уровень со многими развитыми центрами того времени. Достаточно интенсивный процесс создания новых городов в Словакии приходится на первую половину
XIII в. и, в особенности, на период правления венгерского короля
Белы IV (1235–1270). Авторитетом в области городского права
для Словакии были немецкие Магдебург («Саксонское Зерцало») и Нюрнберг («Швабское Зерцало»)499. Первой на территории
Словакии Магдебургское городское право получила расположенная на западе Трнава (или «Словацкий Рим»), которая была уже
в те времена важным торговым поселением на большой дороге
в Чехию. В 1238 г. городские права даровал Трнаве венгерский
король Бела IV. Постепенная стабилизация сети городских населённых пунктов была однако нарушена нашествием татар, после
которого король приступил к новой раздаче городских прав. Переселение населения на опустошённые нашествием земли также
способствовало дальнейшему росту количества городских поселений. Вскоре после ухода татар городские привилегии приобрёл старый славянский посёлок Кошице. В 1248 г. Магдебургское
городское право было даровано Нитре, известной как один из
важнейших центров Великоморавской державы. Последнее упоминание о наделении городскими правами различных городов
Словакии относится к 1778 г. В этом году их получила словацкая
Чадца. Самый старый сохранившийся до сегодняшних дней сборник – Городское право Жилины 1378 г.500.

7.7.3. «Горные города» Словакии и область Ципс
Не следует забывать, что ещё в Х в. на территории собственно Словакии существовало несколько крупных городов; среди них – «города
498
Старое название карпатских немцев – мантаки; сегодня на диалекте мантаков говорят в Ципсе и Метцензайфене. – О. К.
499
Weizsäcker, Wilhelm. Die Verbreitung des deutschen Stadtrechts in der Slowakei /
Wilhelm Weizsäcker // Karpathenland 13. – S. 17–23.
500
Der Schwabenspiegel aus Kaschau / Hrsg. von Jörg Meier und Ilpo Tapani Piiainen. –
Bd 1. – Berlin: Weidler, 2000. – 326 s. – S. 27.

149

горные» – основанные около месторождений золота и серебра. В
«горных городах» действовали наряду с городским правом горные права и порядки. Корни городского права словацких городов следует искать в городском праве немецкого Магдебурга;
а корни «Горного права» и «Горных порядков» словацких городов, – по мнению финского исследователя Илпо Тапани Пиирайнена, опубликававшего множество текстов немецкоязычных рукописей, хранящихся в архивах Словакии, – мы находим в горном
праве моравского города Йиглава501.
Широкое распространение Магдебургское городское право нашло и на востоке Словакии, входившей тогда в состав Венгрии, а
именно: в области Ципс. Нельзя не упомянуть, что большая часть
письменного наследия в Ципсе была составлена по-немецки. Самые старые тексты писались латынью; к ним в XV в. добавляются
записанные по-словацки и по-немецки. Причём немецкий язык на
территории всей Словакии в XV–XVI вв. становится доминантным
языком правовых и административных кодификаций многих канцелярий. Самыми старыми привилегиями были наделены такие
города области Ципс, как Кежмарок (1269) и Левоча (1271). Позднее, право городов Ципса объединила кодификация под названием
«Вилькюр502 Ципса». Правовой сборник саксов Ципса, так называемый «Вилькюр Ципса», датируется 1370 г. Примечательным является уже само название правовой книги: lantpuch или lantrecht – Земское право – почти как «Саксонское Зерцало» в Германии, состоящее
из Земского и Ленного права. И действительно в Левочском Кодексе
«Вилькюра Ципса» немецкий сборник XIII в. «Саксонское Зерцало»
назван вспомогательным источником права. В Левочском Кодексе
«Вилькюра Ципса» одно распоряжение было изменено на основе
«Магдебургских вопросов»503. Самое прямое отношение к правовому кругу городского Магдебургского права и «Саксонского Зерцала» имеют юридические положения «Вилькюра Ципса» о покупках
и торговле; о порядке организации цехов и промыслов; а также о
делопроизводстве при жалобах относительно долговых обязанностей. Тринадцать сохранившихся на сегодняшний день немецкоязычных правовых рукописей Ципса XV–XVIII вв. были опубликованы не так давно, в 1992 г., благодаря стараниям финского учёного
Илпо Тапани Пиирайнена, занимавшегося свыше 30 лет научно-ис501
Der Schwabenspiegel aus Kaschau / Hrsg. von Jörg Meier und Ilpo Tapani Piiainen. – Bd
1. – Berlin: Weidler, 2000. – 326 s. – S. 28.
502
Вилькюр (нем. Willkür) – решение общины. – О. К.
503
Gönczi, Katalin. Ungarisches Stadtrecht aus europäischer Sicht: die Stadtrechtsentwicklung
im spätmittelalterlichen Ungarn am Beispiel Ofen / Katalin Gönczi. – Frankfurt am Main:
Klostermann, 1997. – X, 255 s. – S. 21.

150

следовательской деятельностью в архивах Словакии, и собственно словацкой исследовательницы Марии Папсоновой504. Речь идёт
о недавней публикации следующих правовых источниках Ципса
(Спиша): 1) Спишска-Соботская рукопись XV в.; 2) Спишска-Новавесская рукопись начала XVI в.; 3) Левочская рукопись 1511 г.;
4) Рукопись из Банска Бистрицы 1538 г.; 5) Рукопись из Спишского
Подградья 1540 г.; 6) Прешовская рукопись 1545 г.; 7) Левочская
рукопись 1552 г.; 8) Будапештская рукопись ок. 1550 г.; 9) Рукопись
из Лубицы XVII в.; 10) Рукопись из Страже 1659 г.; 11) Рукопись из
Гелницы 1666 г.; 12) Левочская рукопись 1777 г.; 13) Рожнявская
рукопись конца XVIII в.

7.7.4. Дарование городских и горных прав
словацким городам
Словацкий город Трнава и Магдебургское городское право
(1238). Трнава (немецкое название Тырнау) и Крупина (немецкое
название Карпфен) являются самыми старыми городами Словакии. Город Трнава расположен примерно в 50 км к северо-востоку
от Братиславы среди холмистой местности, где Малые Карпаты
плавно переходят в Придунайскую равнину.
В 1238 г. венгерский король Бела IV даровал городу право самоуправления, и Трнава, первая из всех словацких городов, стала
подчиняться непосредственно короне. Выгодное расположение
города, а также многочисленные экономические привилегии, дарованные Трнаве следующими венгерскими королями, способствовали быстрому превращению сельскохозяйственного изначально поселения в центр торговли, ремесла и религии.
Город Крупина и его право и Магдебургское городское право
(1238). Центром городского права являлся один из самых старых
городов Словакии – город Крупина (Карпфен). Магдебургское городское право Крупина получила в 1238 г.; а впервые упоминается
в письме короля Белы II в 1135 г. Крупина тогда стояла на знаменитой торговой дороге Magna Via, ведущей от Балтики к Адриатике.
В 1241 г. Крупину сожгли монголо-татары. В IV веке «Крупинское
городское право» хотели получить многие словацкие города, например, Ружомберок (Розенберг), Жилина (Зилляйн), Прьевидза
(Привиц) и прочие.
Первоначальный вариант права Крупины, к сожалению, не сохранился. Впоследствии, в 1369 г., согласно зафиксированному в
504
Piirainen, Ilpo Tapani. Papsonová Mária. Das Recht der Spiš / Ilpo Tapani Piirainen //
Zips. Texte und Untersuchungen zum Frühneuhochdeutschen in der Slowakei. – 2. Bände –
Oulu: Germanistisches Inst., 1992. – 670 s.

151

специальной грамоте короля Людовика I Великого право Крупины
было передано городу Жилина. На странице 71 в Жилинской книге так и записано: «Daz Recht hat man fon Korppen pracht»505. В основе права Крупины лежала магдебургская система, получившая
широкое применение как в Саксонии, откуда идут её истоки, так
и в самых различных восточноевропейских державах, например:
Силезии, Пруссии, Великом Княжестве Литовском, Венгерском королевстве и др.
Банска Штьявница; городское (1238) и горное право
Банской Штьявницы. Один из городов центральной части Словакии – город Банска Штьявница (немецкое название Шемниц) – расположен у подножья горного массива Штьявницке Врхи. Первая
добыча полезных ископаемых началась на месте Банской Штьявницы ещё в III в. предположительно кельтами. В 1156 г. город Банска
Штьявница упоминается как шахтёрский городок. В 1217 г. впервые
речь идёт о добыче серебра в окрестностях города. Именно этот словацкий город в период с XV по XIX в. являлся одним из важнейших
лиферантов серебра во всей Европе. Первые письменные упоминания о Банской Штьявнице восходят к XII в. В 1238 г. город получает
городские права; в 1255 г. права Банской Штьявницы дарованы новообразованному городу Банска-Бистрица. В XIII в. в Банску Штьявницу приходят немецкие колонисты из Тироля и Саксонии.
В середине XIII в., однозначно до 1255 г., словацкому городу
Банска Штьявница было даровано горное право моравского города Йиглавы. Несколько строк о последнем. История известного
населению средневековой Европы города Моравии Йиглавы, основанного в 1270 г. королём Пршемыслом Отакаром II, начинается
с того момента, когда пустынные места Чешско-Моравской Возвышенности внезапно стали заселять немецкие колонисты, главным
образом из немецких земель, которые разрабатывали богатые серебряные рудники. Йиглава в то время сыграла решающую роль
в экономике чешского государства. Позднее, после того как запасы
в рудниках исчерпались, центр добычи серебра переместился в богемскую Кутна Гору (Кутенберг).
По мнению некоторых исследователей506, в отличие от прав
словацких городов Трнава и Нитра (немецкое название Нойтра),
о прямой взаимосвязи городского права Банской Штьявницы с немецким правовым кругом говорить нельзя. Городское право БанDas Stadtrechtsbuch von Sillein / Einleitung, Edition und Glossar von Ilpo Tapani
Piirainen. – Berlin; N. Y.: de Gruyter, 1972. – 226 s. – S. 19.
506
Piirainen, Ilpo Tapani. Das Stadt- und Bergrecht von Banská Štiavnica / Ilpo Tapani
Piirainen / Schemnitz. Untersuchungen zum Frühneuhochdeutschen in der Slowakei. – Oulu:
Germanist. Inst., 1986. – 350 s. – S. 16.
505

152

ской Штьявницы содержит: 1) предписания о составе городского
совета; 2) различные семейно-правовые вопросы; 3) и весьма обширную часть, посвящённую уголовному праву.
Первоначальный вариант горного права Банской Штьявницы
был утерян, так что мы не имеем возможности ознакомиться с его
оригиналом; старейшая же его редакция датирована 1432 г. Горное право в целом соответствует первой редакции немецкоязычного йиглавского горного права; содержит, тем не менее, тоже ряд
постановлений, которых нет ни в одной из рукописей Йиглавского
горного права. Это может означать только одно: имеет место правовая традиция локального характера, успешно интегрировавшая
в городское и горное право Банской Штьявницы507.
В 1255 г. городское и горное право Банской Штьявницы было
даровано Банска-Бистрице и иным горнопромышленным местам. Обстоятельное же историко-правовое сравнение городского
и горного права Банской Штьявницы с прочими памятниками
юридической мысли возможно лишь при наличии редакции,
включающей в свой состав все сохранённые рукописи.
На сегодняшний день городское и горное право Банской Штьявницы сохранилось в десяти рукописях. Наиболее старая дошедшая
до наших дней кодификация датируется 1466 г. Текст всех десяти
рукописей исследователь Илпо Тапани Пиирайнен предоставил
вниманию учёных и интересующихся данной тематикой людей
в книге, изданной в Финляндии в 1986 г.508.
Словацкий город Нитра и Магдебургское городское право
(1248). Нитра (Нойтра) расположена на берегу одноимённой реки.
Город делится на две части – Верхний и Нижний Град. Нитра – центр
одноимённого княжества – являлся старым славянским укреплённым поселением. Магдебургское городское право было даровано
Нитре, известной как один из важнейших центров Великоморавской державы, в 1248 г.
Горный город Гелница (1264). Город Гелница (Гёльниц) расположен в восточной Словакии у подножья Воловских Врхов на
реке Гнилец. Немецкое название «Гёльниц» происходит от первоначального славянского названия «Гнилец» (слов. Hnilec); словацкое название «Гелница» уже происходит от немецкого «Гёльниц».
Городские права Гелнице дал король Бела IV в 1264 г. Это свиде507
Piirainen, Ilpo Tapani. Das Stadt- und Bergrecht von Kremnica / Ilpo Tapani Piirainen /
Kremnitz. Untersuchungen zum Frühneuhochdeutschen in der Slowakei. – Heidelberg: Winter,
1983. – 218 s. – S. 14.
508
Piirainen, Ilpo Tapani. Das Stadt- und Bergrecht von Banská Štiavnica / / Ilpo Tapani
Piirainen // Schemnitz. Untersuchungen zum Frühneuhochdeutschen in der Slowakei. – Oulu:
Germanist. Inst., 1986. – 350 s. – S. 5.

153

тельствует о том, что уже в XIII в. Гелница была важным с экономической точки зрения поселением. В середине XIII в. в Гелницу
переселяется много немецких колонистов из Баварии, Тюрингии
и Рейнланда-Пфальца. Очень скоро немецкое население начинает
преобладать. В IV–XV вв. Гелница переживает расцвет. В городских
шахтах добывается золото, серебро, медь, свинец, железо, ртуть.
В шахтах работало 300–400 шахтёров. В 1435 г. Гелница становится свободным королевским городом.
Кежмарок (1269). Город Кежмарок (Кезмарк) расположен
в восточной Словакии на реке Попрад между Высокими Татрами и
Левочскими Врхами. Возник Кежмарок в XIII путём объединения
трёх близких поселений – славянских рыбаков, немецких шахтёров и королевских пограничных стражей. Впервые упоминается
в 1251 г. в письме короля Белы IV.
Городские права Кежмарок получил в 1269 году; в 1380 г. стал
свободным королевским городом. В средние века Кежмарок был
богатым торговым и ремесленным городом.
Левоча (1271). Город Левоча (Лойтшау) расположен в восточной Словакии у подножья Левочских Врхов. Первый раз Левоча
упоминается в 1249 г. в письме короля Белы IV, хотя существовала задолго до этого: романский костёл св. Николая был здесь уже
в XI в. Первые немецкие колонисты пришли сюда в 1241 г., после
монголо-татарского нашествия. В 1271 г. Левоча уже свободный
королевский город, центр провинции. В XV в. левочские купцы получили от венгерского короля ряд привилегий, и город начал быстро развиваться.
Город Жилина; право города (1327) и Жилинская книга
1378 г. В X в. одним из значительных городов Северной Словакии
являлся город Жилина (Зилляйн), основанный несколько позднее
иных городов Словакии, но имевший достаточно удобное месторасположение – по среднему течению реки Ваг при впадении в неё
рек Кисуца и Райчьянка вблизи границ маркграфства Моравия и
Польского королевства. Это обеспечило Жилине быстрый рост. Город Жилина впервые упоминается в источниках в 1297 г.
В Жилину наряду со словаками пришли и колонисты из Силезии.
Вероятно поэтому первоначально (с 1327 г.) в Жилине действовало право силезского города Тешина, колонией которого в первой
половине XIII в. Жилина являлась509. Исследователь Илпо Тапани
509
Hanika, Josef. Siedlungsgeschichte und Lautgeographie des deutschen Haulandes in der
Mittelslowakei. – München: Lerche (vorm. J. G. Calve, Prag), 1952. – XXI, 145 s. – S. 39–40.
Обозрение о процессе колонизации можно найти в работе исследователя В. Куна: Kuhn,
Walter. Die deutsche Ostsiedlung / Josef Hanika // Leistung und Schicksal: Abhandlungen und
Berichte über d. Deutschen im Osten / Hrsg. von Eberhard Günter Schulz. – Köln/Graz: Böhlau
, 1967. – XX, 414 s. – S. 20–35.

154

Пиирайнен в своей одноимённой книге, изданной в 1972 г., отмечает, что невозможно с полной уверенностью констатировать, какое
именно право (Лёвенбергское, Ноймарктское либо Бреславское)
силезский город Тешин дал Жилине с целью переписи по причине
отсутствия соответственных источников510.
В 1369 г. специальным постановлением венгерского короля
Людовика I Великого (1342–1382) Жилине надлежало принять
право города Крупины. В специальной грамоте короля Людовика
I Великого, изданной в 1369 г., указывалось, что «не подобает Жилине пользоваться правом чужой земли»511. Новое право, теперь
уже именуемое жилинским, распространилось на расположенные
по соседству с Жилиной города и селения; а городской суд Жилины стал высшей инстанцией для судов всех этих мест.
В 1378 г. некий Микулаш из Луковы составляет запись права
для горожан Жилины. Первоначально запись была сделана на немецком языке. 100 лет спустя сборник перевели на чешский язык.
Он назывался «Жилинская книга» (Kniha Zilinska) или «Жилинское зерцало» (Zilinske zrcadlo)512.
Автором перевода долгое время считали Вацлава из Кромержижа. Но новейшие исследователи выдвигают на рассмотрение и
другую точку зрения. В частности, такой историк как Франтишек
Ришанек приписывает перевод правовой книги жилинскому горожанину Вацлаву Панкрацу, который в 1469 г. являлся главой городской общины в Жилине; а литературную обработку средневекового
памятника юридической мысли – двум писарям, одним из которых
был Вацлав из Кромержижа. Подтверждение сему можно найти в заключении Жилинской книги, написанном по традиции латынью513.
Жилинская книга состоит из 369 статей, содержащих нормы
права собственности, наследственного права, систему преступлений и наказаний, судопроизводство, постановления, определяющие положение городских должностных лиц и т. д. По своему характеру Жилинская книга сходна с другими существовавшими в
тот период «городскими книгами» (Чехия, Моравия).
«Традиционно, – пишет в 1962 г. в своей статье «Из истории
городского права Словакии XII–XIV вв.» Г. П. Беляева, – Жилин510
Das Stadtrechtsbuch von Sillein / Einleitung, Edition und Glossar von Ilpo Tapani
Piirainen. – Berlin; N. Y.: de Gruyter, 1972. – 226 s. – S. 18.
511
Беляева, Г. П. Из истории городского права Словакии XII–XIV вв. / Г. П. Беляева //
Правоведение. – М., 1962. – № 2. – С. 129–133.
512
Das Stadtrechtsbuch von Sillein / Einleitung, Edition und Glossar von Ilpo Tapani
Piirainen. – Berlin; N. Y.: de Gruyter, 1972. – 226 s.
513
Kniha Žilinská / Vydal Václav Chaloupecký. O právu Magdeburském německým jazykem
v Knize Žilinské z roku 1378 pojednává Rudolf Rauscher. – Bratislava: Nákl. Uč. Společnosti
Šafaříkovy, 1934. – LXIV, 239 s. – S. 74.

155

скую книгу рассматривают как список с крупинского (Швабское
зерцало, Гёрлицкое, голландское и др.) сборника магдебургского
права»514. Круг литературы, посвящённый Жилинской книге как
юридическому памятнику, невелик. К специальным исследованиям этого источника относят издание книги, осуществлённое
Вацлавом Халоупецким515, более позднее издание финского исследователя Илпо Тапани Пиирайнена516 и «Словарь к Жилинской
книге» Франтишека Ришанека517. В отдельных работах, как общеисторических, так и историко-правовых, встречаются лишь упоминания о Жилинской книге. Правовой материал Жилинской книги
свидетельствует, что помимо институтов и норм магдебургского
городского права в сборник также были включены нормы обычного права, перекликающиеся со сборниками чешского обычного права XIII–XIV вв. «Книгой рожмберской» (Kniha Rozmberska);
«Рядом земского права» (Rad prava zemskeho) и иными; а также с
«Польской Правдой» XIII в.518.
В Жилинской книге находятся полный текст «Саксонского Зерцала» и Саксонского Вейхбильда. Хроника-Вейхбильд запечатлена в предисловии к Жилинской книге. В дальнейшем в некоторых
статьях кодекса наблюдается синтез содержания Саксонского Зерцала и Саксонского Вейхбильда. Далее, текст Жилинского кодекса
содержит так называемые краковские варианты и единичные статьи из Магдебургско-Бреславского права 1216 г. и 1295 г., из Магдебургско-Гёрлицкого права 1304 г.519, а также некоторые другие
из присовокупленного горного права Роденау (территория современной Румынии), которое в отличие от остальных горных прав в
Словакии носило территориально-княжеский характер и, очевидно, попадает в Жилину через Крупину520. Ленное право содержит
514
Беляева, Г. П. Из истории городского права Словакии XII–XIV вв. / Г. П. Беляева //
Правоведение. – М., 1962. – № 2. – С. 129–133.
515
Kniha Žilinská / Vydal Václav Chaloupecký. O právu Magdeburském německým jazykem
v Knize Žilinské z roku 1378 pojednává Rudolf Rauscher. – Bratislava: Nákl. Uč. Společnosti
Šafaříkovy, 1934. – LXIV, 239 s.
516
Das Stadtrechtsbuch von Sillein / Einleitung, Edition und Glossar von Ilpo Tapani
Piirainen. – Berlin; N. Y.: de Gruyter, 1972. – 226 s.
517
Ryšánek, František. Slovnik k Žilinské Knize / František Ryšánek. – Bratislava: Akad.,
1954. – 799 s.
518
Греков, Б. Д. Избранные труды: в 4 т. / Б. Д. Греков; АН СССР; под ред. Н. П. Третьякова, И. Б. Грекова. – М.: Изд-во АН СССР, 1957–1960. – Т. 1: Винодол. Полица. Польская
Правда. – 1957. – [1], 450 с. – С. 415–439.
519
Homeyer, Carl Gustav. Die deutschen Rechtsbücher des Mittelalters und ihre
Handschriften. 1. Abt.: Verzeichnis d. Rechtsbücher. 2. Abt.: Verzeichnis d. Handschriften. Im
Auftr. d. Savigny-Stiftung u. m. Unterstützung d. Forschungs(not)gemeinschaft d. dt. Wiss / Carl
Gustav Homeyer. – Weimar: Böhlau: 1934. – XIII, 323 s. – * 61.
520
Ratkoš, Peter. Prispevok k dejinám banského práva a banictva na Slovensku / Peter
Ratkoš. – Bratislava: Slovenská Akad. vied a umení, 1951. – 175 s. – S. 171–174; Lehotská,

156

статьи ленно-правового характера из Земского права, которые в
противоположность к остальному содержанию Жилинского права
на немецком языке, на словацкий язык переведены не были. Жилинский кодекс также включает в себя словацкий перевод права
от 1473 г. и судебные постановления Жилинского городского суда
1378–1561 гг. на немецком, латинском и словацких языках521.
Кремница; привилегия от 17 ноября 1328 г.; городское
и горное право Кремницы. Первое золото в окрестностях Кремницы (Кремнитца) стали добывать ещё в X в. Тогда, вероятно,
и возникло поселение Кремницбаня. Легенда гласит, что золотодобыча началась, когда охотники подстрелили перепёлку, на лапках которой нашли крупинки золотого песка. В XIII в. в Кремнице
строится мощный оборонительный замок. В 1328 г. венгерский
король даровал Кремнице права свободного королевского города
с правом чеканки монет. Кремницкие дукаты были весьма уважаемой денежной единицей в средневековой Европе. Золото, соотвестственно, принесло Кремнице богатство и славу.
Согласно привилегии от 17 ноября 1328 г. город Кремница получает вольности по образцу богемского города Кутна Гора. Начиная с 1270 г., город Кутна Гора – один из важнейших горно-промышленных центров добычи серебряной руды не только Богемии,
но и Европы. Уже в конце XIII в. Кутна Гора поставляла около одной трети европейского продукта этого металла. Впоследствии
она превращается в центр чеканки так называемых пражских грошей, наиболее сильной европейской валюты тех времён. Благодаря своему богатству, этот город соперничал с Прагой не только в
хозяйственной и политической, но и в культурной областях, став
вторым крупным и значительным городом чешского королевства.
Иными словами, со временем обыкновенный шахтёрский посёлок
превратился в богатый королевский город, получивший многочисленные привилегии.
«Швабское Зерцало» из Кошице 1430 г. Город Кошице (Кашау) расположен на западном берегу реки Горнад у подножия
Словацкого Рудогорья в 400 км к востоку от Братиславы. Первое
упоминание о славянском поселении на месте нынешнего Кошице датирутся 1230-и гг. Пережив ордынское нашествие, поселение
возродилось и постепенно расширило границы. В 1342 г. Кошице
получил права вольного королевского города. В то время в КоD. Vývoj mestského práva na Slovensku // Sbornik filozofickej fakulty univerzity Komenského /
D. Lehotská. – Bratislava, 1959. – № 10. – S. 65–114. – S. 82–86.
521
Das Stadtbuch von Karpfen (Krupina) / Ed., Darst. d. Graphien, Glossar von Karl-Heinz
Grothausmann. Frankfurt am Main u.a.: Lang, 1977. – XIX, 342 s. – S. I–III.

157

шице жило много немецких колонистов. Нельзя не отметить, что
в XV в. город, расположенный на пересечении важных торговых
путей, стал вторым по значению центром Венгерского государства.
Рукопись «Швабского Зерцала» из Кошице датируется 1430 г.
Оригинал рукописи хранится в городском архиве города Кошице.
Через Офен (Буду) южнонемецкое право «Швабского Зерцала»
попало на территорию современной Словакии, и прежде всего
в Кошице. Но несмотря на то, что Кошице перенимает южнонемецкое право при содействии Офена (Буды), «Швабское Зерцало» из
Кошице не только не идентично Сборнику городского права Офена, но и принадлежит к значительному числу правовых рукописей
Южной Германии, генеалогия которых до конца всесторонне не
выяснена.
Рукопись «Швабского Зерцала», хранящаяся в городском архиве Кошице, охватывает 120 с двух сторон записанных на бумаге листов размером 210 × 305 мм. Листы, пронумерованные уже
позднее, скреплены в книгу коричневым кожаным переплётом.
На каждой странице – два блока с текстом: слева величиной 66 ×
207 мм; справа – 85 × 210 мм. Вся рукопись записана рукой одного
писаря. Шрифт: готический курсив. Практически весь текст, кроме красных заглавий и инициалов, зафиксирован чернилами коричневого цвета. На некоторых страницах под пробелами в тексте
можно увидеть чёрно-красные обозначения. Бумага содержит водяные знаки, напоминающие воловью (бычью) голову. На странице 236 сообщены такие данные, как дата: «1430 год» и имя писаря:
«Иоганн Хэркхер». Шрифт указывает на то, что вполне аутентичной датировкой можно считать первую половину XV в. Так как в
Кошицком городском архиве не имеется больше ни одной другой
рукописи, записанной около 1430 г., то о писаре до сих пор не найдено никаких дополнительных сведений.

7.8. Рецепция немецкого права в Венгрии:
немецкие поселения и влияние немецких
правовых сборников на венгерские
Влияние немецких правовых сборников на источники права
средневековой Венгрии, безусловно, взаимосвязано с появлением в Венгрии колонистов. Сразу следует отметить, что права, которые имели переселенцы в Венгрии, выходили далеко за рамки
одного лишь права гостей.
158

7.8.1. Унификация немецких поселений в Венгрии
Первые переселения из немецкоязычных областей на средние
земли Восточной Европы зафиксированы около 1150 г. Во второй
половине XIII в. они достигли своего расцвета. Окончание переселений из вышеозначенных областей приходится на период после
1325 г.522. Основная масса поселенцев пришла на венгерские земли
во времена правления в стране Гезы II (1141–1160). Предпосылкой сего стала зафиксированная в середине XII в. многочисленная
миграция нидерландских поселенцев на восток Германии. Вследствие определённого избытка населения в восточных областях
Германии некоторые местные жители, следовавшие призыву князей и королей, стали тоже эмигрировать. Например, многие франки и саксонские горцы, благодаря обращению Генриха Льва, переселились в мало заселённые области Силезии, Богемии, Моравии
и Венгрии523. Абсолютно все немецкие переселенцы, независимо
от их географического происхождения, назывались saxones, а ещё
точнее hospites theutonici, вероятно, вследствие преобладания саксонских горцев.
В первую очередь переселения были своего рода поддержкой
в стараниях венгерских королей укрепить приграничные пространства и развить в этих областях горное дело. Во-вторых, колонизация способствовала укреплению королевской власти по
сравнению с господством крупных землевладельцев. Кроме того,
в-третьих, переход венгерского войска с прежнего конно-кочевого стиля ктяжело-бронированному рыцарскому тоже требовал
значительных денежных сборов524. Для этого необходимо было
лучше вести королевское хозяйство, что было возможным посредством умножения населения – проще говоря, появлением новых жителей.
Колонисты добирались первоначально до королевских имений
на перефирии Венгрии – Ципса и Трансильвании. Формы поселения были самыми различными. Регулярно возникали большие
централизованные поселения закрытого типа с развёрнутым ре522
Dittrich, Zdenek R. Die sozialen und rechtlichen Grundlagen der deutschen
Ostkolonisation / Zdenek R. Dittrich // Rechts- und Sozialstrukturen im europäischen Osten /
Hrsg. von Gerd Kleinheyer und Bernhard Stasiewski. – Köln/Wien: Böhlau, 1975. – 100 s. – S. 4.
523
Herberger, Maximilian. Kolonisation / Maximilian Herberge // Handwörterbuch zur
Deutschen Rechtsgeschichte / Hrsg. von Adalbert Erler u.a. – Bd. 2. – Berlin: Schmidt, 1978. –
XIX s., 2048 sp. – Sp. 957.
524
Fügedi, Erik. Das mittelalterliche Königreich Ungarn als Gastland / Erik Fügedi //
Die deutsche Ostsiedlung des Mittelalters als Problem der europäischen Geschichte / Hrsg.
von Walter Schlesinger u.a. – Sigmaringen: Thorbecke, 1975. – 809 s. – S. 477 f.

159

гиональным самоуправлением525 под руководством таких органов,
как comites. Создавались и разбросанные поселения, причём названия поселений Németi (немцы) указывало на подобное маленькое местное самоуправление.
Немецкие колонии на венгерских землях: Ципс. Ключевые
позиции в плане переселения занимала территория северовенгерского Ципса, где основными занятиями жителей считались торговля и горное дело526. Ещё первые королевские привилегии называли эту область terra oppidorum montanorum comitatus Scepuensis,
а также «правовое единство»527. До 1412 г. на основе 60 таких единиц-колоний появилось 24 ципских города. В 1412 г. король Сигизмунд Люксембургский заложил 13 городов в Польше, ликвидировав таким образом вышеупомянутое правовое единство. Ведущий
город среди единиц-колоний, Левоча (Лойтшау), в привилегии
означен как civitas proviciae capitalis; жители города именовались
либо гостями (hospites theutonices) либо saxones de Scepus.
Отчасти иммигранты были крестьянами; налицо однако и значительная часть саксонских горняков, нашедших соответственно
применение своему труду в горной промышленности. Развитие
горного дела импонировало интересам и стараниям венгерских
королей; посему у переселенцев-горняков был особый, привилегированный статус. Например, в 1271 г. саксам Ципса даровались
практически такие же права и свободы, как маленьким общинам
колонистов, то есть они имели право выбирать своего ландграфа.
Ландграфу разрешалось вершить правосудие только применительно саксов Ципса. При этом ему надлежало использовать право
саксов. Конкретное выделение собственного права обозначало,
однако, одновременно удаление от саксонского общего права, ибо
до записи права правовую жизнь жителей Ципса регулировали
Вилькюры, т. е. решения общины. Независимо от выполняемых
функций, именно переселенцы составляли основу зарождающегося городского населения, для которого актуальным служил новый
принцип «Городской воздух делает свободным»528.
Правовой сборник саксов Ципса, так называемый «Вилькюр
Ципса», датируется 1370 г. Примечательным является уже само
Zimmermann, Harald. Die deutsche Südostsiedlung im Mittelalter / Harald Zimmermann // Deutsche Geschichte im Osten Europas. Land an der Donau / Hrsg. von Günter Schödl. –
Berlin: Siedler, 1995. – 719 s. – S. 35 ff.
526
Liptak, Johann. Gebiet und Verwaltung der Zipser Sachsen / Johann Liptak //
Südostdeutsche Forschungen. Ergänzungsheft. – Jg. 4 (1939 ). – S. 6.
527
Gönczi, Katalin. Ungarisches Stadtrecht aus europäischer Sicht: die Stadtrechtsentwicklung
im spätmittelalterlichen Ungarn am Beispiel Ofen / Katalin Gönczi. – Frankfurt am Main:
Klostermann, 1997. – X, 255 s. – S. 19.
528
По-немецки это звучит соответственно: «Stadtluft macht frei». – О. К.
525

160

название правовой книги: lantpuch или lantrecht – Земское право – почти как «Саксонское Зерцало» в Германии, состоящее из
Земского и Ленного права. И действительно в Левочской рукописи
«Вилькюра Ципса» немецкий сборник XIII в. «Саксонское Зерцало»
назван вспомогательным источником права. Также в Левочской
рукописи «Вилькюра Ципса» одно распоряжение было изменено
на основе «Магдебургских вопросов»529. Следует упомянуть, что
пограничную территорию Венгрии Ципс из-за примыкания к распространению саксонско-магдебургского права в Польше, нельзя
считать репрезентативной в венгерском развитии, как это сообщала исследовательская литература более раннего периода530.
Немецкие колонии на венгерских землях: Трансильвания.
Второе большое и значимое колониальное единство появилось
в Трансильвании, где ещё во времена правления Гезы II немецкие
переселенцы селились наряду с фландрскими, отдавая предпочтение укреплённым деревням. Деревни эти располагались вдоль
торговых дорог на пути к трём крупным поселениям Германштадт,
Кронштадт и Медиас. Королевская поддержка поселенцев в больших колониальных единицах даровала преимущества всей области: в важной привилегии трансильванским саксам от 1224 г., так
называемом Diploma Andreanum, признавалась автономия всей
саксонской нации – и это представляло собой привилегию для
universitas saxonum всего колониального единства. Та привилегия
служила на протяжении столетий основой свободы трансильванских саксов, ибо подтверждались самоуправление, юрисдикция,
беспошлинная торговля и свободное обращение товаров в целой
стране. Замкнутость саксонской нации трансильванцев фиксировалась в предписании привилея, что только саксы могут быть
в Трансильвании землевладельцами. Несмотря на то, что в упомянутом акте hospites получали такие же права и свободы, как и в
прочих колониальных привилегиях, мы не можем говорить о наличии в крупных переселенческих единствах «городских привилеев». Между деревней и городом не было существенных различий;
преимущества касались прав всей нации в целом, чего не наблю529
Gönczi, Katalin. Ungarisches Stadtrecht aus europäischer Sicht: die Stadtrechtsentwicklung
im spätmittelalterlichen Ungarn am Beispiel Ofen / Katalin Gönczi. – Frankfurt am Main:
Klostermann, 1997. – X, 255 s. – S. 21.
530
Смотри прежде всего труд Раймунда Фридриха Кайндля (Studien zur Geschichte des
deutschen Rechtes in Ungarn und dessen Nebenländern: I–III / Raimund Friedrich Kaindl. – Wien:
Hölder, 1908. – 88 s.) и две работы Вильгельма Вайцзекера (Weizsäcker, Wilhelm. Die Ausbreitung
des deutschen Rechts in Osteuropa // Bücher des Deuchtums. Band 2 / Für den Deutschen
Schutzbund hrsg. von K. C. v. Loesch. – Berlin: Dt. Schutzbund-Verl., 1926. – 798 s. – S. 549–567. –
S. 549 ff.; Weizsäcker, Wilhelm. Das deutsche Recht des Ostens im Spiegel der Rechtsaufzeichnungen // Deutsches Archiv für Landes- und Volksforschung. – Jg. 3 (1939). – S. 50 ff.).

161

далось при даче привилегий маленьким закрытым колониальным
единствам.
В связи с этим Ципс и Трансильвания могут рассматриваться
только как правовые единства, но ни в коем случае не с точки зрения развития городского права.
Немецкие колонии на венгерских землях: Пешт. Наряду
с началом торговых связей появление в регионе поселенцев
(колонистов) в полной мере следует считать важнейшим фактором становления городов. В Пеште немецкие колонисты появились в начале XIII в. Источники содержат сведения о двух больших
колониях, а именно: Saxones в Крайнфельде на правом берегу Дуная и Theutonici в Пеште. По этим названиям нельзя достоверно
установить происхождение колонистов, так как в Венгрии оба
термина Saxones и Theutonici, как уже упоминалось выше, использовались для обозначения немецких поселенцев. В результате
археологических раскопок были идентифицированы предметы
из Лотарингии и Рейнско-Мааской области, что свидетельствует
либо о происхождении вещей из вышеуказанных областей либо
о торговых связях с теми регионами. Учёные полагают, что именно таким образом саксы совместно с валлонами появились здесь
из Северной Лотарингии. Так как точно такой же диалект (наречие) можно констатировать у немецких колонистов в Трансильвании, то можно предположить, что трансильванские саксы первоначально имели посёлок при пересечении Дуная531.
При помощи некоторых археологических находок можно говорить об определённых контактах с Магдебургом. В области Дуная
при Пеште были найдены многочисленные литейные сосуды, датированные концом XII в. Эти предметы соответствуют по форме, размерам и некоторым другим особенностям продуктам магдебургского бронзового литейного производства примерно 1170 г.532. Вполне
вероятно, что именно посредством этих продуктов производства
магдебургская техника изготовления нашла свой путь в Венгрию.
Другая группа немцев – предположительно колонисты из нижнеавстрийских областей, переселившиеся в Пешт вследствие
королевского Locatio. Данный вид городских поселений предусматривает наличие локатора – персоны, сдающей землю в наём,
с целью дальнейшего получения c новооснованного поселения
531
Györffy, György. Budapest torténete az Árpádkorban / György Györffy // Budapest
története az őskortól az Árpádkor végéig / Hrsg. von László Gerevich, Bd. I. – Budapest: Főváros
Tanácsa, 1973. – 429 s. – S. 272.
532
Gerevich, László. The Art of Buda and Pest in the Middle Ages / László Gerevic. – Budapest:
Akad. Kiadó, 1971. – 146, CXL s. – S. 29 f.

162

льгот для себя и своих потомков533. Поэтому в источниках времён
переселений мы встречаем имя австрийского рыцаря Вернера, по
всей видимости, исполнявшего функцию королевского локатора, с
титулом nobilis vir de Pest или dominus Wernerus de Pest. Его жилище
располагалось особо, за пределами посёлка, по причине того, что
положение рыцаря являлось отличным по равноправию и финансовым моментам относительно других поселенцев.
Для немецкого поселения характерно своё собственное, независимое развитие, так как территория Пешта давала колонистам,
являвшимся в большинстве своём крестьянами, благоприятную
возможность для занятий земледелием. Кроме того, постепенно
немцы Пешта переняли у мусульманских предшественников процветающую благодаря благоприятным климатическим условиям торговлю вином и сопутствующие этому торговые традиции.
В период, предшествующий нападению татар, Пешт однозначно
являлся самым большим немецким поселением региона.
Возвышенная юридическая позиция поселенцев как гостей
короля значительно улучшила их общее правовое положение, в
связи с тем, что они не были больше несвободными деревенскими жителями, а стали принадлежать к членам hospes-поселений534.
Вышеозначенная привилегированность немецких поселений, –
считает современная исследовательница венгерского права Каталин Гёнчи, – точно также способствовала процессу становления
городов, как основание купеческого сословия в западной Европе.
И всё же, – пишет исследовательница Каталин Гёнчи, – отличие
имеется: вследствие того, что в большинстве своём колонисты
были земледельцами, сие не может рассматриваться в качестве
решающего фактора развития венгерских городов, как, например, купечество в западной Европе535.
Окончание эпохи расцвета Пешта связывают с 1241–1242 гг.,
а именно с нашествием на страну татар. Как и другие поселения
Пешт был разорён, а его жителей либо убили, либо изгнали. После
набега татар немецкая община в основном покинула поселение и
перебралась на противоположную гору. Вместо них в Пешт прибыли венгры из близлежащих населённых пунктов. Впоследствии
533
Dittrich, Zdenek R. Die sozialen und rechtlichen Grundlagen der deutschen Ostkolonisation / Zdenek R. Dittrich // Rechts- und Sozialstrukturen im europäischen Osten / Hrsg. von
Gerd Kleinheyer und Bernhard Stasiewski – Köln/Wien: Böhlau, 1975. – 100 s. – S. 6.
534
Fügedi, Erik. Középkori magyar városprivilégiumok / Erik Fügedi // Tanulmányok
Budapest Múltjából. – Bd. 14 (1961). – S. 23 ff.
535
Gönczi, Katalin. Ungarisches Stadtrecht aus europäischer Sicht: die Stadtrechtsentwicklung
im spätmittelalterlichen Ungarn am Beispiel Ofen / Katalin Gönczi. – Frankfurt am Main:
Klostermann, 1997. – X, 255 s. – S. 55.

163

в международной торговле стал доминировать город Офен; население же Пешта довольствовалось занятием земледелием. Независимое развитие же Пешт снова продолжилось лишь в начале
XV в., когда город становится центром продажи скота и получает
от короля право свободного выбора судьи. Второй период расцвета Пешта приходится именно на конец XV в. В конце концов именно в это время Пешт становится одним из крупнейших городов
Венгрии и даже королевским свободным городом.
Возникновение города Офен. Появление одного из самых
известных поселений региона на Дунае вызвано набегом татар
и адекватной реакцией на это защитной политики короля. Перед
нашествием татар, то есть до 1241–1242 гг. на горе не было и следов никакого поселения. Офен536 появился в период между 1242
и 1247 гг.537. Употребляемое в 1247–1248 гг. обозначение novus
mons указывает на новое появившееся поселение. С восстановлением страны после нападения татар началась её новая эпоха; а
короля Белу IV величают вторым основателем страны в истории
Венгрии. Начинается укрепление больших местечек защитными крепостями и дарование различных свобод. Кроме того, увеличивающееся число немецких колонистов ускорило развитие
городов.
Заселяется гора после отхода татар, когда поползли слухи о новом возможном опустошении. В 1243 г. начинается колонизация
северной стороны горы венграми из деревень, расположенных на
правом берегу Дуная относительно подножья горы. Обычаи пришельцев продолжали действовать и в новом поселении, например,
традиция проводить рынки по субботам538. Несколькими годами
позже на гору прибыли немцы из Пешта. Ставшие впоследствии
нынешней столицей две важнейшие городские части некоторые
исследователи называют «городами-сёстрами»539. Несмотря на усмотренную исследователем Андрашем Кубини схожесть, правовое
положение Пешта и Офена было различным: для жителей Пешта
характерной была правовая ситуация, как в предместье Офена;
а судья Пешта одновременно должен был быть ратманом города
Офена.
Офен – немецкое обозначение; по-венгерски поселение именовалось Буда. – О. К.
Kumorovitz, Lajos Bernát. Buda (és Pest) «fövárossá» alakulásának kezdetei / Lajos
Bernát Kumorovitz // Tanulmányok Budapest Múltjából. – Bd. 17 (1971). – S. 8 ff.
538
Györffy, György. Budapest torténete az Árpádkorban / György Györffy // Budapest
története az őskortól az Árpádkor végéig / Hrsg. von László Gerevich, Bd. I. – Budapest: Főváros
Tanácsa, 1973. – 429 s. – S. 298.
539
Kubinyi, András. Die mittelalterlichen Schwesternstädte / András Kubinyi // Budapest – Die Geschichte einer Hauptstadt / Hrsg. von Ágnes Ságvári. – Budapest: Corvina Verl.,
1974. – 176 s. – S. 11 ff.
536
537

164

7.8.2. Источники венгерского городского права
Данный раздел хотелось бы посвятить ознакомлению читателя
с «Офенским правовым сборником», так как именно на него оказало наибольшее влияние «Саксонское Зерцало» или иные немецкие
правовые Зерцала и сборники, а также вкратце затронуть «Право
таверника» и «Трипартитум» (Трёхкнижие) Иштвана Вербёци. В
2000 г. в городе Лейпциг состоялся ежегодный Европейский форум
юных историков права под названием «Ius Commune Propriumque –
Sachsen in Spiegel des Rechts». Несколько докладов, представленных
в дни проведения Лейпцигского Форума юных историков права,
были посвящены рецепции немецкого права в Венгрии. В частности, доктор Бела Сцабо из Дебрецена предоставил вниманию
публики доклад на тему: «Саксы в Венгрии и их правовая жизнь
в периоды Средневековья и начала Нового времени. Актуальное
состояние исследований и перспективы дальнейших исследований правовых отношений саксов из Ципса и Семигорья»540. А доктор Надя Эль Бехейри из Будапешта выступила с докладом о роли
«Саксонского Зерцала» в развитии венгерского права. Причём её
исследование отчасти затрагивает влияние немецкого средневекового сборника на «Офенское городское право», на «Право таверника541» и на первую появившуюся в XVI в. кодификацию частного
венгерского права – «Трипартитум» (Трёхкнижие) Иштвана Вербёци542.
«Офенское городское право». Главный источник права города Офен – «Офенское городское право». Это самый объёмный сохранившийся сборник по истории средневековой правовой жизни
города. В него включены как существующие с момента возникновения города правовые обычаи (Вилькюры), так и городские свободы, и приведение в исполнение королевских законов.
Время появления сборника – 1403 г.; время завершения –
1439 г. Исследователи считают, что автором «Офенского городского права» могло являться частное, достаточно хорошо раз540
Szabo, Bela. Sachsen in Ungarn und ihr Rechtsleben im Mittelalter und der frühen
Neuzeit. Forschungsstand und Möglichkeiten in der Erforschung der Rechtsverhältnisse der
Zipser und der Siebenbürger Sachsen / Bela Szabo // Sachsen im Spiegel des Rechts: ius
commune propriumque / Hrsg. von Adrian Schmidt-Recla. – Köln u.a.: Böhlau, 2001. – XVI,
419 s. – S. 95–114.
541
Таверник – особое должностное лицо венгерской короны, которому подчинялся
ряд городов. – О. К.
542
El Beheiri, Nadja. Der Einfluß des Sachsenspiegels auf die Entwicklung des ungarischen
Rechts im Mittelalter / Nadja El Beheiri // Sachsen im Spiegel des Rechts: ius commune
propriumque / Hrsg. von Adrian Schmidt-Recla. – Köln u. a.: Böhlau, 2001, – XVI, 419 s. –
S. 79–93.

165

бирающееся в вопросах юриспруденции, лицо. В частности, некоторые учёные относят к числу его предполагаемых создателей
первоначально писаря города Офен, а затем городского судью Иоганна Зиебенлиндера543. На сегодняшний день юридический материал «Офенского городского права» известен по трём рукописям.
Но, к сожалению, ни одна из них не является оригиналом.
Начинается книга абстрактным прологом, в состав которого в
первую очередь включены рассуждения о благонравии и добродетельности. Главная часть книги следует за прологом; это создатель сборника ясно указал как в общем заглавии – «Das Rechtpucch
nach Ofnerr stat Rechten», так и в первом заголовке – «Von dem
anfang Vnd vorred dises pueches». 440 cтатей правового сборника
автор разделил на три объёмных раздела, причём автор при фиксации юридического памятника придерживался определённой иерархии544.
Характеристика городского правительства и городского населения в первой части венгерского средневекового источника
совпадает с классическими правовыми сборниками, где персоны
уже абстрагированы в федерацию. Для сравнения можно упомянуть принцип этапов, используемый Николаусом Вурмом в его
произведении XIV в. – «Правовом сборнике городского права города Лиегнитц». Структура его творения, где Вурм с сильно романизированным уклоном обработал глоссу «Саксонского Зерцала»
Буха, очень похожа на структуру венгерского памятника правовой
мысли: после вступительной главы об актуальных вопросах тогдашней юриспруденции изображены городское самоуправление и
горожане; за ними следуют судоустройство и судебное производство. В следующей главе, отвечающей догматической части правового сборника города Офен, описаны персоны, дела и обязательства. Завершают раздел уголовное право и штрафы (взыскания)545.
Во втором разделе венгерского средневекового источника регулируется Конституция города, т. е. в нём речь идёт о внутренних,
функциональных общественно-правовых связях города, в центре
внимания которых находятся городские должностные лица.
543
Gönczi, Katalin. Ungarisches Stadtrecht aus europäischer Sicht: die Stadtrechtsentwicklung im spätmittelalterlichen Ungarn am Beispiel Ofen / Katalin Gönczi. –
Frankfurt am Main: Klostermann, 1997. – X, 255 s. – S. 83–87.
544
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn / Hrsg.
v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – § I: «Vnd ist dises puech getailt
in drey tail nach dreyrlay standt oderr wesen der menschen, Der höchsten, Der mittelsten Vnd
der Nidersten…».
545
Das Liegnitzer Stadtrechtsbuch des Nikolaus Wurm: Hintergrund, Überlieferung und
Edition eines schlesischen Rechtsdenkmals / Hrsg. von Hans-Jörg Leuchte. – Sigmaringen:
Thorbecke, 1990. – XXXVII, 301 s. – S. XXX.

166

Третий и самый значительный по объёму раздел «Офенского
городского права» с названием «Торговые люди и ремесленники»
содержит профессиональные и правовые нормы, регулирующие
вопросы, связанные с промыслами для горожан по их сословной
градации; причём здесь же затронуты и персоны-«чужаки». Даже
титул этого раздела указывает на то, что купечество занимало
особое положение среди других групп, занимающихся профессиональной деятельностью546. Третий раздел завершают статьи, где
упомянуты евреи, палачи и «свободные девицы»547.
За основной частью – после перечисления поделенного на сословия городского населения – расположены королевские привилегии, включенные в сборник в большинстве своём согласно
их первоначальной очерёдности. Семейные, наследственные,
процессуальные и уголовные нормы городского права также находятся здесь, зачастую вперемешку с процессуально-правовыми
правилами для этих областей права. В самом конце взору читателя
представлены два документа: Порядок защиты и обороны города
в случае опасности и Торговый статут 1421 г.
«Право таверника». «Офенское городское право» оказало заметное влияние на «Право таверника» («ius tavernicale»)548, применяемое судом таверника – высшей судебной инстанцией – по
отношению к свободным королевским городам Пресбург, Тырнау,
Эденбург, Офен, Кашау, Прешов и Бартфельд.
Таверник (лат. Tavernikus, Tavernicorum regalium magister) – не
что иное, как титул сановника, заведовавшего казначейством и
королевскими городами, некогда существовавший в Венгрии. Впоследствии непосредственное управление казначейством было поручено особому чиновнику, и за таверником остался лишь высший
надзор за частью королевских городов (Tavernikalstädte). Таверник
был членом королевского совета и верховного суда.
Обе записи – «Офенское городское право» и «Право таверника» – нельзя назвать кодексами в прямом смысле слова, так как
речь идёт о работах частных персон, предлагающих вполне определённые решения спорных вопросов. Следует отметить, что
для такого вида фиксации норм характерным является римское
правовое начало. Дальнейшее развитие обычного права обеспечивало изменяемость правового порядка. Для неясных
546
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn / Hrsg.
v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – § 67–78.
547
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn / Hrsg.
v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – § 186–197.
548
Codex Authenticus iuris tavernicalis / Hrsg. von Marton Cyörgy Kovachich. – Buda,
1803.

167

случаев должно было существовать чётко означенное средство их
разрешения.
«Трипартитум» (Трёхкнижие) Иштвана Вербёци. «Трипартитум» (лат. «Tripartitum opus juris consuetudinarii incluti regni
Hungariae») – это Свод обычного права Венгерского королевства
в трёх частях; кодекс, составленный королевским протонотарием
Иштваном Вербёци. Венгерский политический деятель, юрист, дипломат, крупный земельный собственник Иштван Вербёци родился
около 1458 г.; умер 13 октября 1541 г. в Буде. При дворе венгерских
королей Вербёци занимал ряд должностей от регистратора закона
(1482) до палатина (с 1525 г.); участвовал в составлении законов
1486 г. и 1494 г., закрепивших привилегии среднего и мелкого дворянства. В 1498 г. составил свод феодального права Венгрии – так
называемый «Трипартитум». В 1514 г. «Трипартитум» был одобрен
королём; причём кодекс оставался основным правовым актом Венгерского королевства до 1848 г. Свод узаконивал сословное деление,
привилегии полноправных сословий – дворянства и духовенства.
Некоторые права предоставлял богатым горожанам. Из понятия
венгерской «нации» исключал крестьян и лишал их права перехода
к другому господину.
«Трипартитум» (Трёхкнижие) Иштвана Вербёци также принадлежит к числу работ частного характера, впоследствии нашедшей
применение как обычное право в юрисдикции (судоговорении).
Здесь, – полагает доктор Надя Эль Бехейри из Будапешта, – налицо отличие от немецких правовых сборников, которые начиная
с «Саксонского Зерцала» пытались резюмировать всю правовую
жизнь своего времени и территории»549.
На заднем плане правового источника Иштвана Вербёци можно увидеть введение отдельных элементов городского права в
«Трипартитум». Таковыми для своего труда он считает в первую
очередь Конституции и Декреты страны; во вторую – королевские привилегии; в третью – судебные решения и постановления.
Безусловно, особая роль отводилась судебной практике. Именно
судебная практика признавала или отклоняла отдельные привилегии. На основании королевских привилегий городское право
имело возможность развиваться независимо от Земского права.
Посредством судоговорения и суда таверника это вошло и в Земское право.
549
El Beheiri, Nadja. Der Einfluß des Sachsenspiegels auf die Entwicklung des ungarischen
Rechts im Mittelalter / Nadja El Beheiri // Sachsen im Spiegel des Rechts: ius commune
propriumque / Hrsg. von Adrian Schmidt-Recla. – Köln u. a.: Böhlau, 2001, – XVI, 419 s. –
S. 79–93. – S. 83.

168

7.8.3. Влияние немецких сборников Земского и Ленного
права на право венгерское
Современная исследовательница Каталин Гёнчи считает, что
запись городских обычаев и уставов можно считать наряду с торговлей на Дунае своего рода возможностью оказывать влияние на
городской правовой порядок посредством чужих правовых кругов550. При письменной фиксации городского права, которое содержит научные элементы правового материала уже в правовых
сборниках «Офенское городское право»551 и «Жилинская книга»552,
авторы – зачастую в лице городской знати – обращаются к имеющимся немецким правовым сборникам. Можно смело утверждать, что немецкие «Зерцала» являлись известным образцом для
подражания, а также располагали благодаря своей подлинности
определённой функцией законности при частных правовых записях городского права. При выборе тем и систематизации немецких
правовых сборников можно обнаружить употребление немецких
правовых записей: как формулировок, так и дословные совпадения с немецкими правовыми книгами.
Распространение немецких правовых сборников в Венгрии.
Тому, что немецкие правовые книги были известны в венгерских
городах, можно найти подтверждение, исходя из места нахождения немецких правовых сборников553. В частности, копия одного
из вариантов «Саксонского Зерцала» XIV в. была найдена в северовенгерском торговом городе Прешов554. Этому месту придаётся существенное значение применительно к офенскому праву, так как
недалеко от Прешова находится местечко Зиебенлинден. Отсюда
родом Иоганн Зиебенлиндер, которому исследователь Карл Мол550
Gönczi, Katalin. Ungarisches Stadtrecht aus europäischer Sicht: die Stadtrechtsentwicklung
im spätmittelalterlichen Ungarn am Beispiel Ofen / Katalin Gönczi. – Frankfurt am Main:
Klostermann, 1997. – X, 255 s. – S. 178.
551
Издание Офенского городского права: Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige
Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn / Hrsg. v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó,
1959. – 237 s. Новейшее исследование этого памятника: Gönczi, Katalin. Ungarisches
Stadtrecht aus europäischer Sicht: die Stadtrechtsentwicklung im spätmittelalterlichen Ungarn
am Beispiel Ofen. – Frankfurt am Main: Klostermann, 1997. – X, 255 s.
552
Упоминается в статье Г. П. Беляевой. См.: Беляева, Г. П. Из истории городского права Словакии XII–XIV вв. // Правоведение. – М., 1962. – № 2. – С. 129–133.
553
Homeyer, Carl Gustav. Die deutschen Rechtsbücher des Mittelalters und ihre
Handschriften. 1. Abt.: Verzeichnis d. Rechtsbücher. 2. Abt.: Verzeichnis d. Handschriften. Im
Auftr. d. Savigny-Stiftung u. m. Unterstützung d. Forschungs(not)gemeinschaft d. dt. Wiss / Carl
Gustav Homeyer. – Weimar: Böhlau: 1934. – XIII, 323 s.
554
Rady, Martyn C. Medieval Buda: A Study of Municipal Government and Jurisdiction in the
Kingdom of Hungary / Martyn C. Rady. – N. Y.: Columbia Univ. Pr., 1985. – VII, 255 s. – S. 46 f.

169

ли приписывает авторство правового сборника города Офен555.
Кроме Прешова мы найдём сборник саксонского права и в столице
Ципса – Левоче (Лойтшау)556.
Аналогичным образом многочисленны и места нахождения
другого знаменитого немецкого правового сборника «Швабского Зерцала». Происхождение одной его рукописи связывают с
торговым городом Кашау557. Другая – «Альтенбергский кодекс»
была создана в Германштадте и содержит помимо «Права Иглау»
и «Магдебургского Вейхбильда» также «Швабское Зерцало»558. Наконец, в одном появившемся в Трансильвании кодексе, который
представляет собой копию «Офенского городского права», добавлено Ленное право, во многих моментах совпадающее со «Швабским Зерцалом».
Действие этих правовых книг на городскую правовую жизнь
можно реконструировать лишь отчасти. К примеру, одно место
в «Правовом сборнике саксов Ципса» было изменено соразмерно
«Магдебургским вопросам», о чём свидетельствует соответственное положение в Левочской рукописи Вилькюра Ципса. Исследователь Густав Линднер, основываясь на этом положении, даже мотивированно утверждает, что Саксонское Зерцало и Магдебургское
право оказали вспомогательное влияние на право саксов Ципса559,
хотя высказывания такого рода не вытекают из состояния источников. Достоверно лишь то, что в «Жилинскую книгу» были
включены цитаты из «Саксонского Зерцала». Профессор Илпо Тапани Пиирайнен, издавший «Жилинскую книгу», чётко распознал
в этом выдающемся сборнике XIV в. полный текст Саксонского
Зерцала, а также так называемый краковский вариант магдебургско-бреславского права560.
Исследовательница Неда Релкович на основе дословных заимствований, имеющих отношение к правилам городского правления, уголовно-правовым нормам и правилам частного права горо555
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn / Hrsg.
v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – S. 21.
556
Demkó, Kálmán. Löcse története / Kálmán Demkó. – Lösce: Nyomatott Reiss J. – T.,
1897. – S. 10.
557
См. лингвистическое исследование: Piirainen, Ilpo Tapani. Der Schwabenspiegel
aus Kosice / Kaschau. Ein Beitrag zum Frühneuhochdeutschen in der Slovakei // Festschrift
für Siegfried Grosse zum 60. Geburstag / Hrsg. von Werner Besch und Klaus Hufeland. –
Göppingen: Kümmerle, 1984. – 481 s. – S. 183 ff.
558
Lindner, Gustav. Der Schwabenspiegel bei den Siebenbürger Sachsen / Gustav Lindner // Zeitschrift der Savigny Stiftung für Rechtsgeschichte. – Germanistische Abteilung. –
Bd. 6 (1885). – S. 86 ff.
559
Там же. – S. 107.
560
Das Stadtrechtsbuch von Sillein / Einleitung, Edition und Glossar von Ilpo Tapani
Piirainen. – Berlin; N. Y.: de Gruyter, 1972. – 226 s. – S. 17.

170

жан склоняется к тому, что «Саксонское Зерцало» и Магдебургское
право послужили основой создания правового статута города
Офен. На этом хотелось бы остановиться поподробнее561.
Влияние «Саксонского Зерцала» на развитие венгерского права в Средние века. Вне всякого сомнения, нельзя отрицать тот факт, что на венгерский правовой сборник «Офенское
городское право» своё заметное влияние оказало «Саксонское
Зерцало». В 1905 г. было опубликовано премированное исследование Неды Релкович под названием «Городское право Буды»562.
В нём автор Неда Релкович отмечает, что «Саксонское Зерцало»
послужило источником для создания правового статута Буды.
Говоря о заимствованиях, Н. Релкович подразумевает такие три
категории, как: 1) дословное; 2) объективное (предметное, реальное, овеществлённое) и 3) абстрактное (мысленное, отвлечённое).
Дословное заимствование из «Саксонского Зерцала» она находит в дефиниции наследства (статья 162 «Офенского городского
права»); в обязанности окружать свой двор изгородью или забором (статья 164 «Офенского городского права»); в обязанности
судьи заседать в суде каждые восемь недель (статья 171 «Офенского городского права») и в предписании не судить глупых и
безрассудных (статья 374 «Офенского городского права»). Далее
Н. Релкович указывает на внушительное число заимствований касательно регламентированных предметов, а именно: они налицо
при обсуждении отношений между папой римским и королём со
ссылкой на теорию двух мечей; затем в праве супругов; праве иска
перед судом; в многочисленных уголовно-правовых постановлениях; запрете евреям приобретать культовые предметы; условиях
юридических сделок; предписаниях права наследования.
Объективное заимствование и абстрактное заимствование
Н. Релкович видит в предписаниях относительно коронации короля; обереге и защите дочери свободного; позиции церкви и божьих
домов служить своего рода приютом и убежищем (Freyung); в различных распоряжениях залогового (закладного) права; свободной
возможностью распоряжаться движимым имуществом.
Исключительно мысленное заимствование или сходство, по
мнению автора, можно заметить в запрете судье заседать в суде
по предназначенным для соблюдения тишины выходным дням;
в наложении сурового наказания нарушителям мира и спокой561
Buda város jogkönyve / Irta Davori Relkovic Néda. – Budapest: Stephaneum, 1905. –
308 s. – S. 27.
562
Buda város jogkönyve / Irta Davori Relkovic Néda. – Budapest: Stephaneum, 1905. – 308 s.

171

ствия; при принятии во внимание страха в обязательственном
праве; в предписаниях касательно свидетелей завещания.
Впоследствии неоднократно подчёркивалось, что одного лишь
тезисного выдвижения Недой Релкович вышеуказанных категорий для всеобъемлющего анализа недостаточно. Например, исследователь Карл Моллаи полагает, что должно быть дифференцировано, касается указанное Недой Релкович родство общих
правовых моментов или же конкретно офенского правового вопроса563.
Тематика, позаимствованная из немецких правовых Зерцал, «Офенским городским правом». Влиятельнее определённых Недой Релкович совпадений в Городском статуте Офена и немецких правовых сборниках являются параллельные структуры.
Последние могли оказывать определённое влияние на стиль, выбор темы и последовательность мыслей. Несмотря на то, что непосредственное заимствование из Саксонского и Швабского Зерцала
устанавливается с трудом, всё же в «Офенском городском праве»
можно обнаружить традиции европейской записи права и средневековой письменности – причём сути (главному) способствовал
саксонский правовой сборник. Кроме того немецкие правовые
книги могли послужить создателю «Офенского городского права»
своеобразным вдохновением. Посему следующие строчки надлежит посвятить истории европейской записи права.
В европейской истории записи права «Саксонское Зерцало» со
своим рифмованным предисловием (Präfatio rhytmica) несомненно был образцом, к которому мог обратиться и автор «Офенского
городского права». Также как в «Саксонском», так и в «Швабском
Зерцалах» в центре внимания изначальной мысли «Офенского
городского права»: обращение к Богу (Invocatio Dei); кроме того
происхождение права или, скорее, законности от Бога. Человек,
записавший «Офенское городское право», связывает эти мысли с
разъяснением своих намерений564, так как цель его работы – определить и изложить влияние Бога на городское самоуправление.
Тот Иоганн, создатель «Офенского городского права», который
считает себя посредником между божьей мудростью и установ563
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn / Hrsg.
v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – S. 12.
564
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn /
Hrsg. v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – § I: «In dem Gegenwurtigen
puchleyn hab ich Etlich stuk zu merken vnnd czu schreiben, In welcher verpringung des werchs
ist an zurüeffen Dÿ himmlisch güetigkait. Hab Ich ym willen zu mergken ein vnderweisung der
ainfaltigen des gemain nutz ainer stat zu regierung…».

172

ленным богом правом, в начале пролога просит у бога мудрости565.
Эта просьба, а также обращение к святому духу были в городских
правовых записях того времени в Венгрии явлением распространённым. Предположительно, просьба у бога мудрости и обращение к святому духу были заимствованы из такого выдающегося
памятника европейской средневековой мысли, как «Саксонское
Зерцало».
В данном случае целью апелляции к богу Иоганном, создателем
венгерского сборника, является придание юридической силы и
необходимой аутентичности правовой книге частного лица. Точно такая же цель преследовалась и Эйке фон Репковым, автором
«Саксонского Зерцала», отождествляющего право с богом. Кроме
того следует подчеркнуть, что как Эйке, так и Иоганн специально
обращаются к читателю, дабы сообщить мотивы написания произведения и выразить своё волнение о его дальнейшей судьбе566.
Сформулированное в рифмованном предисловии «Саксонского
Зерцала» беспокойство автора встречается также в мыслях создателя «Офенского городского права», причём такая забота является
центральной темой не только пролога, но и первой статьи правового средневекового сборника567. Наконец, при внимательном
ознакомлении с обоими источниками можно провести чёткую
параллель между первой статьёй «Офенского городского права»
и рифмованным вступлением к «Саксонскому Зерцалу», где автор
рассчитывает на адекватное восприятие текста самыми разными
его читателями568. Сие позволяет утверждать, что «Саксонское
Зерцало» было известно автору «Офенского городского права»
565
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn / Hrsg.
v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – § I: «Herr, darum sendt von der
heyligen wanung deines stuels dÿ weishait mir zu ainer peÿsteerin, das sÿ mir peystee vnd mir
helff, auf das Ich wais, Was Dir herr altzeit genäm seÿ vor dir».
566
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn /
Hrsg. v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – § I: «Vnd du, leser, wer
du pist, nicht lass dich verdriessen zu lesen in disem puech mussigklich, emssigklichen vnd
weislichen (…) Missefelt dir dan ichtz an meiner arbait, so hab gedult vnd schuld der krangkait
oder tumhait vnd vnwitz meiner synnen (…) Vnd nicht morde mich in deinem neidt mit deiner
zungen…».
567
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn / Hrsg.
v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – § I: «Wan ich nichts kan nach wais
zu schreiben, es hab sich alles vorr ergangen mit geschrift oder mit rede, vnd du magst mit
ernst lesen, Er vnd gefur vnd deinerr sel säligkait vinden in disem puech».
568
Sachsenspiegel: Landrecht und Lehnrecht / Hrsg. von Friedrich Ebel. – Stuttgart: Reclam,
1999. – 266 s. – Reimvorrede 91 f.: «Wem min lere missevilt, der spreche ouch an mich, waz
her kann».; Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn /
Hrsg. v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – § I: «Missefelt dir dan ichtz
an meiner arbait, so hab gedult (…) Vindest aber ichtz nutzes darIn, so lob den, der do gelobet
wil sein (…) Vnd pit got fur mich sunder».

173

при редактировании его книги, а стиль и тематика первого послужили наитием для записи второго источника – особенно это касается мыслей, изложенных в прологе и первых статьях сборника.
Надлежит дополнить свой анализ и тем, что отдельные центральные предложения, а именно многие идеи во вступлении Офенского сборника заимствуются из саксонского кодекса.
Подобное очевидно и при анализе зафиксированной в начале
иерархически построенного правового сборника похвалы богу. Начало обоих средневековых источников юридической мысли прибегает к общему тезису христианства, заявляющему, что все вещи
происходят от бога; причём написанное в двух книгах в определённом смысле совпадает дословно569. В этом аспекте Офенский кодекс
также продолжает традицию средневековой письменности.
Затем «Офенское городское право», чьё построение следует
иерархии соответственной иерархической пирамиды, комментирует расстановку сил духовных и светских господ, а кроме того их
отношение друг к другу. Отсюда теория двух мечей «Офенского городского права» является последующей точкой соприкосновения
для параллельности; эта тематика отражала традиции немецких
зерцал: первоначально Бог, потом – трактовка отношений между
Папой Римским и королём. В дальнейшем «Офенский правовой
сборник» опирался и на другие записи права, использовавшие
в качестве образца для своего создания пресловутое «Саксонское Зерцало». Например, «Земское право Силезии»570 начинается
с предложения: «Hy hebin sich an lantrecht des erstenvon dem pawiste
vnd von dem keysere»571. При описании соотношения сил Офенский
кодекс опирается на «Швабское Зерцало», в котором Папа и духовная власть превалируют над императором, а духовная юрисдикция, соответственно, – над светской572.
Как посредник передачи мечей от Бога в «Офенском правовом
сборнике» фигурирует Святой Пётр. «Саксонскому Зерцалу» сие
569
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn / Hrsg.
v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – § II: «DO alle ding ir wesen haben
von dem ainem ymmer vnd ewigen wesen, das ist von got…». bzw. Sachsenspiegel: Landrecht
und Lehnrecht / Hrsg. von Friedrich Ebel. – Stuttgart: Reclam, 1999. – 266 s. – Textus Prologi:
«Got, der da iz begin unde ende allir dinge…».
570
Das Schlesische Landrecht. – O. K.
571
Gönczi, Katalin. Ungarisches Stadtrecht aus europäischer Sicht: die Stadtrechtsentwicklung im spätmittelalterlichen Ungarn am Beispiel Ofen / Katalin Gönczi. – Frankfurt am
Main: Klostermann, 1997. – X, 255 s. – S. 184.
572
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn / Hrsg.
v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – § III: «Also vill sol man es festerr
furchten Vnd meiden mit grosserr gedult vnd mit rechterr gehorsam, er sey vom pabst von
seinen gelideren…».

174

не ведомо, «Швабскому» – известно. Значит, это место, где упоминается Святой Пётр, является ни чем иным, как компиляцией
из «Швабского Зерцала», так как берущая истоки ещё во времена
споров об инвеституре в XI в. теория двух мечей в политике диктата венгерского королевства непосредственных корней не имела.
Напротив политические силовые отношения Королевства Венгерского во времена правления Сигизмунда характеризовались
разногласием короля с сословиями по поводу того, что сила духовенства должна быть увеличена. Для этого венгерский создатель
Иоганн подобрал соответствующий тезис из немецкого «Швабского Зерцала» и поместил его в самом начале своего сборника.
Значимым для венгерской насильственной политики было
и включение из «Саксонского Зерцала»573 в «Офенское городское
право» тезиса о низложении монарха, причём в статье, имеющей
название «Von den kaisern vnd künigenn» речь шла в основном о
теории двух мечей. В этом месте структура «Офенского правового сборника» идентична структуре «Саксонского Зерцала», где
указаны отдельные власть имущие персоны страны и описано их
правовое положение. Нашли своё отражение в Офенском кодексе
и связанные с конкретными символическими числами: земные
миры, военные щиты и рода, – в чём снова можно узнать традиции немецких правовых Зерцал. Только их описание включено не
в начало венгерского сборника, как, например, в созданном на основе «Саксонского Зерцала» «Земском праве Силезии» (Cтатья 5),
а туда, гдe оно несёт функциональную нагрузку.
Опора венгерского кодекса на «Швабское Зерцало» отчётливо
видна и при анализе добродетелей судей и правителей города.
Должностям священника, судьи, городского писаря и ратманов
предписывалось иметь определённые качества, которые приносили бы пользу при общении должностных лиц с другими людьми.
В особенности это касалось дожности судьи. Судье следовало охранять совокупность правовых норм, действующих в данном государстве, и обеспечивать мир. В связи с этим создатель «Офенского
городского права» требует от лиц, вступающих в эту должность,
выполнения непременных условий; причём некоторые, вероятно,
библейские добродетели встречаются как в «Офенском правовом
сборнике»574, так и в «Швабском Зерцале», а именно: в одной из
573
Sachsenspiegel: Landrecht und Lehnrecht / Hrsg. von Friedrich Ebel. – Stuttgart: Reclam,
1999. – 266 s. – III, 57.
574
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn / Hrsg.
v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – § I: «(Darumb ) ist ein stargker,
geduldiger, guetigerr, fridsamerr vnd ein sennfftmüetiger richter, Welicherr einem ÿeslichen
nach seinem verdienen wirt lonen».

175

имеющихся в Венгрии копий «Швабского Зерцала»575. Если вспомнить обстановку в стране накануне записи Офенского источника,
то можно прийти к выводу, что такой аспект добродетельности
имеет под собой подоплёку, так как в городе Офен господство немецких торговцев издалека регулярно приводило к беспорядкам
и даже выборам судьи противной стороны. Что объясняет, почему
обеспечение мира и правопорядка, а в равной степени и благосостояние общины ставятся во главу угла.
Таким образом, влияние правовых сборников на источник городского права при использовании формулировок надо понимать
в его функциональном значении. Ещё во второй половине XIX в.
венгерский исследователь Венцель было сформулировано, что в
«Офенском городском праве» налицо инородные корни; но это ни
коим образом не связано с прошлым городов576. Эти так называемые чужеродные корни восходят к образованию создателя рукописи, что в свою очередь снова в полной мере отражает восприятие права в Европе того времени. В качестве подобных элементов
образования можно назвать, например, трактовку отношений
Римского папы и императора; учение о добродетелях или ссылку
на Магдебургское право. Подражание немецким Зерцалам в таких
случаях придавало соответственным статьям венгерского кодекса
торжественный тон; правовому сборнику в целом – правдивость;
а также поддерживало сообщения автора. Именно таким способом
и появились многочисленные точки соприкосновения «Офенского городского права» с европейской правовой культурой.
Тематика, позаимствованная из немецких правовых сборников и Зерцал,«Правом таверника» и «Трипартитумом» Иштвана Вербёци. Немногое можно сказать о заимствованиях из немецких правовых сборников или Зерцал, запечатлённых в «Праве
таверника» или «Трипартитуме» Иштвана Вербёци, так как два
последних источника ссылались в основном на римское, а не немецкое право. Но обойти это стороной я никак не могу. Считаю
себя обязанной упомянуть о заимствованиях, взятых из немецких
книг различными источниками венгерского средневекового пра575
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn
/ Hrsg. v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – § V: «Ein yeglicher
richterr oder regiererr (…) sol haben in ym vier aygenschafft, Als: weishait, güetigkait oder
gerechtigkait, stergk vnd ( weishait ) mässigkait» bzw. Schwabenspiegel, Text // Der Codex
Altenberger: Textabdr. d. Hermannstädter Hs. = Az Altenbergerféle Codex / Hrsg. von Gustav
Lindner. – Klausenburg: Philosoph-philolog.-hist. Sektion d. Siebenbürgischen Museumsvereins,
1885. – XII, 300 s. – Art. 86: «Ein iglich richter schol vier tvgent an im haben (…) Daz eine ist recht
richter daz ander weisheit daz dritte maze daz vierde sterke».
576
Wenzel, Gusztáv. A XV. századi tárnoki jog / Gusztáv Wenzel // Értekezések
a társadalomtudományok köréböl . – Bd. 5. – Budapest, 1880. – S. 12.

176

ва, делая сравнительный анализ отдельных вполне определённых
положений.
Итак, если, как уже указывалось выше, «Офенский кодекс городского права» во вступлении опирается на «Саксонское и Швабское Зерцало», ставя во главу угла обращение к Богу и поясняя
происхождение права и законности от Бога, то Праву(ам) таверника такое начало неведомо. Известный венгерский знаток частного
права Венцель пишет в своём научном сочинении о праве таверника, что ссылки на размежевание между властью римского папы
и императора либо христианские добродетели были беспредметны для сборника, предназначенном для судебного использования
в Венгрии. Вместо этого во вступлении ведётся речь о свободных
городах, а в первой статье подчёркивается, что город Буда должен
быть для всех других городов руководящей инстанцией577. «Трипартитум» Вербёци начинается с определения законности, однозначно взятой из Дигест Ульпиана578. Кроме того в труде Иштван
Вербёци недвусмысленно делает упор на то, что он не станет в нём
говорить об отношениях между папством и императором579.
Автор «Офенского городского права», следуя за «Швабским
Зерцалом», требует от лица, исполняющего обязанности судьи:
1) твёрдости; 2) терпения; 3) доброты; 4) миролюбивости и 5) кротости. Эти свойства человеческой натуры напоминают перечень
христианских добродетелей. «Право таверника» надеется от тех
горожан, которые собираются вступить в должность судьи или
присяжного заседателя, на «их благочестивость во всех привычках и поступках, а также на наличие хорошей репутации о них»580
со стороны других людей. В «Трёхкнижии» добродетели находятся
в тесной связи с дефиницией законности. Вербёци цитирует Иеронима, согласно которому термин законность уже включает в себя
все добродетели, Гесиода и, наконец, Аристотеля581.
Одной из содержательных правовых областей каждого правового порядка естественно является право наследования. «Сак577
Wenzel, Gusztáv. A XV. századi tárnoki jog / Gusztáv Wenze // Értekezések
a társadalomtudományok köréböl. – Bd. 5. – Budapest, 1880. – S. 12.
578
Tripartitum opus juris consuetudinarii regni Ungariae / Stefana Verbecija tripartitum. –
Beograd: Srpska Kraljevska Akad., 1909. – CXXIV, 265 s. – I, 1: «Iustitia igitur: est constants et
perpetua voluntas, jus suum unicuique tribuens».
579
Tripartitum opus juris consuetudinarii regni Ungariae / Stefana Verbecija tripartitum. – Beograd: Srpska Kraljevska Akad., 1909. – CXXIV, 265 s. – II, 5: «de quibus nulla in hac
parte notatur mentio».
580
Codex Authenticus iuris tavernicalis / Hrsg. von Márton György Kovachich. – Buda,
1803. – Kap. II: «eligantur pii et bonae famae in omnibus moribus et factis composite».
581
Tripartitum opus juris consuetudinarii regni Ungariae / Stefana Verbecija tripartitum. –
Beograd: Srpska Kraljevska Akad., 1909. – CXXIV, 265 s. – I, 2.

177

сонское Зерцало» тоже начинается с права наследования. Основной идеей, из которой при этом исходил автор, было право родов
(кровных родственников), в которое отдельные детали добавлялись в определённую эпоху. Надлежит напомнить, что ко времени составления «Саксонского Зерцала» таковое являлось одним
из немногих пережитков тесных родовых связей582. Статья 370
Офенского сборника содержит предписание, что каждый, пребывающий в здравом смысле, вправе беспрепятственно отчуждать
своё движимое и недвижимое имущество583. Схожее распоряжение
мы найдём и в «Саксонском Зерцале»584. Статья 162 Офенского городского права указывает, что надо понимать под наследством585.
Н. Релкович причисляет последнюю фразу к дословному заимствованию из «Саксонского Зерцала»586. В 123 и 124 главах «Права
таверника» содержатся распоряжения, когда недвижимое имущество, приобретённое своим трудом, усилиями либо иным путём,
может свободно отчуждаться (продаваться) и т. д.587.
Вероятно, следует затронуть ещё одну правовую область – обязательственного права – так как она характеризует жизнь любого
города, где имеются торговые люди (купцы). Как «Офенский правовой сборник», так и «Право таверника» содержат многочисленные договорно-правовые положения, что является полной противоположностью «Трипартитуму», содержащему незначительное

количество положений, имеющих непосредственное отношение
к приобретению имущества. Отсутствие общих положений обязательственного права в «Трипартитуме» объясняется тем, что
Иштван Вербёци хотел отобразить в своём труде лишь обычное
венгерское право.

582
Molitor, Erich. Der Gedankengang des Sachsenspiegels. Beiträge zu seiner Entstehung /
Erich Molitor // ZRG GA 65 (1947). – S. 15 ff., s. 23.
583
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn / Hrsg.
v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – Art. 370: «Jederman ist fray czu
geben seiner hab eyn tail, farendt ader vnfarende, wenn er wil, also ferr er gutter synnen ist».
584
Sachsenspiegel: Landrecht und Lehnrecht / Hrsg. von Friedrich Ebel. – Stuttgart: Reclam,
1999. – 266 s. – II, 32: «Nieman nis plichtlich vor seinen knecht to antwerdenen vorbat, wen
alse sin lon geweret».
585
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus Ungarn / Hrsg.
v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s. – Art. 162: «Mit welichem guet der
man stirbt, das haisset alles erb».
586
Sachsenspiegel: Landrecht und Lehnrecht / Hrsg. von Friedrich Ebel. – Stuttgart: Reclam,
1999. – 266 s. – I, 6; сравни: Buda város jogkönyve / Irta Davori Relkovic Néda. – Budapest:
Stephaneum, 1905. – 308 s. – S. 58.
587
Codex Authenticus iuris tavernicalis / Hrsg. von Márton György Kovachich. – Buda,
1803. – Kap. CXXIII: «Si quis habens haereditates, ac res immobiles cuiuscumque generis existant,
quae, vel quas propriis laboribus, fatigiis, et expensis acquisivit, non obstante uxore, prolibus,
fratribus, sorore, et consanquineis omnibus, liberam de eisdem habet facultatem dimittendi,
dandi, legandi, et alienandi, tam in vita, quam in morte, cui voluerti, non obstante quibuscunque
prohibitionibus factis vel fiendis»; Ebenda, Kap. CXXIV: «si quis habens haereditates aviticas,
vel paternas, et non coactus necessitate, vel in casu, quod in redemptione sui capitis eas non
exposuerit, si usque tempus vitae suae easdem haereditates tenuerit»; Ebenda, Kap. CXXIV:
«si usque tempus vitae suae easdem haereditates tenuerit, eadem haereditates post obitum
ipsius in uxorem, proles etc. haeredes quous propinquiores habueret, condescendent iure
haereditario».

178

179

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведя исследование и анализ распространения немецкого
права на землях Центральной и Восточной Европы в Средние века
и Новое время, автор данной работы сделал выводы.
Во-первых, данная проблематика является составной частью
одного из важнейших направлений современной мировой историографии. Она освещает историю пограничья и цивилизационного
взаимодействия между различными государствами и историческими регионами мира, в частности, между Германией и регионами,
расположенными к востоку от неё.
Во-вторых, распространение средневекового немецкого права было продолжением немецкой восточной политики, которую,
ещё начиная с IX в., проводили короли и императоры Священной
римской империи. В XII–XIII вв. продолжателями этой политики
только уже в форме так называемого трансферта немецкой культуры становится как элита Германии, так и восточноевропейские
герцоги и князья, приглашающие на свои земли колонистов и дарующие им права территорий, откуда они прибыли.
В-третьих, актуальность и важность данной проблематики
связана с тем, что введение немецкого права в различных городах Центральной и Восточной Европы, основанного на наиболее
передовых теоретических разработках и принципах того времени
и европейском опыте городского самоуправления, способствовало
формированию единого правового пространства на землях Центральной и Восточной Европы.
В-четвёртых, как Магдебург и Любек, так и Нюрнберг являлись центрами средневековой правовой культуры европейского
уровня.
Немецкое право распространялось в периоды Средневековья и
Начала Нового времени на многие регионы Восточной Европы и
«было даровано» большинству городов этих стран. Причём города
тех стран, которые были близко расположены к Восточной части
Германии в целом, и к центру, из которого исходило это право –
Магдебургу – в частности, приобретали Магдебургское городское
право раньше, чем города, далее удалённые от вышеупомянутого центра. Число мест, основанных на Магдебургском городском
праве или которым оно было позже даровано, составляет многие
сотни. Они расположены на территориях сегодняшних государств
Германия, Польша, Чехия, Словакия, Венгрия, Литва, Белоруссия,
Украина и Румыния. Более ста городов на южном побережье Балтийского моря имели Любекское городское право. Некоторые го180

рода Богемии (например, Прага) и Силезии (например, Бреславль)
помимо Магдебургского права находились и под влиянием права
Нюрнбергского. Иными словами, пять групп источников права
средневековой Германии в период с XII по XVIII вв. были распространены на землях Силезии, Малопольши, Великопольши, Куявии, Мазовии; на землях Тевтонского Ордена и Ливонии; литовских, белорусских и украинских землях ВКЛ и Речи Посполитой; в
Новгороде, на землях Богемии, Моравии, Словакии и Венгрии.
Например, трансферт саксонско-магдебургского588 права на отдельные земли, расположенные восточнее Германии, проходил
следующим образом. Важную роль в распространении саксонскомагдебургского права на восток вплоть до 1335 г. играло польское
герцогство Силезия. От Силезии «Саксонское Зерцало» и Магдебургское городское право позаимствовала Польша. Из Малопольши рапространение идёт далее – севернее на Великопольшу
и восточнее на Ротройзен (Галицию). В Пруссии два города Торн
и Кульм являлись метрополиями немецкой империи на этой территории и служили важной инстанцией для дальнейшего распространения саксонско-магдебургского права на восток. Из города
Кульм право попадает в Мазовию и Подляшье, затем в Литву. Отсюда Магдебургское право распространяется далее на территорию
современной Беларуси. Посредством гамбургского права «Саксонское Зерцало» оказывает правовое влияние на города Рига, Ревель
и Хапсаль. Сфера действия «Саксонского Зерцала» в ближайших
странах документируется прежде всего «Лифляндским зерцалом».
История саксонско-магдебургского права на территории Украины подразделяется на два больших периода: польско-литовский
(XIV в. – 1654 г.) и русский (1654–1834 гг.). С 1444 г. в городе Лемберг
располагался Верховный суд для всех городов и деревень с немецким правом в Галиции и Подолии. Многие города Богемии и Моравии, и прежде всего расположенные на севере этих областей, также имели привилегию на Магдебургское право. Привилегия 1352 г.
обязывала города Моравии правовые вопросы решать в Оломоуце,
который являлся верховным юридическим центром практически
для 110 мест. Старейшее упоминание о немецком праве на территории Словакии отражено в «Ципсер Виллькюр» 1370 г. Одним из
источников этой книги является «Саксонское Зерцало». Первой на
территории Словакии получила права города Трнава (или «Словацкий Рим»); в 1238 г. городские права даровал Трнаве венгерский
король Бела IV. Последнее упоминание о наделении городскими
588
Под саксонско-магдебургским правом мы подразумеваем синтез Магдебургского
городского права с Земским правом «Саксонского Зерцала». – О. К.

181

правами отдельных словацких городов приходится на 1778 г. Их
получила словацкая Чадца. В Венгрии «Саксонское Зерцало» также послужило источником для создания книги «Офенское городское право».
Крайне важно отметить, что магдебургское право городов и
областей и их правовые книги не были точными копиями «Саксонского Зерцала» или «Права города Магдебурга». Положения
этих источников сочетались уже с новыми текстами, которые отражали изменения социально-экономического, политического и
правового порядка.
Можно выделить следующие формы рецепции немецкого права в Польше и Литве. На этих землях рецепция немецкого права
протекала в разных формах: в виде привилегий, содержащихся в
жалованных грамотах на немецкое право; в виде магдебургского
городского права – дальнейшей степени его развития и т. п. Рецепции немецкого права в Польше и Литве посвящён глобальный
труд М. Владимирского-Буданова 1868 г.589, а структурирование
форм рецепции немецкого права на украинских землях можно
найти в исследовании Андрея Яковлева 1942 г.590.
Первая форма рецепции немецкого права. Первая форма
рецепции немецкого права в Польше, а затем в Литве и на Украине, имела несколько стадий своего развития. Как уже отмечалось
ранее, немецкое право в Польше было правом только колониальным: именно немцы-колонисты пользовались известными привилегиями. Впоследствии же их привилегии становятся не исключением из общедействующего права, а особым правом. Нельзя
забывать о том, что немцы принесли с собой своё судоустройство
и свою администрацию. Князья, вознаграждая своих дружинников поземельной собственностью, давали им, как правило, необработанные или незаселённые участки и позволяли населять кем
угодно – немцами или поляками и иными колонистами. По закону
о вознаграждении за военную повинность, они не могли возложить на новых собственников все тягости обычного финансового
права, то есть должны были дать им право колониальное. Чтобы
обозначить это пожалование одним термином, князья называют
его немецким правом. Именно так это право применяется к полякам под термином «немецкое». Тогда же появилась возможность
«переносить» имение с польского права на немецкое. Переноса
589
Владимирский-Буданов, М. Ф. Немецкое право в Польше и Литве / М. Ф. Владимирский-Буданов. – СПб.: Манускрипт, 1868. – 312 с.
590
Jakowliw, Andrij. Das deutsche Recht in der Ukraine und seine Einflüsse auf das
ukrainische Recht im 16. – 18. Jahrhundert / Andrij Jakowliw. – Leipzig: Hirzel, 1942. – IV, 220 s.

182

желали не только землевладельцы, не пользовавшиеся привилегиями по жалованным грамотам, но и владельцы, уже имевшие
привилегии. Такие переносы, – подчёркивает М. ВладимирскийБуданов591, – делались постоянно. Трудно понять, зачем владелец,
уже пользующийся всеми привилегиями, которые даются немецким правом, спешит перенести своё имение с польского права
на немецкое. По всей видимости, владельцы имений исходили из
расчёта, что прежние привилегии были непрочны и могли быть
взяты назад. Под покровом же немецкого права этого быть не могло: это уже не частная привилегия, а закон, действующий в целом
обществе. Чем более расширялась территория немецкого права,
тем более укреплялось понятие о нём, как о праве, а не об отрицании права. А расширению территории немецкого права содействовали привилегии, даруемые им, в особенности – освобождение от
военной повинности. В конце XIV в. при Людовике Венгерском
был принят акт, который окончательно возвёл немецкое право
в ранг общегосударственного закона. Суть его заключалась в том,
что данный акт освобождал города, замки, посессии, местечки и
деревни, поселенцев деревень всего королевства Польского, принадлежащих баронам и всем шляхтичам от всех поборов, даров
и даней как общих, так и частных, каким бы именем они не назывались, от всяких служб, работ и вымогательств, ангарий и преангарий и всех повинностей личных и вещных. Каждая населённая волока обязана была ежегодно уплачивать в день св. Мартина
по 2 гроша обыкновенной монеты, обращающейся в королевстве,
Людовику Венгерскому и его преемникам в знак верховной власти
и ради напоминания принадлежности к короне Польского королевства. В случае нашествия врагов на королевство, шляхтичам
королевства надлежало являться к отражению нашествия со всей
своей силой. Шляхтичам, которые понесли в экспедиции за границы государства какой-либо большой или малый урон, вещный или
личный, король обязался дать полное удовлетворение. Если какой
старый замок нуждался в ремонте, то во время мира исправлять
его должен был бургграф или посессор и хранитель этого замка;
во время же войны или смуты замки, лежащие на границах государства, должны были быть исправляемы с помощью людей той
округи, где находились эти замки. При желании вновь построить
какой-нибудь замок для защиты и пользы государства с совета
и согласия баронов, этим государственным вельможам следовало помогать в его постройке; но при желании строить без ведома
591
Владимирский-Буданов, М. Ф. Немецкое право в Польше и Литве / М. Ф. Владимирский-Буданов. – СПб.: Манускрипт, 1868. – 312 с. – С. 24.

183

и согласия баронов и вельмож, постройку полагается производить
за свой собственный счёт. Следует напомнить, что привилегии, содержащиеся в жалованных грамотах на немецкое право, взятые
в своём полном объёме, составляют так называемое Jus ducale,
столь известное в польском законодательстве. Это сумма прав
княжеских, принадлежавших сперва исключительно княжеским
родам, а потом, с XII по XIV в., сделавшихся достоянием землевладельцев и общин. В понятии Jus ducale заключаются права на подати, повинности, регалии, права судебной и административной
власти. А известно, что право суда и власть, относившаяся к налогам, исчерпывали все права верховной власти в средние века592.
Вторая форма рецепции немецкого права. Постепенно происходит переход ко второй форме рецепции немецкого права – феодальному ленному праву. После включения украинских земель
Галиции и Западной Подолии в состав Польши в XIV в., можно констатировать распространение ленного права и на этих территориях, причём быстрое и всеобъемлющее. Королевские наделения
леном (инвеституры) с незаселёнными угодьями, а также основание новых деревень и городов с немецким правом на этих угодьях
основательно использовались правительством для открытия дверей польской колонизации. Позднее, после объединения Польши
с Великим княжеством Литовским, согласно королевским привилегиям 1387 г. и 1413 г., эти права литовских баронов и знатных
бояр относительно полученного по наследству или дарованного
Великим князем имущества были приравнены к правам польской шляхты. Это значит, литовские магнаты также получили Jus
ducale, хотя и в ограниченной мере. В 1457 г. король Казимир издал указ, подтверждавший эти привилегии прелатам, духовным
и светским князьям, рыцарям, знатным, боярам и землевладельцам Великого княжества Литовского, Русского и Жмудского. Со
временем, когда влияние польских обычаев в Литве усилилось,
что, например, нашло выражение во введении немецко-польской
аграрной реформы 1557–1558 гг. в литовском хозяйстве, а также
реформы 1564–1566 гг.; постепенно и в Литовско-Русское государство вторгается Jus ducale землевладельцев, а паны здесь становятся настоящими феодальными баронами.
Одновременно с распространением Jus ducale в Литве проникает немецкое право в этой своей форме также и в остальные
украинские области, входящие в состав Литовского государства,
а именно в Подляшье, регион Бреста и Волыни. Только области,
592
Владимирский-Буданов, М. Ф. Немецкое право в Польше и Литве / М. Ф. Владимирский-Буданов. – СПб.: Манускрипт, 1868. – 312 с. – С. 9.

184

находящиеся южнее, например, регион Киева и связанный с ним
административно регион Переяслава, благодаря их географическому расположению на границе государства, длительное время
подвергавшиеся опасности турецко-татарских нападений, смогли противостоять некоторое время польскому влиянию. Южные
регионы стали подлежать ему только после Люблинской Унии
1569 г. и после их включения в польское государство.
Третья форма рецепции немецкого права. Третьей формой
рецепции немецкого права в Польше, а затем в Литве и на Украине было немецкое городское право. Рецепция этого права также
имела несколько стадий своего развития. Принципиально не было
различия между немецким правом, дарованным городу или деревне. Тем не менее определённые черты в привилегиях городам на
введение немецкого права со временем получили большое экономическое и социально-правовое значение. Городам с немецким
правом даровались важнейшие монополии, например, торговое
право; патент на продажу спиртных напитков; публичное дорожное право; а центрально расположенным городам – право хранения (depositorium). Такое экономическое превосходство способствовало тому, что со временем города отрывались от провинции,
утрачивая роль центров соответствующих земель или районов, но
зато приобретая значение мест сбора торгового и ремесленного
населения. Кроме того сепарируется городское право и основанная на этом праве организация. Процесс отделения городского
права от Земского даже в самой Германии начался относительно
поздно, лишь в XIII в., когда города приобрели право полного самоуправления. Поэтому и в Польше процесс обособления городского права от Земского начался не сразу после рецепции немецкого
права.
Городом-образцом для Польши считался Магдебург, чьё название стало навсегда для Украины, Польши, Литвы и Беларуси воплощением немецкого городского права. Однако некоторые города в Польше и Галиции получили их немецкое городское право при
содействии других немецких городов, например, Ноймаркта или
Кульма. Их городское право поэтому называлось не Магдебургским, а либо Ноймарктским или шродским (Sredense – латинское
наименование Ноймаркта), либо Кульмским. В Галиции шродское
право получили города Вербиц, Винники, Малехов, Остров, Бродки,
Буков; в Подляшье – Сокол. Кульмское право было распространено
в Мазовии и Куявии, из украинских городов им владели Мельник
на нижнем Буге, Мукободы в Подляшье, Дорогобуж и Красилов в
Волыни.
185

Четвёртая форма рецепции немецкого права. Напоследок
необходимо упомянуть о ещё одной форме рецепции немецкого
права, а именно о рецепции немецкого уголовного кодекса императора Карла V 1532 г. (Peinliche Halsgerichtsordnung Kaiser Karls V,
или иными словами Constitutio Criminalis Carolina). Этот кодекс послужил одним из источников материальных и процессуальных уголовных норм в работе польского юриста XVI в. Бартоломея Гроицкого «Postepek sadowy», которой руководствовались в городских
судах Украины, Польши, Литвы и Беларуси593. При содействии работы Гроицкого «Postepek sadowy» нормы уголовного кодекса императора Карла V 1532 г. стали источником уголовных норм Литовского Статута 1588 г.
Немецкое средневековое право было распространено и на российских землях. Здесь встречаются как элементы Магдебургского
городского права (например, в Смоленске, Невеле и Дорогобуже),
так и Любекского городского права (например, в Новгороде).
В период Средневековья такие исторические области Чехии,
как Богемия и Моравия, начинают заселять немецкие колонисты,
прибывшие с Севера и Юго-запада. Сообразно с этим, формировалось право новообразованных городов и деревень Богемии и
Моравии. Поселенцы с Севера приносят с собой саксонско-магдебургское право, колонисты с Юго-Запада – городские права южнонемецкого происхождения (право Нюрнбергское).
Сфера влияния и распространения саксонско-магдебургского
права в Богемии – города Литомержице, Градец Карлов и др.; в Моравии – Брно, Йиглава и иные.
Интересен тот факт, что в городе Прага действовали оба вида
немецких прав: на Малой Стороне Праги превалировало Магдебургское городское право; в Старом Месте Праги налицо элементы
Hюрнбергского городского права.
Помимо того, что многим словацким поселениям было даровано немецкое «городское право» либо «городское и горное право», нельзя упускать из внимания и факт непосредственного или
косвенного влияние немецких правовых сборников («Саксонское
Зерцало», «Швабское Зерцало» и др.) на словацкие сборники с записями местного национального права. А такие примеры на территории Словакии имелись. Например, Жилинский кодекс, где помимо решений местных судебных органов зафиксированы тексты
выдающихся немецких средневековых сборников. Именно в Жи-

линской книге находятся полный текст «Саксонского Зерцала» и
Саксонского Вейхбильда. Либо – так называемое «Швабское Зерцало» из Кошице.
После обобщения результатов напрашивается следующий вывод: «Саксонское Зерцало» и другие немецкие правовые сборники оказали длительное воздействие на венгерское право. Что касается городского права – здесь можно обнаружить конкретное
влияние на Офенское городское права, но которые тем не менее
невозможно найти в Праве(ах) таверника или Трипартитуме. В
частном праве базисом как для венгерского, так и для «Саксонского Зерцала» было римское право. Венгерское право перенимает
из римского права лишь структурные, принципиальные моменты
(решения); конкретное же их формирование всё же делается при
помощи немецких правовых сборников.

593
Тарановский, Ф. В. Обзор памятников Магдебургского права западнорусских городов литовской эпохи / Ф. В. Тарановский. – Варшава: Тип. Варшав. уч. округа, 1897. –
II, 201 c. – С. 118.

186

187

Библиографический список
Абросимова, С. В. Документы Литовской метрики как источник по истории
городов Украины первой половины XVI в. / С. В. Абросимова // Литовская метрика: тезиисы докл. межресп. науч. конф., апр. 1988 г. – Вильнюс: Ин-т истории Акад. наук ЛитССР, 1988. – С. 18–20.
Антонович, В. Б. Исследование о городах в Юго-Западном Крае / В. Б. Антонович// Архив Юго-Западной России, издаваемый временной комиссией для
разбора древних актов, высочайше учрежденной при Киевском, Подольском
и Волынском генерал-губернаторе. – Киев: Унив. типография, 1859–1911. –
Ч. 5. – Т. 1: Акты о городах (1432–1798) / ав. предис. В. Антонович, с. 1–94. –
1869. – С. 135–194.
Багалей, Д. И. Магдебургское право в Левобережной Малороссии / Д. И. Багалей // Журнал Министерства Народного Просвещения. – Шестое десятилетие. – Ч. CCLXXX. – СПб.: Типография В. С. Балашера, 1892. – С. 1–55.
Беларускi горад у часе i прасторы: 500 гадоў Полацкай магдэбургii: зб. навук. прац. – Наваполацк-Мiнск: Полацкі дзярж. ун-т, 2001. – 290 с.
Бершадский, С. А. Авраам Езофович Ребкович, подскарбий земский, член
Рады Великого княжества Литовского / С. А. Бершадский. – Киев: Типография
Г. Т. Корчак-Новицкого, 1888. – 157 с.
Владимирский-Буданов, М. Ф. Немецкое право в Польше и Литве / М. Ф. Владимирский-Буданов. – СПб.: Манускрипт, 1868. – 312 с.
Город в средневековой цивилизации Западной Европы – М.: Наука, 2000. –
Т. 3: Человек внутри городских стен. – 378 с.
Гошко, Т. Нариси з історії магдебурзького права в Україні (XIV – початок
XVII ст.) / Т. Гошко. – Львів: Афіша, 2002. – 255 с.
Грицкевич, А. П. Социальная борьба горожан Белоруссии (XVI–XVIII вв.) /
А. П. Грицкевич, – Минск: Наука и техника, 1979. – 152 с.
Грицкевич, А. П. Частновладельческие города Белоруссии в XVI–XVIII вв. (Социально-экономическое исследование истории городов) / А. П. Грицкевич. –
Минск: Наука и техника, 1975. – 248 с.
Грушевский, М. С. История Украины-Руси: в 11 т. / М. С. Грушевский. – ЛьвовКиев, 1904–1922. – Львов: Изд. науч. товарищества им. Т. Г. Шевченко, 1905. –
Т. 5. – 688 с.
Грушевский, О. Луцьке міщанство ХVI в. / М. С. Грушевский // Історичногеографічний збiрник ВУАН. – Т. 1. – 1927. – С. 1–12.
Дзербiна, Г. В. Крынiцы магдэбургскага права ў Вялiкiм Княстве Лiтоўскiм
XVI ст. / Г. В. Дзербiна // Магдэбургскае права на Беларусi: матэрыялы навук.
канф., прысвечанай 500-годдзю выдачы гораду Мiнску граматы на магдэбургскае права (Мiнск, 26 сак. 1999 г.). – Мiнск: БДУ, 1999. – С. 14 –21.
Довнар-Запольский, М. В. Государственное хозяйство Великого княжества
Литовского при Ягеллонах / М. В. Довнар-Запольский. – Киев: Тип. Имп. унта св. Владимира Акц. о-ва печ. и издат. дела Н. Т. Корчак-Новицкого, 1901. –
Т. 1. – IV, 807 с.
Доўнар, А. Б. Падцвярджальны прывілей Полацку 1633 г. (нарыс з гісторыі
Полацка 30-х гг. XVII ст.) / А. Б. Доўнар // Полацкія гістарычныя запіскі. – Полацк, 2004. – Т. 1. – С. 43–49.
188

Доўнар, А. Б. Прывілей на магдэбургскае права мястэчку Баруны 1705 г. /
А. Б. Доўнар // Ягелоны: дынастыя, эпоха, спадчына: матэрыялы Міжнар.
навук.-практ. канф. (Гальшаны–Навагрудак, 8–10 верас. 2006 г.) – Мінск,
2007. – С. 103–107.
Доўнар, А. Б. Прывілей на магдэбургскае права Сіроціну / А. Б. Доўнар //
Весці НАН Беларусі. Серыя гуманітарных навук. – Мінск, 2005. – Ч. 2. – С. 27–29.
Дружцыч, В. Д. Войты i iх улада ў беларускiх гаспадарчых месцах з
магдэбургскiм правам. Адбiтак з «Запiсак аддзелу гуманiтарных навук» 1928 г. /
В. Д. Дружцыч. – Менск: Друкарня IБК, 1928. – Кн. 3, т. II. – С. 243–298.
Дружчыц, В. Д. Магiстрат у беларускiх местах з майдэборскiм правам
у XV–XVII сталецьцях. Адбiтак са зборнiку «Працы клясы гiсторыi» / В. Д. Дружцыч. – Мiнск: Друкарня Бел. Акад. навук, 1929. – Кн. 8, т. III. – 79 с. – С. 379–458.
Дружчыц, В. Д. Места Менск у канцы XV i пачатку XVI стст. / В. Д. Дружцыч //
Працы БДУ. – Менск: БДУ, 1926. – № 12. – С. 1–22.
Єршов, А. До історії цехів на Лівобережжі ХVІІ–ХVІІІ вв. / А. Єршов // Записки Ніжинського інституту народної освіти. – 1926. – Кн. 6. – С. 81–124.
Забела, Т. Места Берасцейскае ў XVI ст. / Т. Забела // Запiскi аддзелу
гуманiтарных навук. – Кнiга 8: Працы клясы гiсторыi. – Мiнск: Друкарня Беларускай Акадэмii навук, 1929. – Т. III. – С. 83–109.
Історія Львова: Львів епохи феодалізму. Львів епохи капіталізму. Львів радянський / Ін-т суспіл. наук АН УРСР; ред. кол.: В. В. Секретарюк (відп. ред.),
Ю. Ю. Сливка, Ф. І. Стеблій [та ін.]. – К.: Наукова думка, 1984. – 411, [3] с.
Каманин, И. Последние годы самоуправления Киева по Магдебургскому праву / И. Каманин // Киевская Старина. – 1888. – T. 21 (апрель-июнь). –
С. 140–168. – Т. 22 (июль-сентябрь). – С. 157–195, 597–621.
Квачадзе, О. Б. Правовой статус индивида в средневековом городском праве Западной Европы XI–XV вв.: автореф. ... канд. юр. наук / О. Б. Квачадзе. –
Н. Новогород: Изд-во Нижегород. гос. ун-та, 2010. – 24 с
Келер, В. «Саксонскае Зярцала» з бiблiятэкi герцага Аўгуста ў г. Вальфенбютэль (ФРГ) / В. Келер // Беларускi гiстарычны часопiс. – 1997. – № 3 (19). –
С. 36–39.
Келлер, О. Б. О некоторых исследованиях немецких учёных по проблеме рецепции источников немецкого права («Саксонского Зерцала» и магдебургского городского права ) в странах Восточной Европы / О. Б. Келлер // Старая и
новая Европа: государство, политика, идеология: сб. науч. ст. / науч. ред.: д-р
ист. наук, проф. Ю. Е. Ивонин; д-р истор. наук, проф. Л. И. Ивонина. – М., 2005. –
С. 134–136.
Келлер, О. Б. Реалии жизни и быта средневековой Германии по данным
«Саксонского Зерцала». Диссертация на соискание учёной степени кандидата
исторических наук / О. Б. Келлер. – Минск: БГУ, 1999. – 126 с.
Келлер, О. Б. Рукописи «Саксонского Зерцала» (XIII в.) в архивах и библиотеках Германии / О. Б. Келлер // Оптимизация управления в высшем учебном заведении: тезисы выступ. на междунар. семинаре (10–11 апр. 1997 г.,
Минск). – Минск: БГУ, 1997. – С. 133–135.
Кистяковский, А. Ф. Права, по которым судится малороссийский народ, высочайшим всепресветлейшия, державнейшия великия государыни императрицы Елисавет Петровны, самодержицы всероссийския, ее императорского
189

священнейшего величества повелением, из трех книг, а именно: Статута литовского, Зерцаля саксонского и приложенных при том двух прав, такожде из
Книги порядка, по переводе из полского и латинского языков на российский
диалект в едину книгу сведенные, в граде Глухове, лета от рождества Христова
1743 г., изданные под редакцией и с приложением исследования о сем Своде и о законах действовавших в Малороссии профессора А.Ф. Кистяковского /
А. Ф. Кистяковский. – Киев: Универ. типография, 1879. – [4], 841, 73, 27 c.
Клименко, П. Цехи на Украіні / П. Клименко. – Киів: ВУАН, 1929. – Т. 1. –
Вып. 1: Суспільно-правні елементі цеховоі організаціі. – XC, 199, VIII с.
Кобилецький, М. Магдебурзьке право в Українi (XIV – перша половина
XIX ст.): Iсторико-правове дослiдження / М. Кобилецький. – Львiв: ПАIС,
2008. – 406 с.
Ковальский, Н. П. Источниковедение социально-экономической истории Украины (XVI – первая половина XVII в.): акты о городах: учеб. пособие /
Н. П. Ковальский. – Днепропетровск: ДГУ, 1983. – 70 с.
Копысский, З. Ю. Магдебургское право в городах Белоруссии (конец
XV – первая половина VII в.) / З. Ю. Копысский // Советское славяноведение. –
1972. – № 5. – С. 26–41.
Копысский, З. Ю. Социально-политическое развитие городов Белоруссии в
XVI – первой половине XVII века / / З. Ю. Копысский // Академия Наук БССР,
Институт истории. – Минск: Наука и техника, 1975. – 191 с.
Копысский, З. Ю. Экономическое развитие города в Белоруссии в XVI – первой половине XVII в. / З. Ю. Копысский // Академия Наук БССР, Институт истории. – Минск: Наука и техника, 1966. – 227 с.
Лазаревский, A. Суды в старой Малороссии (замечания на монографию
Д. П. Миллера – Суды земские, гродские и подкоморские в XVIII в.) / А. Лазаревский // Киевская Старина. 1898. – Т. 62 (июль-сентябрь). – С. 75–115.
Лаппо, И. И. Великое княжество Литовское за время Люблинской унии до
смерти Стефана Батория. Опыт исследования политического и общественного строя (1569–1586) / И. И. Лаппо. – СПб.: Типография И. Н. Скороходова,
1901. – Т. 1.– XVI, 780 с.
Левицкий, O. Очерки народной жизни в Малороссии XVII века / О. Левицкий // Киевская Старина. – 1901. – Т. 72. – Кн. 1 (январь). – С. 3–36. – Кн. 2
(февраль). – С. 180–216. – Кн. 3 (март). – С. 368–395. – Т. 73. – Кн. 2 (май). –
С. 149–182. – Т. 74. – Кн. 1–2 (июль-август). – С. 159–209. – Кн. 3 (сентябрь). –
С. 401–430. – Т. 75. – Кн. 1 (октябрь). – С. 45–76. – Кн. 2 (ноябрь). – С. 233–255. –
Кн. 3 (декабрь). – С. 424–471.
Леонтович, Ф. И. Сословный тип территориально-административного состава Литовского государства и его причины / Ф. И. Леонтович. – СПб.: Тип.
В. С. Балашова и Ко, 1895. – 56 с.
Любавский, М. К. Литовско-Русский сейм. Опыт по истории учреждения
в связи с внутренним строем и внешней жизнью государства / М. К. Любавский. – М.: Имп. О-во истории и древностей при Моск. ун-те, 1900. – [4], 850,
232, LXXII с.
Любавский, М. К. Областное деление и местное управление Литовско-Русского государства ко времени издания первого Литовского статута. Исторические очерки / М. К. Любавский. – М.: Универс. Тип., 1892. – 998 с.
190

Макараў, М. Дз. Ад пасада да магдэбургii: прававое становiшча насельнiцтва
местаў Беларускага Падзвiння ў XIV – першай палове XVII ст. / М. Дз. Макараў. –
Мiнск: УП «Экаперспектыва», 2008. – 248 с.
Малиновский, И. А. Рада Великого Княжества Литовского в связи с боярской
думой древней России / И. А. Малиновский. – Томск: Типо-литогр. Сиб. т-ва
печ. дела, 1912. – Ч. 1: Боярская дума древней России. – VI, 201 с.
Мiсарэвiч, Н. В. Магдэбургскае права на Беларусi: манаграфiя / Н. В. Мiсарэвiч. – Гродна: ГрДУ, 2003. – 107 с.
Негуляева, Т. М. Зарождение правосознания и чувства личности у немецких бюргеров в XII–XIII веках / Т. М. Негуляева // Город в средневековой цивилизации Западной Европы. Т. 3. Человек внутри городских стен. – М.: Наука,
2000. – 378 с. – С. 254–259.
Пашин, С. С. Города Галицко-Волынской Руси второй половины XVIII – первой половины XIV в. и Магдебургское право / С. С. Пашин // Проблемы отечественной и всеобщей истории: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. И. Я. Фроянова.
– Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1988. – Вып. 11: Генезис и развитие феодализма в России: проблемы истории города. – С. 139–145.
Путро, А. И. Левобережная Украина в составе Российского государства во
второй половине XVIII века: некоторые вопр. соц.-экон. и обществ.-полит. развития / А. И. Путро. – Киев: Выща школа, 1988. — 140, [2] с.
Рогачевский, А. Л. «Меч Роланда». Правовые взгляды немецких горожан
XIII–XVII вв. / А. Л. Рогачевский. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. – 156 с.
Рогачевский, А. Л. Очерки по истории права Пруссии XIII–XVII вв. (по материалам рукописных собраний Берлина и Санкт-Петербурга) / А. Л. Рогачевский. – СПб.: Изд-во Юрид. ин-та, 2004. – 495 с.
Румянцева, В. В. Эмблемы земель и гербы городов Левобережной Украины
периода феодализма / В. В. Румянцева. – Киев: Наукова думка, 1986. – [1], 126 c.
Слабченко, М. Е. Опыты по истории права Малороссии XVII и XVIII вв. /
М. Е. Слабченко. – Одесса: Типография Акционерного Южно-Русского общества печатного дела, 1911. – [2], II, 292, [1] с.
Спасович, В. Д. Источники чиншевого права на западной окраине Империи
в «Саксонском Зерцале» и его польских коментаторах / В. Д. Спасович, – СПб.:
Изд. В. Д. Спасович, 1885. – 63 с.
Стрэнкоўскi, С. П. Прывiлеi i вольнасцi беларускiх гарадоў з нямецкiм правам
у канцы XIV – канцы XVIII стст. / С. П. Стрэнкоўскi. – Мiнск: МГIРА, 2008. – 251 с.
Тарановский, Ф. В. Обзор памятников Магдебургского права западнорусских городов литовской эпохи / Ф. В. Тарановский. – Варшава: Типогр. Варшавс. уч. округа, 1897. – II, 201 с.
Теличенко, И. В. Очерк кодификации малороссийского права до введения
Свода законов / И. В. Теличенко // Киевская старина. – 1888. – Т. XXII (июль). –
С. 415–466. – T. XXIII (октябрь). – С. 22–68.
Товстоліс, М. Суть застави за Литовським Статутом / М. Товстоліс// Праці
Комісіі для виучування історіі західньо-руського та украінського права =
Travaux de la Commission pour l’histoire du droit occidental russe et ukrainen /
Всеукраінська академія наук. – Кіив: З друкарні Всеукраінськоі академіі наук,
1925–1930 / за ред. Голови коміс. акад. Н. П. Василенка. – 1929. – Вып. 6. –
С. 111–123.
191

Украинские Карпаты: история / Ю. Ю. Сливка [и др.]; АН УССР, Ин-т обществ.
наук; редкол.: Ю. Ю. Сливка (отв. ред.) и др. – Киев : Наук. думка, 1989. – 262,
[1] с.
Цiтоў, А. К. Вольныя беларускiя месты / А. К. Цiтоў. – Мінск: Бел. рэсп. фонд
падтрымкi дэмакрат. рэформ, 1996. – 35 с.
Цiтоў, А. К. Гарадская геральдыка Беларусi / А. К. Цiтоў. – Мінск: Полымя,
1988. – 205 С.
Черкаський, І. Ю. Поволання над трупом забитого / І. Ю. Черкаський //
Праці Комісіі для виучування історіі західньо-руського та украінського права
= Travaux de la Commission pour l’histoire du droit occidental russe et ukrainen /
Всеукраінська академія наук. – Кіив: З друкарні Всеукраінськоі академіі наук,
1925–1930./ за ред. Голови коміс. акад. Н. П. Василенка, 1925. – Вип. 3. – С. 90–
107.
Швидько, А. Немецкое право на Левобережной Украине в отечественной дооктябрьской историографии / А. Швидько // Вопросы германской истории и
историографии. – Днепропетровск, 1980. – Вып. 8. – С. 159–195.
Швидько, А. Советская историография о сущности и роли немецкого права
в городах Украины XV–XVIII вв. / / А. Швидько // Вопросы германской истории
и историографии. – Днепропетровск, 1975. – Вып. 3. – С. 125–136.
Швидько, А. К. Типология городов Левобережной Украины второй половины XVII–XVIII века / А. Швидько // Теория и методика историографических и
источниковедческих исследований: межвуз. сб. науч. тр. / ред. кол.: Н. П. Ковальский (отв. ред.) [и др.]. – Днепропетровск: ДГУ, 1989. – С. 106–115.
Щербина, B. Боротьба Києва за автономію / В. Щербина // Київ та його
околиця в історії та пам’ятках / під ред. акад. М. Грушевського. – Киів: Держ.
вид-во України, 1926. – Т. 22: Записки Історичної секції Української академії
наук. – С. 168–216.
Юргинис, Ю. М. Судьба Магдебургского права в литовских городах /
Ю. М. Юргинис // История СССР. – М., 1975. – № 4. – С. 145–155.
Юхо, Я. А. Кароткi нарыс гiсторыi дзяржавы i права: вучэб. дапаможнiк /
Я. А. Юхо. – Мінск: Унiверсітэцкае, 1992. – 272 с.
Юхо, И. А. Правовое положение населения Белоруссии в XV веке / И. А. Юхо. –
Минск: Изд. Бел. гос. ун-та, 1978. – 141 с.
Asch, J. Rat und Bürgerschaft in Lübeck 1598–1669: die verfassungsrechtlichen
Auseinandersetzungen im 17. Jahrhundert und ihre sozialen Hintergründe / J. Asch. –
Lübeck: Schmidt-Römhild, 1961. – 186 s.
Baliński, M. Starożytna polska pod wzgle̜dem historycznym, jeograficznym
i statystycznym / М. Baliński // Opisana przez Michała Balińskiego i Tymoteusza
Lipińskiego. – Vol. II. – Warszawa: Orgelbrand, 1885. – 985, X s.
Bandtkie-Stezynski, J. W. Wywod historyczny praw mieyskich w Polsce dawniey
obowiaznjacych / J. W. Bandtkie-Stezynski // Zbor pozpraw o przedmiotach prawa
polskiego (dzielo podrobowe). – Warszawa, 1850. – S. 76–78.
Bily, I. Das Projekt «Das sächsisch-magdeburgische Recht als kulturelles
Bindeglied zwischen den Rechtsordnungen Ost- und Mitteleuropas» / I. Bily //
Wynfried Kriegleder – Andrea Seidler – Jozef Tanger (Hrsg.). Deutsche Sprache und
Kultur in der Zips. – Bremen: Ed. Lumière, 2007. – 305 s. – S. 179–186.
192

Bily, I. Die Rezeption des sächsisch-magdeburgischen Rechts auf dem
Territorium der heutigen Slowakei – Ein Beitrag zur Zusammenfassung von
Forschungsergebnissen / I. Bily // Z histórie slovensko-nemeckŷch vztachov. –
Bratislava, 2008. – S. 96–131.
Bily, I. Die Rezeption des sächsisch-magdeburgischen Rechts in Osteuropa.
Zum Analyseraster der Rechtstermini am Beispiel der Lexeme Burggraf und Lehen / I. Bily // Kanzleisprache – ein mehrdimensionales Phänomen. Tagungsband
für Prof. PhDr. Zdenĕk Masařík, DrSc., zum 80. Geburtstag. Herausgegeben von
Andrea Moshövel und Libuše Spáčilová. – Wien: Praesens, 2009. – 282 s. – S. 35–56.
Bily, I. Zum Gebrauch der Endonyme und Exonyme in den Publikationen und
auf den geplanten Karten des Projektes «Das sächsisch-magdeburgische Recht als
kulturelles Bindeglied zwischen den Rechtsordnungen Ost- und Mitteleuropas» /
I. Bily // Region w świetle miejscowych. Redakcja naukowa Stanisław Gajda. – Opole,
2007. – S. 79–100.
Bily, I. Carls, Wieland – Gönczi, Katalin. IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSE IN
ORIENTE. Band 2: Sächsisch-magdeburgisches Recht in Polen / I. Bily. – Berlin: De
Gruyter Recht, 2011. – VIII, 479 s.
Blazovich, L. Der Sachsenspiegel und das Recht der Zips / L. Blazovich // IVS
SAXONICO-MAIDEBVRGENSE IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer
in Mittel- und Osteuropa. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Internationale
und interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31. Oktober bis 2. November
2012 / Herausgegeben von Ernst Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter Recht,
2008. – 332 s. – S. 29–36.
Borgolte, M. S. Juliane – Schneidmüller, Bernd – Seitz, Annette (Hg.): Mittelalter
im Labor. Die Mediävistik testet Wege zu einer transkulturellen Europawissenschaft,
Europa im Mittelalter Band 10 / M. S. Borgolte. – Berlin: Akad. – Verlag, 2008. – 595 s.
Budapest – Die Geschichte einer Hauptstadt / Hrsg. von Ágnes Ságvári. –
Budapest: Corvina Verl., 1974. – 176 s.
Budapest története az őskortól az Árpádkor végéig / Hrsg. von László Gerevich,
Bd. I. – Budapest: Főváros Tanácsa, 1973. – 429 s.
Bunge, Friedrich Georg von. Das Herzogtum Estland unter den Königen von
Dänemark. – Nachdr. v. 1877 / Friedrich Georg von Bunge. – Hannover-Doehren:
Hirschheydt, 1973. – XV, 391 s.
Bunge, Friedrich Georg von. Die Revaler Rathslinie nebst Geschichte der
Ratsverfassung und einem Anhange ueber Riga und Dorpat. – Nachdr. d. Ausg. Reval
1874 / Friedrich Georg von Bunge. – Hannover-Doehren: Harro v. Hirschheydt,
1973. – 210 s.
Bunge, Friedrich Georg von. Die Stadt Riga im dreizehnten und vierzehnten
Jahrhundert: Geschichte, Verfassung und Rechtszustand / Friedrich Georg von
Bunge. – Nachdr. d. Ausg. Leipzig, 1878. – Amsterdam: Bonset, 1968. – XVI, 403 s.
Bunge, Griedrich Georg von. Einleitung in die liv-, esth- und curländische
Rechtsgeschichte und Geschichte der Rechtsquellen. – Nachdr. d. Ausg. Reval 1849 /
Friedrich Georg von Bunge. – Amsterdam: Rodopi, 1971. – XII, 326 s.
Соnrad, H. Deutsche Rechtsgeschichte I: Frühzeit und Mittelalter. Ein Lehrbuch / Н. Соnrad. – Karlsruhe: Müller, 1954. – XXVII, 639 s.
Cordes, A. Bernd (Hrsg.): Rechtsbegriffe im Mittelalter (Rechtshistorische Reihe
262) / A. Cordes. – Frankfurt am Main u.a.: Lang, 2002. – 153 s.
193

Dargun, L. Die Reception der peinlichen Halsgerichtsordnung Kaiser Karls
V. in Polen / L. Dargun // Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte. –
Germanische Abteilung. – Bd. X. – Berlin: Hermann Böhlau, 1889. – 258 s. – S. 167–
202.
Deutsche Geschichte im Osten Europas. Land an der Donau / Hrsg. von Günter
Schödl. – Berlin: Siedler, 1995. – 719 s.
Die deutsche Ostsiedlung des Mittelalters als Problem der europäischen
Geschichte / Hrsg. von Walter Schlesinger u.a. – Sigmaringen: Thorbecke, 1975. –
809 s.
Diestelkamp, B. Der Oberhof Lübeck und das Reichskammergericht. Rechtszug
versus Appellation / В. Diestelkamp // «Zur Erhaltung guter Ordnung». Beiträge zur
Geschichte von Recht und Justiz. Festschrift für Wolfgang Sellert zum 65. Geburtstag
hg. von Jost Hausmann – Thomas Krause. – Köln u.a.: Böhlau, 2000. – 690 s. –
S. 161–182.
Dilcher, G. Landrecht-Stadtrecht-Territoriales Recht / G. Dilcher // Statuten, Städte
und Territorien zwischen Mittelalter und Neuzeit in Italien und Deutschhland / Hrsg.
von Giorgio Chittolini und Dietmat Willoweit. – Berlin: Drucker & Humblot, 1992. –
386 s. – S.49–52.
Dittrich, Z. R. Die sozialen und rechtlichen Grundlagen der deutschen
Ostkolonisation / Z. R. Dittrich // Rechts- und Sozialstrukturen im europäischen
Osten / Hrsg. von Gerd Kleinheyer und Bernhard Stasiewski – Köln/Wien: Böhlau,
1975. – 100 s.
Dollmann, B. Die Stellung des Königtums in den Rechtsbüchern Coutumes de
Beauvaisis und Sachsensiegel. Zwischen traditionellen Herrschaftselementen und
Frühformen moderner Staatlichkeit (Würzburger rechtswissenschaftliche Reihe
36) / В. Dollmann. – Würzburg: Ergon-Verlag, 2002. – 239 s.
Ebel, F. «Des speke wy vor eyn recht». Versuch über das Recht der Magdeburger
Schöppen / F. Ebel // Unseren fruntlichen grus zuvor. Deutsches Recht des
Mittelalters im mittel- und osteuropäischen Raum. Kleine Schriften / Hrsg. Friedrich
Ebel – Andreas Fijal – Hans-Jörg Leuchte – Hans-Jochen Schiewer. – Köln u.a.:
2004. – VIII, 515 s. – S. 423–511.
Ebel, F. Magdeburger Recht / F. Ebel / Unseren fruntlichen grus zuvor. Deutsches
Recht des Mittelalters im mittel- und osteuropäischen Raum. Kleine Schriften / Hrsg.
Friedrich Ebel – Andreas Fijal – Hans-Jörg Leuchte – Hans-Jochen Schiewer. – Köln
u.a.: 2004. – VIII, 515 s. – S.217–236.
Ebel, F. Rechtsentstehung und Rechtstransfer im Spiegel der Überlieferung
(Magdeburger und Lübecker Recht) / F. Ebel // Grundlagen für ein neues Europa.
Das Magdeburger und Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit /
Hrsg. von Heiner Lück – Mathias, Puhle – Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. –
322 s. – Hier: S. 37–47.
Ebel, W. Deutsches Recht im Osten: Sachsenspiegel, Lübisches und
Magdeburgisches Recht / W. Ebel. –Kitzingen; M.: Holzner, circa 1953. – 27 s.
Ebel, W. Lübisches Recht. Band 1 / W. Ebel. – Lübeck: M. Schmidt-Römhild,
1971. – 483 s.
Ebel, W. Lübisches Recht im Ostseeraum / W. Ebel. – Köln/Opladen: Westdt.
Verl. – 1967. – 49 s.

194

Eis, G. Vom Werden altdeutscher Dichtung. Literarhistorische Proportionen /
G. Eis. – Berlin: Schmidt, 1962. – 98 s.
El Beheiri, N. Der Einfluß des Sachsenspiegels auf die Entwicklung des
ungarischen Rechts im Mittelalter / N. El Beheiri // Sachsen im Spiegel des Rechts:
ius commune propriumque / Hrsg. von Adrian Schmidt-Recla. – Köln u. a.: Böhlau,
2001, – XVI, 419 s. – S. 79–93.
Europejskie miasta prawa magdeburskiego. Tradycja, dziedzictwo,
identyfikacja. Sesja komparatystyczna. Kraków, 13–15 października 2006. Materiały
konferencyjne – European Cities of Magdeburg Law. Tradition, heritage, identity.
Acomparative conference. Kraków, October 13–15, 2006. Conference Proceedings,
Kraków: Muzeum Historyczne Miasta Krakowa, 2007. – 195 s.
Ewers, Johann Philipp Gustav. Des Herzogtums Ehsten Ritter- und Landrechte:
sechs Bücher / Johann Philipp Gustav Ewers // Mit erläuternden Urkunden
und ergänzenden Beilagen hrsg. durch Johann Philipp Gustav Ewers. – Dorpat:
Meinshausen, 1821. – XXVII, 657 s.
Fechter, W. Der Kundenkreis des Diebold Lauber / W. Fechter // Zentralblatt für
Bibliothekswesen. – 1938. – № 55. – S. 121–146.
Fögen, M. T. Einleitung / M. T. Fögen // Rechtsgeschichte. Zeitschrift des MaxPlanck-Instituts für europäische Rechtsgeschichte / Herausgegeben von Marie
Theres Fögen. – 2005. – № 7. – S. 12.
Fögen, M. T. Teubner, Gunther. Rechtstransfer / M. T. Fögen // Rechtsgeschichte.
Zeitschrift des Max-Planck-Instituts für europäische Rechtsgeschichte /
Herausgegeben von Marie Theres Fögen. – 2005. – № 7. – S. 38–45.
Frensdorff, F. Das statutarische Recht der deutschen Kaufleute in Nowgorod /
F. Frensdorff // Abhandlungen der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu
Göttingen 33 (1886).
Friedland, K. Die Hanse / К. Friedland. – Stuttgart u.a.: Kohlhammer, 1991. – 222 s.
Garleff, M. Die baltischen Länder. Estland, Lettland, Litauen vom Mittelalter bis
zur Gegenwart / М. Garleff. – Regensburg: Pustet, 2001. – 269 p.
Gaupp, E. T. Das alte Magdeburgische und Hallische Recht: ein Beitrag zur
deutschen Rechtsgeschichte / Е. Т. Gaupp. – Breslau: Josef Max und Komp., 1826. –
XVI, 354 s.
Gaupp, E. T. Das schlesische Landrecht oder eigentlichen Landrecht des
Fürstentums Breslau von 1356 in sich und seinem Verhältnis zu Sachsenspiegel
dargestellt / Е. Т. Gaupp. – Leipzig: Hartmann, 1828. – VIII, 325 s.
Gerevich, L. The Art of Buda and Pest in the Middle Ages / L. Gerevich. – Budapest:
Akad. Kiadó, 1971. – 146, CXL s.
Goerlitz, T. Das Institut zur Erforschung des Magdeburger Stadtrechts. Stand
und Aufgaben der Forschung über das Magdeburger Stadtrecht insbesondere seine
Verbreitung zwischen Ostsee und Schwarzem Meer / Т. Goerlitz // Jomsburg. –
1942. – № 12. – S. 1073–1075.
Goerlitz, T. Das flämische und das fränkische Recht in Schlesien und ihr
Widerstand gegen das sächsische Recht / Т. Goerlitz // Zeitschrift der SavignyStiftung für Rechtsgeschichte. – Germanistische Abteilung. – XXVII Band. – Weimar:
Verlag Hermann Böhlaus Nachfolger, 1937. – 776 s. – S. 138–181.
Goerlitz, T. Die Oberhöfe in Schlesien / Т. Goerlitz. – Weimar: Verlag Hermann
Böhlaus Nachfolger, 1938. – 42 s.
195

Gönczi, K. Rechtshistorische Brückenschläge. Zur Geschichte der städtischen
Normfixierungen im spätmittelalterlichen Königreich Ungarn und ihrem
europäischen Kontext am Beispiel des Schemnitzer Stadtrechts / К. Gönczi // StadtGemeinde-Genossenschaft. Festschrift für Gerhard Dilcher zum 70. Geburtstag /
Hrsg. von A. Cordes – J. Rückert – R. Schulze. – Berlin: Schmidt, 2003. – 500 s. –
S. 117–127.
Gönczi, K. Ungarisches Stadtrecht aus europäischer Sicht: die Stadtrechtsentwicklung im spätmittelalterlichen Ungarn am Beispiel Ofen / К. Gönczi. –
Frankfurt am Main: Klostermann, 1997. – X, 255 s.
Groth, E. Das Verhältnis der livländischen Städte zum Nowgoroder Hansekontor
im 14. Jahrhundert (=Die Baltische Reihe 4) / Е. Groth. – Hamburg: Baltische Ges.,
1999. – 78 s.
Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger und Lübecker Recht im
Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner Lück – Mathias, Puhle –
Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – 322 s.
Halban, Alfred von. Zur Geschichte des deutschen Rechtes in den Gebieten von
Tschernigow und Poltava / Alfred von Halban // Zeitschrift der Savigny-Stiftung
für Rechtsgeschichte. – Germanistische Abteilung. – Bd. XIX. – Weimar: Hermann
Böhlaus Nachfolger, 1898. – 221 s. – S. 1–15.
Halban, Alfred von. Zur Geschichte des deutschen Rechts in Podolien, Wolhynien
und der Ukraine / Alfred von Halban. – Berlin: R. L. Prager, 1896. – XII, 135 s.
Hammel-Kiesow, R. Die Hanse. 4. Auflage / R. Hammel-Kiesow. – München: Beck,
2008. – 128 s.
Hanika, J. Siedlungsgeschichte und Lautgeographie des deutschen Haulandes in
der Mittelslowakei / J. Hanika. – München: Lerche (vorm. J. G. Calve, Prag), 1952. –
XXI, 145 s.
Hansisches und hansestädtisches Recht / Hrsg. von Albrecht Cordes. – Trier:
Porta Alba Verlаg, 2008. – 219 s.
Hasse, C.-P. Die Stadt Magdeburg von den Anfängen eines städtischen Rates um
1240 bis zur Ermordung Erzbischofs Burchards von Schraplau 1325 / C.-P. Hasse //
Magdeburg. Die Geschichte der Stadt 805–2005 / Hrsg. von Matthias Puhle und Peter
Petsch. – Dössel (Saalkreis): Stekovics, 2005. – IX, 1056 s. – S. 113–122.
Henn, V. Die Hansekontore und ihre Ordnungen / V. Henn // Hansisches und
hansestädtisches Recht (= Hansische Studien XVII) / Hrsg. von Albrecht Cordes. –
Trier: Porta Alba Verlаg, 2008. – 219 s. – S. 15–39.
Henn, V. Lübisches Recht in den Auslandsniederlassungen der Hanse /
V. Henn // Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger und Lübecker Recht
im Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner Lück – Mathias, Puhle –
Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – 322 s. – S. 49–65.
Herberger, M. Kolonisation / М. Herberger // Handwörterbuch zur Deutschen
Rechtsgeschichte / Hrsg. von Adalbert Erler u.a. – Bd. 2. – Berlin: Schmidt, 1978. –
XIX s., 2048 sp. – Sp. 957.
Historische Forschung in Sachsen-Anhalt: ein Kolloquium anläßlich des 65.
Geburtstages von Walter Zöllner / Hrsg. von Heiner Lück und Werner Freitag.
Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. – Stuttgart u.a.: Hirzel , 1999. –
173 s.

196

Hlawitschka, E. Deutsche Stadtrechte und Stadtrechtsbücher in Böhmen und Mähren
während des Mittelalters und der Frühneuzeit / Е. Hlawitschka // Deutsche Stadtrechte
und Stadtrechtsbücher des 13. bis 16. Jahrhunderts aus Mähren. Ausstellung im
Bayerischen Hauptstaatsarchiv in München 1. bis 30. September 1993 / Konzeption der
Ausstellung und Redaktion des Katalogs: Dr. Hellmut Bornemann. – Geislingen / Steige:
Verlag des Südmährischen Landschaftsrates, 1993. – 30 s.
Homeyer, C. G. Die deutschen Rechtsbücher des Mittelalters und ihre
Handschriften. 1. Abt.: Verzeichnis d. Rechtsbücher. 2. Abt.: Verzeichnis d.
Handschriften. Im Auftr. d. Savigny-Stiftung u. m. Unterstützung d. Forschungs(not)
gemeinschaft d. dt. Wiss / C. G. Homeyer. – Weimar: Böhlau: 1934. – XIII, 323 s.
Hucker, B. U. Die stadtsässigen Dienstleute Magdeburgs – Promotoren der
Stadtfreiheit im 12. und 13. Jahrhundert / B. U. Hucker // Magdeburg. Die Geschichte
der Stadt 805–2005 / Hrsg. von Matthias Puhle und Peter Petsch. – Dössel (Saalkreis):
Stekovics, 2005. – IX, 1056 s. – S. 85–95.
Jakowliw, A. Das deutsche Recht in der Ukraine und seine Einflüsse auf das
ukrainische Recht im 16.–18. Jahrhundert / А. Jakowliw. – Leipzig: Hirzel, 1942. – IV,
220 s.
Jakowliw, A. Das deutsche Recht in Weißruthenien / А. Jakowliw // Herausgegeben
von Joh. Papritz. – Berlin: Selbstverl. d. Publ.-Stelle, 1944. – 96 s.
Jancke, P. Das Kolberger Rechtsbuch. Der Kolberger Kodex des Lübischen
Rechts von 1297. Faksimiledruck der verschollenen Handschrift mit hochdeutscher
Übersetzung und Glossar (=Beiträge zur Geschichte der Stadt Kolberg und des
Kreises Kolberg-Körlin 32) / P. Jancke. – Hamburg: Jancke, 2005. – 247 s.
Janicka, D. Die Rezeption des Sachsenspiegels und des Magdeburger Rechts am
Beispiel von Thorn im Kulmer Land / D. Janicka // IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSE
IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer in Mittel- und Osteuropa.
Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Internationale und interdisziplinäre
Konferenz in Leipzig vom 31. Oktober bis 2. November 2012 / Hrsg. von Ernst
Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter Recht, 2008. – 332 s. – S. 61–74.
Janicka, D. Zur Topographie der Städte des Magdeburger Rechts in Polen: das
Beispiel Kulm und Thorn / D. Janicka // Grundlagen für ein neues Europa. Das
Magdeburger und Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg.
von Heiner Lück – Mathias, Puhle – Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. –
322 s. – S. 68–81.
Janicke, K. Mittheilungen aus der Magdeburger Schöppen-Chronik: ein Beitrag zur
Kenntniss städtischen Lebens / K. Janicke. – Magdeburg: Heinrichshofen, 1865. – 57 s.
Janz, B. Frauen und Recht im Sachsenspiegel / В. Janz // «Der sassen speyghel:
Sachsenspiegel-Recht-Alltag». Beiträge und Katalog zur Ausstellung «Aus dem
Leben gegriffen – Ein Rechtsbuch spiegelt seine Zeit» / Hrsg. von Mamoun Fansa.
Band 2. – Oldenburg: Isensee Verlag, 1995. – 586 s.
Janz, B. Rechtssprichwörter im Sachsenspiegel: eine Untersuchung zur Text-BildRelation in den Codices picturati / В. Janz. – Frankfurt am Main: Lang, 1989. – 586 s.
Johanek, I. Johannes von Buch / I. Johanek // Die deutsche Literatur des
Mittelalers. Verfasser-Lexikon / Begr. von Wolfgang Stammler; Fortgef. von Karl
Langosch. – Teil 4. – Berlin: De Gruyter, 1983. – 1279 sp. – Sp. 551–559.
Juristen werdent herren ûf erden. Recht – Geschichte – Philologie. Kolloquium
zum 60. Geburtstag von Friedrich Ebel / Hrsg. von Andreas Fijal – Hans-Jörg Leuchte – Hans-Jochen Schiewer. – Göttingen: V & R Unipress, 2006. – VIII, 210 s.
197

IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSE IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und
Sprachtransfer in Mittel- und Osteuropa. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht.
Internationale und interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31. Oktober bis 2.
November 2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter
Recht, 2008. – 332 s.
Kaindl, R. F. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien /
R. F. Kaindl. – Teil 1/2. – Wien: Hölder im Komm., 1906. – 72 s.
Kaindl, R. F. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien /
R. F. Kaindl. – Teil 3/8. – Wien: Hölder im Komm., 1907. – 71 s.
Kaindl, R. F. Beiträge zur Geschichte des deutschen Rechts in Galizien /
R. F. Kaindl. – Teil 9/12. – Wien: Hölder im Komm., 1910. – 184 s.
Kala, T. Das Geschiebene und das Mündliche: das lübische Recht und die alltägliche
Rechtspflege im mittelalterlichen Reval / T. Kala // Hansisches und hansestädtisches
Recht / Hrsg. von Albrecht Cordes. – Trier: Porta Alba Verlаg, 2008. – 219 s. –
S. 91–112.
Kannowski, B. Die Umgestaltung des Sachsenspiegels durch die Buch’sche Glosse
(Monumenta Germaniae Historica. Schriften. Band 56) / В. Kannowski. – Hannover:
Hahn, 2006. – XLVI, 655 s.
Kantorowicz, H. U. Zu den Quellen des Schwabenspiegels / H. U. Kantorowicz // Neues Archiv der Gesesllschaft für ältere deutsche Geschichtskunde. – 1913 . –
№ 38. – S. 688–700.
Karpavičienė, J. Das sächsisch-magdeburgische Recht in den Kleinstädten
Litauens / J. Karpavičienė // Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger
und Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner
Lück – Mathias, Puhle – Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – 322 s. – S. 83–116.
Karpavičienė, J. Das sächsisch-magdeburgische Recht in Litauen: Forschungsstand, Forschungsfelder und Perspektiven / J. Karpavičienė // IVS SAXONICOMAIDEBVRGENSE IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer in Mittelund Osteuropa. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Internationale und
interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31. Oktober bis 2. November
2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter Recht, 2008. –
332 s. – 75–101.
Kattinger, D. Die Gotländische Genossenschaft. Der frühhansisch-gotländische
Handel in Nord- und Westeuropa (=Quellen und Darstellungen zur hansischen
Geschichte, N. F. 47) / D. Kattinger. – Köln u.a.: Böhlau, 1999. – X, 529 s.
Kejř, J. Das böhmische Stadtwesen und das Nürnberger Recht / J. Kejř // Der
weite Blick des Historikers: Einsichten in Kultur-, Landes- und Stadtgeschichte.
Peter Johanek zum 65. Geburtstag / Hrsg.von W. Ehbrecht. – Köln; Weimar; Wien:
Böhlau, 2002. – 840 s. – S. 113–124.
Keller, O. Aus dem östlichen Europa stammende Forschungsansätze zum Transfer
des deutschen Rechts nach Osten in Mittelalter und Neuzeit / О. Keller // Zeitschrift
für Rechtsgeschichte der Savigny-Stiftung. – 2012. – № 129. – С. 364–377.
Keller, O. Geschichte, Quellen und Literatur des Magdeburger Rechts in
weißrussischen Qrtschaften des Großfürstentums Litauen / О. Keller // IVS
SAXONICO-MAIDEBVRGENSE IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer
in Mittel- und Osteuropa. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Internationale
und interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31. Oktober bis 2. November
198

2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter Recht, 2008. –
332 s. – S. 103–140.
Kisch, G. Der Lebensweg eines Rechtshistorikers. Erinnerungen / G. Kisch. –
Sigmaringen: Thorbecke, 1975. – 259, [18] s.
Kobylec’kij, M. Das magdeburgische Recht als Quelle desKodex von 1743 /
М. Kobylec’kij // IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSE IN ORIENTE. Band 1: Rechtsund Sprachtransfer in Mittel- und Osteuropa. Sachsenspiegel und Magdeburger
Recht. Internationale und interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31. Oktober
bis 2. November 2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter
Recht, 2008. – 332 s. – S. 141–155.
Kozubska-Andrusiv, О. German Law in Medieval Galician Rus’ (Rotreussen) / О. Kozubska-Andrusiv // Zeitschrift des Max-Planck-Instituts für europäische
Rechtsgeschichte / Hrsg. von M. Stolleis. – 2008. – № 13. – S. 25–46.
Krause, H. Kaiserrecht und Rezeption / Н. Krause. – Heidelberg: Winter, 1952. –
147 s.
Kroeschell, K. Recht und Rechtsbegriff im 12. Jahrhundert / К. Kroeschell //
Studien zum frühen und mittelalterlichen deutschen Recht / Von Karl Kroeschell. –
Berlin: Duncker und Humblot, 1995. – 482 s. – S. 277–309.
Kroeschell, K. Rechtswirklichkeit und Rechtsüberlieferung. Überlegungen zur
Wirkungsgeschichte des Sachsenspiegels / К. Kroeschell // Text-Bild-Interpretation.
Untersuchungen zu den Bilderhandschriften des Sachsenspiegels. Textband / Hrsg.
von Ruth Schmidt-Wiegand. – München: Fink, 1986. – XX, 300 s. – S. 1–10.
Kroeschell, K. Stadtrecht und Landrecht im mittelalterlichen Sachsen /
К. Kroeschell // Der sassen speyghel ; 1 ; Beiträge und Katalog zu den Ausstellungen
Bilderhandschriften des Sachsenspiegels – Niederdeutsche Sachsenspiegel und Nun
vernehmet in Land und Stadt – Oldenburg, Sachsenspiegel, Stadtrecht: Ausstellung
in d. Landesbibliothek Oldenburg, im Stadtmuseum Oldenburg, 15. Jan. bis 2. Apr.
1995 / Hrsg. von Egbert Koolman u.a. – Oldenburg: Isensee, 1995. – 520 s. – S. 17–32.
Kuhn, W. Die deutsche Ostsiedlung / W. Kuhn // Leistung und Schicksal:
Abhandlungen und Berichte über d. Deutschen im Osten / Hrsg. von Eberhard
Günter Schulz. – Köln/Graz: Böhlau , 1967. – XX, 414 s. – S. 20–35.
Kutrzeba, S. Grundriss der polnischen Verfassungsgeschichte. Nach der dritten
polnischen Auflage übersetzt von Dr. Wilhelm Christiani / S. Kutrzeba. – Berlin:
Puttkammer & Mühlbrecht, 1912. – 261 s.
Kutrzeba, S. Historja źródeł dawnego prawa polskiego / S. Kutrzeba. – Teil 2. –
Lwów u.a.: Wydawn. Zakł. Narodowego im. Ossolińskich, 1926. – 462 s.
Landau, P. Der Entstehungsort des Sachsenspiegels. Eike von Repgow, Altzelle
und die anglo-normannische Kanonistik / Р. Landau // Deutsches Archiv für
Erforschung des Mittelalters. – 2005. – № 61. – S. 73–101.
Lieberwirth, R. Das Privileg des Erzbischofs Wichmann und das Magdeburger
Recht (= Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig,
Philolog.-histor. Klasse, Bd. 130, H. 3) / R. Lieberwirth. – Berlin: Akad.-Verlag,
1990. – 28 s.
Lieberwirth, R. Das sächsisch-magdeburgische Recht als Quelle osteuropäischer
Rechtsordnungen (= Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften
zu Leipzig, Philolog.-histor. Klasse, Bd. 127, H. 1) / R. Lieberwirth. – Berlin: Akad.Verlag, 1986. – 34 s.
199

Lieberwirth, R. Die Wirkungsgeschichte des Sachsenspiegels / R. Lieberwirth // Wolfenbütteler Handschrift des Sachsenspiegels. Aufsätze und
Untersuchungen. Kommentarband zur Faksimile-Ausgabe / Hrsg. von Ruth SchmidtWiegand. – Berlin: Akad.-Verl., 1993. – V, 413 s. – S. 63–86.
Lübke, C. Das östliche Europa. – München: Siedler, 2004 / С. Lübke. – 544 s.
Lück, H. Das Denkmal des Magdeburger Recht in Kiew / Н. Lück // Forschungen
zur Rechtsarchäologie und Rechtlichen Volkskunde. – 1990. – № 12. – S. 109 ff.
Lück, H. «Der Deutsche kommt also im Osten in kein Neuland...». Das Institut zur
Erforschung des Magdeburger Stadtrechts (1940–1945) / Н. Lück // Historische
Forschung in Sachsen-Anhalt: ein Kolloquium anläßlich des 65. Geburtstages von
Walter Zöllner / Hrsg. von Heiner Lück und Werner Freitag. Sächsische Akademie der
Wissenschaften zu Leipzig. – Stuttgart ; Leipzig : Hirzel , 1999. – 173 s. – S. 125–145.
Lück, H. Der Magdeburger Schöffenstuhl als Teil der Magdeburger Stadtverfassung / Н. Lück // Hanse Städte Bünde. Die sächsischen Städte zwischen Elbe
und Weser um 1500 (=Magdeburger Museumsschriften 4/1) / Hrsg. von Matthias
Puhle. – Magdeburg 1996. – XI, 658 s. – S. 138–151.
Lück, H. Die Verbreitung des Sachsenspiegels und des Magdeburger Rechts in
Osteuropa / Н. Lück // Der sassen speyghel: Sachsenspiegel – Recht – Alltag / Hrsg.
von Mamoun Fansa. Bd. 2. – Oldenburg: Isensee Verlag, 1995. – 586 s.
Lück, H. Eine europäische Rechtsmetropole des Mittelalters und der frühen
Neuzeit / Н. Lück // Magdeburg : Porträt einer Stadt / [Hrsg.: Landeshauptstadt
Magdeburg und Landesheimatbund Sachsen-Anhalt e.V. Red.: János Stekovics ;
Manfred Köppe]. – Halle an der Saale: Stekovics, 2000. – 751 s. – S. 271–286.
Lück, H. Einführung: Das sächsisch-magdeburgische Recht als kulturelles
Bindeglied zwischen den Rechtsordnungen Ost- und Mitteleuropas / Н. Lück //
IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSE IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer
in Mittel- und Osteuropa. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Internationale
und interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31. Oktober bis 2. November
2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter Recht, 2008. –
332 s. – S. 1–28.
Lück, H. Magdeburger Recht in der Ukraine / Н. Lück // ZNR. – 1990. – № 12. –
S. 113–126.
Lück, H. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Europäische Dimensionen
zweier mitteldeutscher Rechtsquellen / Н. Lück. – Hamburg: Adiuvat in itinere,
1998. – 65 S.
Lück, H. Zur Gerichtsverfassung in den Mutterstädten des Magdeburger und
Lübecker Rechts / Н. Lück // Grundlagen für ein neues Europa. Das Magdeburger
und Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit / Hrsg. von Heiner
Lück – Mathias, Puhle – Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. – 322 s. – S. 163–
181.
Lück, H. Zur Rezeption des sächsisch-magdeburgischen Rechts in Osteuropa.
Das Beispiel Ungarn / Н. Lück // Grenzen überschreiten. Beiträge zur deutschungarischen Kulturwissenschaft / Hrsg. von T. Bremer. – Halle an der Saale:
Stekovics, 2001. – 126 s. – S. 9–28.
Lück, K. Deutsche Aufbaukräfte in der Entwicklung Polens / К. Lück //
Ostdeutsche Forschungen. – 1934. – № 1.

200

Lysiak, L. Ius supremum Maydeburgense castri Cracoviensis 1356–1794.
Organisation, Tätigkeit und Stellung des Krakauer Oberhofs in der Rechtssprechung
Altpolens (= IUS COMMUNE, Sonderhefte 49) / L. Lysiak. – Frankfurt am Main:
Klostermann, 1990. – VIII, 185 s.
Markmann, F. Magdeburger stadtrechtliche Forschungen im Osten Europas /
F. Markmann // Reichsverwaltungsblatt. – 1940. – № 61. – S. 373–378.
Markmann, F. Vorwort / F. Markmann // Die Magdeburger Schöffensprüche und
Rechtsmitteilungen. Reihe VII Schlesien. 1 Bd. Die Magdeburger Schöffensprüche
und Rechtsmitteilungen für Schweidnitz / Berabeitet von Theodor Goerlitz und Paul
Gantzer. – Stuttgart und Berlin: W. Kohlhammer-Verlag, 1940. – 348 s.
Memel als Brücke zu den baltischen Ländern: Kulturgeschichte Klaipėdas vom
Mittelalter bis ins 20. Jahrhundert / Hrsg. von Bernhart Jähnig. – Osnabrück: Fibre,
2011. – 246 s.
Meuten, L. Die Erbfolgeordnung des Sachsenspiegels und des Magdeburger
Rechts. Ein Beitrag zur Geschichte des sächsisch-magdeburgischen Rechts.
Rechtshistorische Reihe. Band 218 / L. Meuten. – Frankfurt am Main u.a.: Lang,
2000. – 351 s.
Michelsen, A. L. J. Der ehemalige Oberhof zu Lübeck und seine Rechtssprüche /
A. L. J. Michelsen. – Altona: Hammerich, 1839. – XXIX, 374 s.
Mummenhoff, E. Die Nürnberger Ratsbücher und Ratsmanuale / Е. Mummenhoff // Archivalische Zeitschrift / Herausgegeben durch das Bayerische Allgemeine
Reichsarchiv in München. – Neue Folge. – 17 Band. – München: Theodor Ackermann,
1910. – 320 s. – S. 1–124.
Nehlsen-von Stryk, Karin. Schwabenspiegel / Stryk Karin Nehlsen-von // Lexikon
des Mittelalters VII. – München: LexMA-Verlag, 1995. – VIII S., 2220 sp. – Sp. 1603–
1605.
Nowak, E. Die Verbreitung und Anwendung des Sachsenspiegels nach den
überlieferten Handschriften. Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der
Philosophischen Fakultät Hamburg / Е. Nowak. – Hamburg: Manuskript. – 355 s.
Obladen, M. Magdeburger Recht auf der Burg zu Krakau. Die güterrechtliche
Absicherung der Ehefrau in der Spruchpraxis des Krakauer Oberhofs (Freiburger
Rechtsgeschichtliche Abhandlungen. NF 48 / М. Obladen. – Berlin: Duncker &
Humblot, 2005. – 235 s.
Oestmann, P. Lübisches und sächsisch-magdeburgisches Recht in der Rechtspraxis
des spätmittelalterlichen Reiches / Р. Oestmann // Grundlagen für ein neues Europa.
Das Magdeburger und Lübecker Recht im Spätmittelalter und Früher Neuzeit /
Hrsg. von Heiner Lück – Mathias, Puhle – Andreas Ranft. – Köln u.a.: Böhlau, 2009. –
322 s. – S. 183–222.
Oppitz, U.-D. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters. Band I. Beschreibung der
Rechtsbücher / U.-D. Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau Verlag, 1990. – XVII, 325 s.
Oppitz, U.-D. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters. Band 2. Beschriebung der
Handschriften / U.-D. Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau Verlag, 1990. – S. 329–896.
Oppitz, U.-D. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters. Band 3,1. Abbildungen der
Fragmente / U.-D. Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau Verlag, 1992. – V s., S. 897 – 1524.
Oppitz, U.-D. Deutsche Rechtsbücher des Mittelalters. Band 3,2. Abbildungen der
Fragmente / U.-D. Oppitz. – Köln u.a.: Böhlau Verlag, 1992. – V s., S. 1525 – 2143.
201

Peterka, O. Rechtsgeschichte der böhmischen Länder. In ihren Grundzügen
dargestellt von Dr. Otto Peterka, Professor an der deutschen Universität in Prag.
Teil I: Geschichte des öffentlichen Rechtes und die Rechtsquellen in vorhussitischer
Zeit / О. Peterka. – Reichenberg: Verlag von Gebrüder Stiepel Ges. M. B. H., 1923. –
183 s.
Piirainen, I. T. Das Stadt- und Bergrecht von Banská Štiavnica / I. T. Piirainen //
Schemnitz. Untersuchungen zum Frühneuhochdeutschen in der Slowakei. – Oulu:
Germanist. Inst., 1986. – 350 s.
Piirainen, I. T. Das Stadt- und Bergrecht von Kremnica / I. T. Piirainen // Kremnitz.
Untersuchungen zum Frühneuhochdeutschen in der Slowakei. – Heidelberg: Winter,
1983. – 218 s.
Piirainen, I. T. Der Sachsenspiegel von Conrad von Oppeln und Rechtshandschriften
für Breslau / I. T. Piirainen // Anfänge des Schrifttums in Oberschlesien bis zum
Frühhumanismus. Im Auftrag der Stiftung Haus Oberschlesiens / Hrsg. von Gerhard
Koselleck. – Frankfurt am Main u.a.: Lang, 1997. – 363 s. – S. 237–250.
Piirainen, I. T. Deutsche Siedler und deutschsprachige Gesetze in der wirtschaftlichen Entwicklung der Slowakei / I. T. Piirainen // Die Deutschen in Ostmittelund Südosteuropa. Geschichte. Wirtschaft. Recht. Sprache / Hrsg. von G. Grimm und
K. Zach. – Band 2. – München, 1996. – S. 133–151.
Piirainen, I. T. Deutsche Sprache in der Slowakei / I. T. Piirainen // Zagreber
Germanistische Beiträge. – 1995. – № 4. – S. 71–86.
Piirainen, I. T. Papsonová Mária. Das Recht der Spiš / I. T. Piirainen // Zips. Texte
und Untersuchungen zum Frühneuhochdeutschen in der Slowakei. – 2. Bände –
Oulu: Germanistisches Inst., 1992. – 670 s.
Planitz, H. Deutsche Rechtsgeschichte. 2. Auflage. Bearbeitet von Karl August
Eckhardt / Н. Planitz. – Graz u.a.: Böhlau, 1961. – XVI, 339 s.
Ptaśnik, J. Miasta i mieszczanstwo w dawnej Polsce / J. Ptaśnik. – Kraków:
Gebether i Wolff, 1934. – VIII, 511 s.
Pütz, K.-R. Heischurteile der Reichsstadt Nürnberg für ihr Territorium im Spiegel
der Ratsverlässe (vom 15. bis 18. Jahrhundert) / K.-R. Pütz. – Nürnberg: Stadtarchiv,
1977. – XV, 142 s. /
Rady, M. C. Medieval Buda: A Study of Municipal Government and Jurisdiction in
the Kingdom of Hungary / М. С. Rady. – N. Y.: Columbia Univ. Pr., 1985. – VII, 255 s.
Quellen zur Hanse-Geschichte (=Ausgewählte Quellen zur deutschen Geschichte
des Mittelalters. Freiherr vom Stein-Gedächtnisausgabe 36) / Hrsg. von Rolf
Sprandel. – Darmstadt: Wiss. Buchges., 1982. – XXIV, 554 s.
Ratkoš, P. Prispevok k dejinám banského práva a banictva na Slovensku /
Р. Ratkoš. – Bratislava: Slovenská Akad. vied a umení, 1951. – 175 s.
Reetz, J. Bistum und Stadt Lübeck um 1300: Die Streitigkeiten und Prozesse
unter Burkhard von Serkem, Bischof 1276–1317 / J. Reetz. – Lübeck: Moll-Winter,
1955. – 265 s.
Rehme, P. Über Stadtbücher als Geschichtsquelle. – Halle: Waisenhaus, 1913 /
Р. Rehme. – 32 s.
Rimša, E. Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės miestu̜ antspaudai / Е. Rimša. –
Vilnius: Žara, 1999. – 765 s.
Roepell, R. Ueber die Verbreitung des Magdeburger Stadtrechts im Gebiete des
alten polnischen Reichs ostwaerts der Weichsel / R. Roepell // Abhandlungen der
202

Historisch-Philosophischen Gesellschaft in Breslau. – Band I. – Breslau: Trewendt,
1858. – 328 s. – S. 243–301.
Rogatschewski, A. Das Magdeburger Recht auf dem heutigen Territorium
Rußlands: Forschungsstand und Forschungsperspektiven / А. Rogatschewski //
IVS SAXONICO-MAIDEBVRGENSE IN ORIENTE. Band 1: Rechts- und Sprachtransfer
in Mittel- und Osteuropa. Sachsenspiegel und Magdeburger Recht. Internationale
und interdisziplinäre Konferenz in Leipzig vom 31. Oktober bis 2. November
2012 / Hrsg. von Ernst Eichler und Heiner Lück. – Berlin: De Gruyter Recht, 2008. –
332 s. – S. 207–287.
Ryšánek, F. Slovnik k Žilinské Knize / F. Ryšánek. – Bratislava: Akad., 1954. – 799 s.
Schlözer, Kurd von. Livland und die Anfänge deutschen Lebens im baltischen
Norden / Kurd von Schlözer. – Berlin: Hertz, 1850. – VIII, 190 s.
Schmidt-Wiegand, R. Die vier Bilderhandschriften des Saschsenspiegels im
Vergleich / R. Schmidt-Wiegand // Gott ist selber Recht: die vier Bilderhandschriften
des Sachsenspiegels Oldenburg, Heidelberg, Wolfenbüttel, Dresden; Ausstellung
in der Schatzkammer der Bibliotheca Augusta vom 12. Februar bis 11. März
1991 / Ausstellung u. Katalog: Ruth Schmidt-Wiegand u. Wolfgang Milde. – Hannover:
Schäfer, 1992. – 91 s. – S. 9–30.
Schranil, R. Stadtverfassung nach Magdeburger Recht. Magdeburg und Halle
(=Untersuchungen zur Deutschen Staats- und Rechtsgeschichte 125) / R. Schranil. – Breslau: Marcus, 1915. – XII, 379 s.
Schröder, R. Geschichte des ehelichen Güterrechts in Deutschland / R. Schröder. – T. 2: Das Mittelalter. – Abteilung 3: Das sächsische und friesische Recht . –
Stettin u.a.: Saunier, 1874. – XIV, 428 s.
Schubart-Fikentscher, G. Die Verbreitung der deutschen Sradtrechte in Osteuropa
(= Forschungen zum deutschen Recht IV, 3) / G. Schubart-Fikentscher. – Weimar:
Verlag Herm. Böhlaus Nachf., 1942. – 567 s.
Schultheiß, W. Die Acht-, Verbots- und Fehdebücher Nürnbergs von 1285–
1400: mit einer Einf. in die Rechts- und Sozialgeschichte und das Kanzlei- und
Urkundenwesen Nürnbergs im 13. und 14. Jahrhundert / W. Schultheiß // Bearb.
von Werner Schultheiß. – Nürnberg : Selbstverl. d. Stadtrats, 1960. – 289 s.
Schultheiß, W. Geschichte des Nürnberger Ortsrechtes / W. Schultheiß. –
Nürnberg: Korn und Berg, 1972. – 26 s.
Schwerin, Claudius Frh. von. Germanische Rechtsgeschichte. Ein Grundriß /
Claudius Frh. von Schwerin. – Berlin: Junker u. Dünnhaupt, 1936. – XI, 241 s.
Selchow, Bogislaw von. Die Not unseres Rechts. Eine Wegschau / Bogislaw von
Selchow. – Leipzig: Koehler, 1932. – 502 s.
Simm, H.-L. Für Zwickau ergangene Leipziger Schöffensprüche zur Zeit der
Rezeption. Diss. jur / H.-L. Simm. – Leipzig: Univ., 1941. – 323, V Bl.
Stobbe, O. Geschichte der deutschen Rechtsquellen. Band 1 / О. Stobbe. –
Braunschweig: Schwetschke, 1860. – XI, 655 s.
Studien zur Geschichte des deutschen Rechtes in Ungarn und dessen
Nebenländern: I – III / Raimund Friedrich Kaindl. – Wien: Hölder, 1908. – 88 s.
Studien zur Geschichte des sächsisch-magdeburgischen Rechts in Deutschland
und Polen (=Rechtshistorische Reihe, Band 10) / Hrsg. von Ditmar Willoweit und
Winfried Schich. – Frankfurt a.M., Bern, Cirencester / U. K. : Lang, 1980. – 192 s.
203

Szabo, B. Sachsen in Ungarn und ihr Rechtsleben im Mittelalter und der frühen
Neuzeit. Forschungsstand und Möglichkeiten in der Erforschung der Rechtsverhältnisse
der Zipser und der Siebenbürger Sachsen / В. Szabo // Sachsen im Spiegel des Rechts:
ius commune propriumque / Hrsg. von Adrian Schmidt-Recla. – Köln u.a.: Böhlau,
2001. – XVI, 419 s. – S. 95–114.
Transferts. Les relations interculturelles dans l’espace franco-allemand (XVIIIe et
XIXe siècle) / Hrsg. von Michel Espagne und Michael Werner. – Paris: Ed. Recherche
sur les Civilisations, 1988. – 476 s.
Unseren fruntlichen grus zuvor. Deutsches Recht des Mittelalters im mittel- und
osteuropäischen Raum. Kleine Schriften / Hrsg. Friedrich Ebel – Andreas Fijal –
Hans-Jörg Leuchte – Hans-Jochen Schiewer. – Köln u.a.: 2004. – VIII, 515 s.
Wasserschleben, Friedrich Wilhelm Hermann. Das Prinzip der Succesionsordnung
nach deutschem insbesondere sächsischem Recht. – Gotha: Besser, 1860. – VI, 186 s.
Weczerka, H. Handbuch der historischen Stätten. Schlesien / Н. Weczerka //
Hrsg. von Hugo Weczerka. – Stuttgart: Kroener, 1977. – XCIII, 699 s.
Weizsäcker, W. Die Ausbreitung des deutschen Rechts in Osteuropa /
W. Weizsäcker, // Bücher des Deuchtums. Band 2 / Für den Deutschen Schutzbund
hrsg. von K. C. v. Loesch. – Berlin: Dt. Schutzbund-Verl., 1926. – 798 s. – S. 549–567.
Wenisch, R. Nürnbergs Bedeutung als Oberhof im Spiegel seiner Verlässe /
R. Wenisch // Nürnberger Mitteilungen. Mitteilungen des Vereins für Geschichte
der Stadt Nürnberg. – Nürnberg: Selbstverlag des Vereins für Geschichte der Stadt
Nürnberg, 1962. – Band 51. – 507 s. – S. 443–467.
Wernicke, H. Der Hansekaufmann als Gast in fremden Landen – Aufnahme und
Verhalten / Н. Wernicke// Erfen, Irene – Spieß, Karl-Heinz (Hg.). Fremdheit und
Reisen im Mittelalter. – Stuttgart: Steiner, 1997. – 317 s. – S. 177–192.
Wilmowski, Gustav von. Lübisches Recht in Pommern / Gustav von Wilmowski. –
Berlin: Guttentag, 1867. – XII, 299 s.
Wolf, E. Große Rechtsdenker der deutschen Geistesgeschichte: Ein
Entwicklungsbild unserer Rechtsanschauung / Е. Wolf. – Tübingen: Mohr, 1939. –
VIII, 592 s.
Источники
Акты Литовско-Русского государства / изд. М. В. Довнар-Запольским. –
Вып. 1 (1390–1529). – М.: Унив. тип., 1899. – XII, 258 с.
Акты, издаваемые Комиссией, высочайше учреждённой для разбора
древних актов в Вильне. Т. 6: 1) Акты Брестского гродского суда (поточные);
2) Акты Брестского подкоморского суда; 3) Акты Брестской магдебургии;
4) Акты Кобринской магдебургии; 5) Акты Каменецкой магдебургии / предисловие И. Я. Спрогиса. – Вильна: Тип. А. Г. Сыркина, 1872. – LXIX, 593, 77 с.
Акты, издаваемые Комиссией, высочайше учреждённой для разбора древних актов в Вильне. Т. 9: Акты Виленского земского суда, магистрата, магдебургии и конфедерации / пред. С. Шолковича. – Вильна: Тип. А. Г. Сыркина,
1878. – XXII, 592, 58 с.
Акты, относящиеся к истории Западной России, собранные и изданные Археографической комиссией. Т. 1 (1340–1506). – СПб.: Типография 2-го отделения Собств. е. и. в. канцелярии, 1846. – 419 с.
204

Акты, относящиеся к истории Западной России, собранные и изданные Археографической комиссией. – Т. 2 (1506–1544). – СПб.: Типография 2-го отделения Собств. е.и.в. канцелярии, 1848. – 437 с.
Акты, относящиеся к истории Западной России, собранные и изданные Археографической комиссией. Т. 3 (1544–1587). – СПб.: Типография 2-го отделения Собств. е.и.в. канцелярии, 1848. – 356 с. – С. 234
Акты, относящиеся к истории Западной России, собранные и изданные Археографической комиссиею. Т. 4 (1588–1632). – СПб.: Типография 2-го отделения Собств. е.и.в. канцелярии, 1851. – 583 с.
Акты, относящиеся к истории Западной России, собранные и изданные Археографической комиссиею. Т. 5 (1633–1699). – СПб.: Типография 2-го отделения Собств. е.и.в. канцелярии, 1853. – 324 с.
Дагаворы i граматы як крынiцы беларускага феадальнага права / Я. Юхо
[і інш.]. – Мiнск: БДУ, 2000. – 126 с.
Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний
Витебской и Могилёвской, хранящихся в центральном архиве в Витебске, и изданные под редакцией архивариуса сего архива А. Созонова. – Вып. 6. – Витебск:
Печатано в типографии Витебского губернского правления, 1875. – 409 с.
Историко-юридические материалы, извлеченные из актовых книг губерний Витебской и Могилёвской, хранящихся в центральном архиве в Витебске,
и изданные под редакцией архивариуса сего архива А. Созонова. Вып. 18: [Приходно-расходная книга г. Могилёва за 1710 г.; Акты, извлеченные из книг Кричевской магдебургии за 1761–1771 гг.; из городских книг Витебского воеводства за 1596–1707 гг.; из документов Центр. Архива за 1720–1740 гг.; из книг
Витебского магистарата за 1743–1760 гг.] – Витебск: Печатано в типографии
Витебского губернского правления, 1888. – 492 с.
Рогачевский, А. Л. Кульмская грамота – памятник права Пруссии XIII в. /
A. Л. Рогачевский. – СПб.: Изд-во С.-Петербург. ун-та, 2002. – 368 с.
Саксонскае Люстра. Помнiк прававой думкi Германii XIII cт. / прадмова i
каментарыi В. Б. Келер. – Мiнск: Медысонт, 2005. – 173 с.
Саксонское Зерцало. Памятник, комментарии, исследования / под ред.
В. М. Корецкого. – М.: «Наука», 1985. – 271 с.
Средневековое городское право XII–XIII вв.: сб. текстов / сост., ввод. ст.,
коммент. Т. М. Негуляевой; пер. Т. М. Негуляевой и Л. И. Солодковой / под ред.
С. М. Стама. – Саратов: Изд-во СГУ, 1989. – 178 с.
Altlivlands Rechtsbücher: zum Theil nach bisher unbenutzten Texten / Hrsg. von
Friedrich Georg von Bunge. – Leipzig: Breitkopf Haertel, 1879. – VI, 264 s.
Artykuły Práwȧ Máydeburskiego, Ktore zowa̜ Speculum Saxonum: Z Láċinskiego
Je̜zyká ná Polski przełożoné/ y znowu Drukowáné: Roku 1565. Cum Gratia &
Priuilegio REGIÆ Maiestatis, cuius exemplum 12. pagina reperies. – [Krakau] :
[Lazarus Andreae], 1565. – [8], Lxiiij Bl.
A Szász tükör [Эйке фон Репгов] / Hrsg. von László Blazovich und József
Schmidt. – Szeged: Pólay Elemér Alapítvány Csongrád Megyei Levéltár, 2005. – 365 s.
Buda város jogkönyve (Ofner Stadtrecht) / Irta Davori Relkovic Néda. – Budapest:
Stephaneum, 1905. – 308 s.
Buda város jogkönyve [Правовой сборник города Офен] / Hrsg. von László
Blazovich und József Schmidt. – 2 Bde (Szegedi Középkortörténeti Könyvtár. 17). –
Szeged: Szegedi Középkorász Műhely, 2001. – 264 s.
205

Čelko, M. Mestské a Banské právo Kremnice: rukopisy Mestskej Knihy Kremnice
z rokov (1492), 1504, 1512, 1530, 1537 / М. Čelko. – Košice: Banská Agentúra,
2004. – 334 s.
Chartularium Lithuaniae res gestas magni ducis Gedeminne illustrans.
Gedimino laiškai [Письма Гедимина] / Hrsg. von Stephen C. Rowell. – Vilnius:
Leidykla Vaga, 2003. – LVIII, 420 s.
Chronik des Preussenlandes / [Peter von Dusburg]. Übers. u. erl. von Klaus
Scholz. – Darmstadt: Wissenschaftl. Buchges., 1984. – 588 s.
Codex diplomaticus et epistolaris Moraviae / Studio et opera Antonii Boczek.
– Tomus secundus: Ab annis 1200–1240. – Olomucii: Ex Typographia Aloysii
Skarnitzl., 1839. – 385 s.
Codex diplomaticus et epistolaris Moraviae / Studio et opera Antonii Boczek. –
Tomus tertius: Ab annis 1241–1267. – Olomucii: Ex Typographia Aloysii Skarnitzl,
1841. – 412 s.
Codex diplomaticus et epistolaris regni Bohemiae / Gustav Friedrich. – Tomus
II. – Pragae: Československé Akad. Věd., 1912. – VI, 576 s.
Codex Diplomaticus Saxoniae Regiae / Hrsg. von K. Fr. von PosernKlett – 2. Haupttheil, VIII Band. – Urkundenbuch der Stadt Leipzig. Bd. 1. – Leipzig:
Giesecke & Devrient, 1868. – XXXII, 449 s.
Codex epistolaris Johannis regis Bohemiae: nebst Auszügen und Urkunden
desselben Königs, als einer Ergänzung zu Fr. Böhmer’s Regesten = Briefe des
Königs Johann von Böhmen, seiner Verwandten und anderer Zeitgenossen / Hrsg.
von Theodor Jacobi. – Berlin: Trautwein, 1841. – XVI, 112 s.
Codex juris municipalis regni Bohemiae / Ed. Jaromir Čelakovský. – Tomus 1. – Praha: Grégr, 1886. – CLXVI, 811 s.
Das alte Kulmische Recht: mit einem Wörterbuche / Hrsg. von Christian Karl
Leman. – Berlin: Dümmler, 1838. – XXI, 368 s.
Das Danziger Schöffenbuch / Max Toeppen. – Marienwerder: Kanter,
1878. – 51 s.
Das Eisenacher Rechtsbuch / Hrsg. von Peter Rondi. – Germanistische Neue
Folge, Abteilung Stadtrechtsbücher. – Bd. 3. – Weimar: Böhlau, 1950. – XLVII, 269 s.
Das Liegnitzer Stadtrechtsbuch des Nikolaus Wurm: Hintergrund, Überlieferung
und Edition eines schlesischen Rechtsdenkmals / Hrsg. von Hans-Jörg Leuchte. –
Sigmaringen: Thorbecke, 1990. – XXXVII, 301 s.
Das Magdeburg-Breslauer Systematische Schöffenrecht aus der Mitte des
XIV. Jahrhunderts / Hrsg. von Paul Laband. – Berlin: Dümmler, 1863; ND Aalen:
Scientia-Verlag, 1967. – XLII, 226 s.
Das Ofner Stadtrecht: Eine deutschsprachige Rechtssammlg d. 15. Jh. aus
Ungarn / Hrsg. v. Karl Mollay. – Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. – 237 s.
Das Sächsische Weichbildrecht. Jus mulicipale saxonicum. Bd. 1: Weltchronik
und Weichbildrecht in XXXVI Artikeln mit der Glosse / Hrsg. von Alexander von
Daniels und Franz von Gruben. – Berlin: Mylius, 1858. – 438 sp.
Das Stadtbuch von Karpfen (Krupina) / Ed., Darst. d. Graphien, Glossar von
Karl-Heinz Grothausmann. Frankfurt am Main u.a.: Lang, 1977. – XIX, 342 s.
Das Stadtrecht von Goslar / Hrsg. von Wilhelm Ebel. – Göttingen: Vandenhoeck
& Ruprecht, 1968. – 306 s.
206

Das Stadtrechtsbuch von Sillein / Einleitung, Edition und Glossar von Ilpo Tapani
Piirainen. – Berlin/ New York: de Gruyter, 1972. – 226 s.
Das Zwickauer Rechtsbuch / Hrsg. von Günther Ulrich und Hans Planitz.
Germanenrechte Neue Folge, Abt. Stadtrechtsbücher. – Bd. 2. – Weimar: Böhlau,
1941. – LXXXV, 263 s.
Der Codex Altenberger: Textabdr. d. Hermannstädter Hs. = Az Altenbergerféle
Codex / Hrsg. von Gustav Lindner. – Klausenburg: Philosoph-philolog.-hist. Sektion d.
Siebenbürgischen Museumsvereins, 1885. – XII, 300 s.
Der Oldenburger Sachsenspiegel / [Eike von Repgow]. Faksimile. – Graz : Akad.
Dr.- u. Verl.Anst., 1995. –136 Bl.
Der Sachsenspiegel aus Oppeln und Krakau / Ilpo Tapani Piirainen und Winfried
Wasser. Hrsg. im Auftrag der Stiftung Haus Oberschlesien. – Berlin: Gebr. Mann,
1996. – 517 s.
Der Schwabenspiegel / Übertragen in heutiges Deutsch mit Illustrationen aus
alten Handschriften von Harald Rainer Derschka. – München: Verlag C. H. Beck,
2002. – 503 s.
Der Schwabenspiegel aus Kaschau / Hrsg. von Jörg Meier und Ilpo Tapani Piiainen.
– Bd 1. – Berlin: Weidler, 2000. – 326 s.
Des Sachsenspiegels zweiter Theil, nebst den verwandten Rechtsbüchern / [Eike
von Repgow]. Hrsg. von C. G. Homeyer. – Bd. 2. – Berlin: Dümmler, 1844. – XII, 644 s.
Deutschenspiegel und Augsburger Sachsenspiegel / Hrsg. v. Karl August Eckhardt
und Alfred Hübner. – 2 Ausgabe. – Hannover: Hahn, 1933. – XVII, 288 s.
Deutsche Rechtsdenkmäler aus Böhmen und Mähren, eine Sammlung von
Rechtsbüchern, Urkunden und allen Aufzeichnungen zur Geschichte des deutschen
Rechtes herausgegeben und erläutert von Emil Franz Rössler. Mit einer Vorrede
von Jacob Grimm. I. Band. Das altprager Stadtrecht aus dem XIV. Jahrhunderte. Prag:
J. G. Calve’sche Buchhandlung Friedrich Tempsky, 1845. – CII, 210 s. – S. XXXI.
Die Annales Quedlinburgenses / Hrsg. von Martina Giese. – Hannover: Hahn,
2004. – 680 s.
Die Blume von Magdeburg / Hrsg. von Hugo Böhlau. – Weimar: Böhlau, 1868. –
189 s.
Die Dresdener Bilderhandschrift des Sachsenspiegels / [Eike von Repgow]. Hrsg.
von Karl von Amira. – Leipzig: Hiersemann, 1902. – 34 s. ; 184 Taf. & 3 Ergänzungstaf.
Die Goslarischen Statuten: mit einer systematischen Zusammenstellung der darin
enthaltenen Rechtssätze und Vergleichung des Sachsenspiegels und vermehrten
Sachsenspiegels / Hrsg. von Otto Göschen. – Berlin: Reimer, 1840. – XVIII, 579 s.
Die Heidelberger Bilderhandschrift des Sachsenspiegels / [Eike von Repgow].
Kommentar von Walter Koschorreck. – Frankfurt a. M.: Insel Verlag, 1970. – XI, 169 s.
Die Kulmer Handfeste. Text, rechtshistorische und textktitische Untersuchungen
nebst Studien, zur Kulmer Handfeste, dem Elbinger Privilegium von 1246 und
einem Beitrag zur Geschichte des Begriffes «ius teutonicum», «Deutsches Recht» im
Deutschordensgebiet / Hrsg. von Guido Kisch. – Sigmaringen: Thorbecke, 1978. –
X, 243 s.
Die Magdeburger Fragen / Hrsg. von Jakob Friedrich Behrend. – Berlin: Guttentag,
1865. – L,300 s.
Die Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen. Reihe VII Schlesien.
1 Band. Die Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen für Schweidnitz.
207

Berabeitet von Theodor Goerlitz und Paul Gantzer. – Stuttgart und Berlin:
W. Kohlhammer-Verlag, 1940. – IX, 348 s.
Die Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen. Reihe IX
Sudetenland. 1. Band. Magdeburger schöffensprüche und Rechtsmitteilungen
für den Oberhof Leitmeritz. Bearbeitet von Wilhelm Weizsäcker. – stuttgart und
Berlin: W. Kohlhammer Verlag, 1943. – 425 s.
Die Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen. Reihe
VIII Wartheland. 1 Band. Die Magdeburger Schöffensprüche für die Hansestadt
Posen und andere Städte des Warthelandes. Bearbeitet von Theodor Goerlitz. –
Stuttgart und Berlin: W. Kohlhammer Verlag, 1944. – VIII, 176 s.
Die Magdeburger Schöffensprüche für Gross-Salze, Zerbst und Anhalt,
Naumburg und aus dem Codex Harzgerodanus / Herausgegeben und bearbeitet
von Victor Friese und Erich Liesegang. – Berlin: Druck und Verlag von Georg
Reimer, 1901. – X, 872 s.
Die Novgoroder Schra in sieben Fassungen vom XIII. bis XVII. Jahrhundert /
Hrsg. von Wolfgang Schülter. – Dorpat: Mattiesen, 1911. – X, 216, 145 s.
Die Schöffenspruchsammlung der Stadt Pössneck / Bearb. von Reinhold
Grosch; unter Mitarbeit von Karl Theodor Lauter und Willy Flach. – Teil I: Der Text
der Sammlung. – Weimar: Böhlau, 1957. – XIX, 358 s.
Die Schöffenspruchsammlung der Stadt Pößneck / Bearb. von Willy
Flach. – Teil II: Studien über die Entstehung und die landesgeschichtlichen
Bedeutung (Thüringische Archivstudien Bd. 8). – Weimar: Böhlau, 1958. – XI, 147 s.
Die Schöffenspruchsammlung der Stadt Pößneck / Bearb. von Gerhard Buchda. – Teil III. – Weimar: Böhlau, 1962. – XII, 150 s.
Entscheidungen des Reichsgerichts in Zivilsachen (RGZ). – Berlin und Leipzig,
1932. – Band 137. – S. 324–255.
Heinrich von Lettland. Livländische Chronik. Neu übersetzt von Albert Bauer.–
Darmstadt: Wiss. Buchges., 1959. – XXXVI, 354 s.
Ivs mvnicipale: To iest Práwo Mieyskie Máydeburskie nowo z Láćin̄skiego y
z Niemieckiego ná Polski ięzyk z pilnoscią y wiernie przełożone / przez Pawla
Szczerbicza. – Lwow: Szczerbic, 1581. – 215 s.
Kniha Žilinská / Vydal Václav Chaloupecký. O právu Magdeburském německým
jazykem v Knize Žilinské z roku 1378 pojednává Rudolf Rauscher. – Bratislava:
Nákl. Uč. Společnosti Šafaříkovy, 1934. – LXIV, 239 s.
Kodeks dyplomatyczny miasta Krakowa. 1257–1506. Część pierwsza. Wydał
i przypisami objaśnił Franciszek Piekosiński. – W Krakowie: nakładem Akademii
Umiejętności Krakowskiej, 1879. – 370 s.
Leipziger Schöffenspruchsammlung. Quellen zur Geschichte der Rezeption /
Hrsg. von Guido Kisch. – Band I. – Leipzig: Hirzel, 1919. – XVI, 126*, 655 s.
Liv-, est- und kurländisches Urkundenbuch: nebst Regesten / Hrsg. von
Friedrich Georg von Bunge, ab Bd. 7 fortges. von Hermann Hildebrand . – Neudr.Ausg., verm. um e. Suppl. zu Abt. 1, Bd. 1–6 ; in 17 Bd. – Aalen: Scientia-Verlag,
1967.
Lübecker Ratsurteile / Hrsg. von Wilhelm Ebel. – 4 Bände. – Göttingen u.а.:
Musterschmidt, 1955–1967.
Magdeburger Recht. Band I: Die Rechssprüche für Niedersachsen / Hrsg. von
Freidrich Ebel. – Köln u.a.: Böhlau Verlag, 1983. – XXIV, 367 s.
208

Magdeburger Recht. Band 2: Die Rechtsmitteilungen und Rechtssprüche für
Breslau. Teil 1: Die Quellen von 1261 bis 1452 / Hrsg. von Friedrich Ebel. – Köln u.a.:
Böhlau Verlag, 1989. – XXXIV, 723 s.
Magdeburger Recht. Band 2: Die Rechtsmitteilungen und Rechtssprüche für
Breslau. Teil 2: Die Quellen von 1453 bis zum Endes des 16. Jahrhunderts / Hrsg.
von Friedrich Ebel. – Köln u.a.: Böhlau Verlag, 1995, – XLII, 817 s.
Magdeburger Rechtsquellen / Hrsg. von Paul Laband. – Königsberg: Hübner,
1869. – ND Aalen: Scientia Verl., 1967. – 148 s.
Mollay, Karl. Das Ofener Stadtrecht (eine deutschsprachige Rechtssammlung
des 15. Jahrhunderts aus Ungarn). – Weimar: Böhlau, 1959. –237 s.
Piirainen, Ilpo Tapani. Das Stadtrechtsbuch von Sillein. – Berlin u.a.: de Gruyter,
1972. – 226 s.
Porządek sądów i spraw miejskich prawa majdeburskiego w Koronie Polskiej /
Bartłomiej Groicki. – Warszawa: Wydawn. Prawnicze, 1953. – XII, 259 s.
Poznańska Ksie̜ga prawa Magdeburgskiego i Miśnieńskiego = Das Posener
Buch des Magdeburger und Meissner Rechts / Opracował i wydał Witold Maisel.
Adiustracje filologiczna sprawował Andrzej Bzde̜ga. – Wrocław: Zakład narodowy
imienia Ossolińskich, Wydawnictwo Polskiej Akademii nauk, 1964. – XLI, 178 s.
Quellen zur Hanse-Geschichte / Mit Beitr. von Jürgen Bohmbach u. Jochen Goetze.
Zsgest. u. hrsg. von Rolf Sprandel. – Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft,
[Abt. Verl.], 1982. – XXIV, 554 s.
Quellenbuch zur Geschichte der Sudetenländer / Wilhelm Weizsäcker. Band 1:
Von der Urzeit bis zu den verneuerten Landesordnungen (1627–1628). – Prag: Verlag
Robert Lerche München (Vormals Calve‘sche Universitätsbuchhandlung), 1960. –
128 s.
Sachsenspiegel: Landrecht und Lehnrecht / Hrsg. von Friedrich Ebel. – Stuttgart:
Reclam, 1999. – 266 s.
Sammlung deutscher Rechtsquellen / Hrsg. von Friedrich Ortloff. – Bd. 1: Das
Rechtsbuch nach Distinktionen: ein Eisenachisches Rechtsbuch. – Jena: Cröker,
1836; ND Aalen: Scientia-Verlag, 1967. – LXXII, 778 s.
Sammlung deutscher Rechtsquellen / Hrsg. von Friedrich Wilhelm Hermann
Wasserschleben. – Bd. I. – Gießen, 1860. – XXIII, 452 s.; ND Aaalen: Scientia Verlag,
1969.
Sammlung deutscher Rechtsquellen / Hrsg. von Friedrich Wilhelm Hermann
Wasserschleben. – Bd. II.: Deutsche Rechtsquellen des Mittelalters – Leipzig, 1892. –
VI, 306 s.; ND Aaalen: Scientia Verlag, 1969.
Speculum Saxonum; Albo Práwo Sáskie y Mágdeburskie / porza̜dkiem Abiecádłá / z Láćin̄skich y Niemieckich Exemplarzow zebráne: á ná Polski ie̜zyk ... Przez
Pawla Sczerbica [Szczerbicza] nowo przełożone. – We Lwowie: P. Szcżerbic,
1581. – 536 s.
Staatsarchiv Nürnberg RV 32, fol 5`; Staatsarchiv Nürnberg RV 64, fol 6`;
Staatsarchiv Nürnberg RV 995, fol 16; Staatsarchiv Nürnberg RV 2277, fol 108.
Ten Postepek wybran jest z Praw Cesarskich, który Karolus V, Cesarz, kazał
wydaá po wszystkich swoich Panstwiech / Bartłomiej Groicki. – Cracouie: Lazarus
Andreas impressit , 1565. – 1 Mikrofilm (53 Aufnahmen).
Tripartitum opus juris consuetudinarii regni Ungariae / Stefana Verbecija
tripartitum. – Beograd: Srpska Kraljevska Akad., 1909. – CXXIV, 265 s.
209

Tytuły Prawa Maydeburskiégo/ do Porza̜dku y do Artykułów piérwéy po
Polsku wydánych.: Wspráwách tego czásu nawie̜céy kłopotnych/ s tegóż Práwá
Máydeburs. przydáné. ; Co sye teraz nád piérwsza̜ Edicia̜ przez tegóż Autorá
przyczyniło/ Summá Tytułów naprzód położóná/ á kóniec tych Kśia̜żek pokaże
; Ná roskazánié Królá iego Miłośći/ żaden nie ma tych Kśia̜g y innych przez tegóż
Autorá piérwéy wydánych/ Drukowáć .. / Bartłomiej Groicki. – Cracouie: Lazarus
Andreas impressit , 1573. – [6], 72 Bl., Bl. 75–188, [13] Bl.
Urkundensammlung zur Geschichte des Ursprungs der Städte und der
Einführung und Verbreitung deutscher Kolonistenrechte in Schlesien und
Oberlausitz / Hrsg. von Gustav Adolf Tzschoppe und Gustav Adolf Harald Stenzel.
– Hamburg: Perthes, 1832. – XVI, 656 s.
Vollständige Faksimile-Ausgabe im Originalformat des Wolfenbütteler
Sachsenpiegels. – Graz: Akad. Druck- und Verl.-Anst. Cod. Guelf. 3.1. Aug. 2° der
Herzog-August-Bibliothek Wolfenbüttel, 2006. – LXXXVI Bl.
Vozár, Josef. Kódex mestského a banského práva Banskej Štiavnice. – Košice:
Banská Agentúra, 2002. – 71 s.
Словари
Engelbert, Heinz. Juristisches Wörterbuch russisch-deutsch / Heinz Engelbert. – Leipzig, 1967.
Handwörterbuch zur Deutschen Rechtsgeschichte / Hrsg. von Adalbert
Erler u. a. – Bd. 1. – Berlin: Schmidt, 1971. – XIX s., 2046 sp.
Handwörterbuch zur Deutschen Rechtsgeschichte / Hrsg. von Adalbert
Erler u. a. – Bd. 2. – Berlin: Schmidt, 1978. – XIX s., 2048 sp.
Handwörterbuch zur Deutschen Rechtsgeschichte / Hrsg. von Adalbert
Erler u. a. – Bd. 3. – Berlin: Schmidt, 1984. – XX s., 2048 sp.
Papsonová, Mária. Das Magdeburger Recht und das Silleiner Rechtsbuch.
Wörterbuch zur deutschsprachigen Vorlage des Landrechts (1378) und zu ihrer
Übersetzung (1473) / Mária Papsonová. – Frankfurt am Main u. a.: Lang, 2003. –
767 s. Sachwörterbuch der Mediävistik, hrsg. von Peter Dinzelbacher. – Stuttgart,
1992.

210

Современные официальные названия
географических объектов, упоминаемых
в книге
Ангальт – графство Ангальт было образовано путём наследования старшим сыном герцога Саксонии Бернхарда III Генрихом I части отцовских владений в 1212 г. В 1213 г. он был возведён
в княжеское достоинство. В 1252 г. Генрих скончался оставил пять
сыновей, двое из которых избрали духовную карьеру, а трое других разделили Ангальт на три части.
Арёгала – город в Расейнском районе Литвы. В 1792 г. получил
Магдебургское городское право.
Аугсбург – университетский город на юго-западе Баварии, считается наиболее древним городом Германии после Трира.
Аусиг – окружной город в Богемии при впадении Бялы в Эльбу
(левый берег).
Банска Штьявница (немецкое название Шемниц) – город
в центральной Словакии у подножья горного массива Штьявницке
Врхи.
Бартфельд – немецкое название г. Бардеёв в Словакии, венгерское название Бартфа.
Богемия (совр. Чехия) – историческая область в Центральной
Европе, на которой образовалось современное государство Чехия.
Произошло от названия кельтских племён, населявших эту территорию в течение нескольких веков и позднее вытесненных германскими племенами.
Браунау – в Средние века Браунау входил в состав Священной
Римской империи. Город имел важнейшее торговое значение на
перекрёстке водного пути по Дунаю и сухопутных торговых путей,
соединявших Польшу и Богемию с Южной Европой.
Бреслау (Бреславль, ныне Вроцлав) – город является столицей Нижней Силезии, юго-западной части Польши, которая расположена в районе Судет и Одры.
Бриг (ныне Бжег) – город в Польше, входит в Опольское воеводство.
Брно – один из старейших городов Моравии. В 1243 г. моравский город Брно получил права вольного королевского города.
Брунталь – город в Моравии.
211

Быдгощ (немецкое название Бромберг) – город расположен
в северной Польше, на берегах рек Брда и Висла; административный центр Куявско-Поморского воеводства.
Вайсенбург – город в Германии, районный центр, расположен
в земле Бавария.
Везенберг (Раковор, Раквере) – город на севере Эстонии.
Великая Польша – регион, расположенный в западно-центральной части Польши. На этих землях на рубеже X и XI вв. формировались основы польского государства вместе с его главными
центрами в Гнезно и Познани.
Великое Княжество Литовское – восточноевропейское государство, существовавшее с 1236 по 1795 гг. на территории современных Белоруссии и Литвы, а также частично Украины, России,
Латвии, Польши и Эстонии.
Вильнюс (Вильна, Вильно) – вторая столица ВКЛ в период с
1323 по 1795 гг. (первая столица ВКЛ – белорусский город Новогрудок). В настоящее время столица и крупнейший город Литвы.
Висбю – главный город шведского острова Готланд. Наиболее
сохранившийся в Скандинавии средневековый город. Ещё в XII в.
саксонский герцог Генрих Лев понял, что путь из Любека на восток
к богатому пушниной и воском Новгороду может пройти только
через остров-базу Готланд с его метрополией Висбю, который послужил немцам трамплином на русский рынок, откуда новичкампришельцам пришлось мирно, согласно договору от 1161 г., вытеснять готландцев. С 1282 по 1470 гг. город состоял в Ганзейском
Торговом Союзе. До возвышения Любека был важнейшим центром
торговых операций Ганзы.
Висла – наиболее важная и протяжённая река Польши, а также
наиболее длинная и вторая по водности (после Невы) река бассейна Балтийского моря.
Волынь – историческая область на северо-западе современной
Украины в бассейне южных притоков Припяти и верховьев Западного Буга. Граничит на севере с Полесьем, на юге с Подольем
и Галицией. Восточной и западной границей считаются реки Уж
и Западный Буг. Волынь охватывает современную Волынскую
и Ровненскую области, а также западную часть Житомирской и
северные части Тернопольской и Хмельницкой областей. В более широком понимании к Волыни можно отнести южную часть
Брестской области и восточную часть Люблинского воеводства.

212

Гавличкув-Брод – в период с 1310 по 1950 гг. назывался Немецкий Брод. Расположен на реке Сазаре, в пределах Богемско-Моравской возвышенности.
Галиция (Галичина) – историческая область в Восточной Европе, расположенная на территории современных Ивано-Франковской, Львовской и большей части Тернопольской областей Украины, Подкарпатского и большей части Малопольского воеводств
Польши. Делится на Восточную Галицию (в XIV в. – Малая Русь),
издавна населённую преимущественно украинцами, и Западную
Галицию (территориально то же, что Малая Польша) с преимущественно польским населением. Галичиной называется только Восточная Галиция.
Галле (иногда Халле) – город в Германии, стоящий на реке
Зале, самый населённый город земли Саксония-Ангальт.
Гапсаль (совр. Хаапсалу) – город на северо-западе Эстонии.
Гарц – историческая область в Германии, ныне уезд с центром
в Гальберштадте.
Гданьск (немецкое название Данциг) – город в северной
Польше, крупный порт на Балтийском море.
Гелница (немецкое название Гёльниц) – город, расположенный в восточной Словакии у подножья Воловских Врхов на реке
Гнилец.
Гёрлиц (польское название Згожелец) – самый восточный город Германии, в земле Саксония. Восточная часть города после Второй мировой войны была отделена от Гёрлица, находится сейчас
в Польше и называется Згожелец. Границу образует река Нейсе.
Глатц – прежнее название города Глатца – Клодзко. Это город
в Польше, входит в Нижнесилезское воеводство.
Глогау (ныне Глогув) – город в Польше, входит в Нижнесилезское воеводство.
Гнезно – город в Польше, относящийся к Великопольскому воеводству и расположенный на расстоянии 50 км восточнее Познани. Один из старейших городов страны.
Гольдберг (Злоторыя) – город в Нижнесилезском воеводстве
на реке Кацбах, Польша.
Гросс-Зальце – город, расположенный в федеральной земле
Саксония-Ангальт. Впервые упоминается в источниках в 1223 г.
Дерпт (Юрьев, Тарту) – один из древнейших городов Прибалтики.
213

Дечин – город в Устецком крае на Эльбе на севере Чешской республики, недалеко от границы с Германией.
Дорогобуж – город в России, административный центр Дорогобужского района Смоленской области. Дорогобуж впервые
был упомянут в «Грамоте о погородье и почестье», датируемой
1150 г., среди смоленских городов.
Дунаец – река в Словакии и Польше. Главный приток – Попрад.
Жилина (немецкое название Зилляйн) – город на северо-западе Словакии.
Жлутице (немецкое название Лудитц) – город в районе Карловы Вары Карловарского края Чехии.
Заале (Зале) – река в Баварии, Тюрингии и Саксонии-Ангальт,
левый приток Эльбы.
Зёст – город в Германии, районный центр, расположен в земле
Северный Рейн-Вестфалия.
Зноймо – южноморавский город. Расположен на левом берегу
реки Дие, недалеко от границы с Австрией.
Иновроцлав – город в Польше, входит в Куявско-Поморское воеводство.
Йиглава – южноморавский город, расположенный на одноимённой реке.
Каунас (Ковно, Ковна) – второй по величине и значению город
Литвы. Расположен у впадения реки Вилии в Нёман вблизи Каунасского водохранилища, в 104 км к северо-западу от Вильнюса.
Кашау – немецкое название г. Кошице в Словакии, венгерское
название Каша.
Кашперске Горы – городок, который располагается на юго-западной границе Чешской Республики. Эти горы всегда являлись
естественной границей чешской земли, а недоступные шумавские
леса, соотвественно, препятствовали возможным нападениям со
стороны западных народов.
Кегель (Кейла) – город и городской муниципалитет на северозападе Эстонии, в уезде Харьюмаа.
Кежмарок (немецкое название Кезмарк) – город, расположенный в восточной Словакии на реке Попрад между Высокими
Татрами и Левочскими Врхами.
Кёниггрец (Градец-Кралове) – город в Чехии у слияния рек
Лабе (Эльба) и Орлице.
214

Кёнигсберг (с 4 июля 1946 г. – Калининград; самый западный областной центр России) – город был основан на холме правого берега в нижнем течении реки Прегель на месте прусского
городища Твангсте в январе 1255 г. как замок.
Клайпеда, бывший немецкий Мемель – третий по величине
город современной Литвы после столицы Вильнюса и Каунаса.
Расположен в западной её части, где Балтийское море переходит
в Куршский залив.
Колин – располагается в плодородной долине реки Эльба. Со
времен Римской империи город служил перекрестком трёх важных торговых путей.
Кошице (Кашау) – город, расположенный в восточной Словакии, на западном берегу реки Горнад у подножия Словацкого Рудогорья в 400 км к востоку от Братиславы.
Красна-Липа (немецкоязычное название Шёнлинде) – город на северо-западе Чешской Республики, в районе Дечин Устецкого края. Первые письменные упоминания относятся к 1361 г.
Кремница (немецкое название Кремнитц) – город, расположенный в центральной Словакии у подножья Кремницких Врхов.
Крупина (немецкое название Карпфен) – город в центральной Словакии у подножья Штьявницких Врхов и Крупинской Планины.
Кульм – ныне Хелмно в Польше.
Кульмская земля (Хелминская земля) – историческая область в Польше, изначально определявшаяся как область, лежащая в излучине реки Вислы между её правым (восточным) берегом и рекой Дрвенцой на юге и вплоть до устья Оссы на севере. Два
главных города земли: Кульм (Хелмно), от которого и произошло
название, и Торн (Торунь).
Кутна Гора (Кутенберг) – город в Чехии, в Центральной Богемии, в Среднечешском крае.
Куявия – историческая область на севере Польши, в междуречье рек Висла и Нотеч, к западу от Мазовии и северу от Великой
Польши.
Леаль (Лихула) – эстонский город. Основан в 1211 г. рижским
епископом Альбертом Буксхевденом.
Левоча (немецкое название Лойтшау) – город, расположенный в восточной Словакии у подножья Левочских Врхов.

215

Леслау (Влоцлавек) – город в Польше, в Куявско-Поморском
воеводстве, на реке Висла.
Лёвенберг – сейчас польский город Львувек-Слёнски.
Ливония – историческая область в северной Прибалтике. Названа немецкими рыцарями-крестоносцами по имени одного из
проживавших в то время на этой территории финно-угорских племён «ливов». В русском языке долгое время преобладало название
«Лифляндия», которое является искажённой передачей немецкого названия «Livland». На рубеже XII–XIII вв. под Ливонией подразумевается исключительно область расселения ливов. Это земли
по северной стороне Даугавы, прибрежные территории Рижского
залива, на юге – земли куршей (Курляндия). Со второй четверти
XIII в. и до 1561 г. – вся территория современных Латвии и Эстонии, завоёванная немецкими рыцарями-крестоносцами.
Лигниц (ныне Легница) – крупный город в Нижнесилезском
воеводстве, Польша.
Литовел (ранее Литтау) – город, расположенный в Моравии.
Литомержице – один из старейших городовБогемии, расположенный в долине рек Лабы (Эльбы) и Огрже на севере страны,
в 72 км от Праги.
Лойбус – ныне польский город Любяз, Нижнесилезское воеводство.
Лоуны – один из городов Устецкого края Северной Богемии.
Любек – город на севере Германии. Порт на Балтийском море
вблизи устья реки Траве.
Магдебург – столица земли Саксония-Ангальт, Германия. Расположен на Эльбе.
Мазовия – историческая область в центре Польши. Главный город – Варшава.
Малая Польша – историко-географическая область в южной и
юго-восточной части Польши в верховьях Вислы и Варты (район
Кракова).
Малая Сторона Праги расположена на том же берегу Влтавы,
что и Градчаны. Пршемысл Отакар II в 1257 г. решил основать
здесь город. Выбранная им территория была обнесена крепостной
стеной и заселена немецкими колонистами.
Мельник – город в Среднечешском крае Чехии, при слиянии
Лабы и Влтавы, примерно в 30 км к северу от Праги.
216

Моравия – исторический регион Чешской республики к востоку от исторической области Богемия (совр. Чехия). Великоморавский край не всегда входил в состав Чехии. В период с 846 по
895 гг. Чехия была частью Великой Моравии. В 895 г. Великая Моравия распалась по причине междуусобных войн, и Чехия вновь
стала самостоятельным государством.
Намслау (теперь город Намыслув) – Опольское воеводство,
Польша.
Нарва – третий по величине и по численности населения город
в Эстонии. Современной официальной датой основания города
принято считать дату основания замка датскими завоевателями
в 1223 г.
Наумбург – город в Германии, районный центр, расположен в
земле Саксония-Ангальт. Входит в состав района Бургенланд.
Невель – с 1772 г. город в России, административный центр Невельского района Псковской области. Город в разное время принадлежал Московскому и Литовскому княжеству, Речи Посполитой и Российской империи.
Нимбург – город в Чехии, на реке Эльбе.
Нитра (немецкое название Нойтра) – город в западной Словакии, центр одноимённого края.
Ноймаркт (Сьрода-Слёнска) – город на юго-западе Польше,
который находится на расстоянии 31 км западнее Вроцлава.
Ноймаркт в Верхнем Пфальце – город в Германии, районный
центр, расположен в земле Бавария.
Нейсе (ныне Ниса) – город в Польше, входит в Опольское воеводство.
Нюрнберг – город в Германии, расположенный в центральной
части Баварии, на реке Пегниц.
Обер-Пален (Пылтсамаа) – город в центральной части Эстонии в уезде Йыгевамаа.
Огрже (немецкоязычное название Эгер) – река в Баварии и
Чехии. Она начинается в Фихтельгебирге, течёт по левой стороне Эльбы и впадает у города Литомержице, около 50 км. Севернее
Праги в Эльбу. Длина – 291 км.
Оденпе (Отепя) – город, расположенный на холмах в южной
Эстонии.
Оломоуц – этот город в XIII в. был назван столицей Моравии.
217

Опава – город в Чехии, на территории Моравскосилезского
края, на реке Опаве (приток Одры).
Ополе – один из самых старых городов Польши. Город находится в исторической области Верхняя Силезия и со Средневековья до
начала XX в. был её столицей. Первые упоминания об Ополе датируются 845 г.
Остров (немецкое название Шлакенверт) – город в районе
Карловы Вары Карловарского края Чехии. Первые письменные
упоминания города относятся к 1224 г.
Офен – немецкое название г. Буды, исторической части нынешнего Будапешта, лежащей на западном берегу Дуная. Город Буда
в 1361–1541 гг. был венгерской столицей, пока его не завоевали
османы. В 1873 г. Буда была объединена с Пештом и Обудой (бывшая Альт-Буда), что привело к образованию единого города Будапешта.
Подолье (Подолия, Понизье) – историческая местность на
юго-западе Украины. Расположена на территории современных
государств Украина и Приднестровье (де-юре Молдавия). В Средние века Подолье относилось к Киевской Руси и Галицко-Волынскому княжеству. В XIII веке разорено монголами.
Плоцк – город в Мазовецком воеводстве Польши.
Познань – один из старейших польских городов, древнейший
город Великой Польши. Расположен в центральной части западной Польши (Великой Польши) на реке Варта.
Пресбург – ныне Братислава, столица Словакии. Венгерское
название – Пожонь.
Прешов – город в Словакии. Старое немецкое название этого
города Эперис (Eperies), венгерское соответственно Эперьеш, и
только после 1939 г. немцы стали произносить его как «Прешау».
Пруссия – это историческое название ряда районов в Центральной и Восточной Европе, а именно: 1) населённый одноимённым народом (пруссы) регион на юго-восточном побережье
Балтийского моря, в Средние века завоёванный тевтонскими рыцарями. Позднее этот регион стал называться Восточной пруссией;
2) с 1525 г. – герцогство, с 1618 г. – курфюршество под властью
немецкой династии Гогенцоллернов. Включало собственно
(Восточную) Пруссию, а также Бранденбург. Столица располагалась в Кёнигсберге, а после Тридцатилетней войны – в Берлине.
С 1701 г. королевство; 3) территориальное образование («свободное государство») в рамках Веймарской республики, возникшей
218

после падения Гогенцоллернов в 1918 г., включавшее большую
часть бывшего королевства. В 1947 г. как территориальное образование Пруссия была ликвидирована по решению союзников
в рамках послевоенного переустройства Европы.
Прьевидза (немецкое название Привиц) – город в Западной
Словакии, на реке Нитра у подножья горного массива Втачник.
Райград – это городок, чья история берет начало еще еще с раннего каменной эпохи. Это резиденция аббатства старого бенедиктинского монастыря – самого древнего монастыря на Моравии.
Ратибор (Рацибуж) – город в Польше, входит в Силезское воеводство.
Рига – столица Латвии. Город расположен на обоих берегах
реки Зпадная Двина (Даугава), недалеко от её впадения в Рижский
залив.
Росток – город в Германии, крупнейший на территории федеральной земли Мекленбург-Передняя Померания. В 1218 г. старейшая часть города была официально пожалована Генрихом Барвином Первым правами Любека.
Ружомберок (немецкое название Розенберг) – город в северной Словакии, впервые упоминается в 1233 г. Городские права получил в 1318 г.
Саксония-Ангальт – одна из 16 федеральных земель Германии.
Столица -город Магдебург.
Сан – река в Польше и на Украине, правый приток Вислы.
Сандомир – город в Польше, входит в Свентокшикское воеводство. Расположен на обеих берегах реки Вислы, чуть выше по течению от места впадения в неё реки Сан, в 180 км к юго-востоку от
Варшавы.
Силезия – историческая область в Центральной Европе. В настоящее время бо́льшая часть Силезии входит в состав Польши,
меньшие находятся в Чехии и Германии.
Смоленск – один из древнейших городов Руси. В датированной
части «Повести временных лет» впервые упоминается под 862 г.,
как центр племенного союза кривичей. 4 ноября 1611 г. город получает Магдебургское право.
Соколов (немецкое название Фалькенау) – город на западе
Чехии, ра реке Огрже, в Карловарском крае.
Старе-Место Праги (Старый город) – это центр Праги.
219

Сушице – этот город иногда называют вратами в горы Шумава,
так как он расположен в их предгорье в южной Чехии в 150 километрах от Праги.
Таллин (устар. Ревель) – столица Эстонии.
Торунь (Торн) – город на севере Польши, на реке Висла.
Тракай (Троки) – город, районный центр в Литве, расположен
в 27 км к западу от столицы Литвы Вильнюса.
Траутенау (Трутнов) – город в Чехии, у подошвы Исполиновых
гор, на реке Ауне.
Требниц (Тшебница) – город в Польше, входит в Нижнесилезское воеводство.
Трнава (немецкое название Тырнау) – город в западной Словакии, расположенный на реке Трнавка у южных склонов Малых.
Венгерское имя того же города – Сомбат или Надьсомбат.
Уничов – город, расположенный в Чехии, Оломоуцкий край.
Ушачи – городской посёлок, административный центр Ушачского района Витебской области Беларуси. 23 июня 1758 г. местечку Ушачи было даровано Магдебургское право и герб – изображение святого Лаврентия в белом поле у золотой реки.
Фельштин (с 1945 г. Скелевка) – село в Старосамборском районе Львовской области Украины.
Хагенау – маленький город в Эльзасе, в 28 км к северу от Страсбурга.
Хайнау (сейчас Хойнув) – город в Нижней Силезии.
Хоф – город у Зальцбурга.
Хрудим – город, который находится в самом центре Восточной
Богемии.
Цедлиц – коммуна в Германии, в земле Тюрингия.
Цербст – город в немецкой федеральной земле Саксония-Ангальт.
Ципс (иначе Спиш) – область на северо-востоке Словакии.
Часлав – город, который лежит посереди широкого отрога возвышенностей, расположенных в долине реки Эльбы и ограниченных поясом Железных гор и Верхнесазавской возвышенностью,
на расстоянии 70 км на восток от Праги. Часлав основал чешский
король Пршемысл Отакар II как королевский город в середине
XIII в.
220

Чемеровцы – посёлок городского типа, центр Чемеровецкого
района Хмельницкой области Украины. Магдебургское право даровано в 1797 г.
Червонная Русь (Красная Русь) – историческая область; часть
Руси, расположенная на западе современной Украины и юго-востоке Польши. Синонимами Червонной Руси являются исторические названия Галичина и Галиция (преим. конец XVIII – начало
XX вв.) или Червенские города (X–XII вв.).
Червоноград – это не нынешний город Червоноград на Львовщине, а исчезнувший город в современной Тернопольской области, история которого оборвалась в 1945 г.
Чехия (официальное название Чешская республика) – одно
из государств Центральной Европы.
Чешска Каменице – северобогемский город.
Чешска Липа – город, расположенный в северной части Богемии.
Швейдниц (ныне Свидница) – город в прусской Силезии на
реке Вейстрице.
Штральзунд – приморский город земельного подчинения на
севере Германии в земле Мекленбург-Передняя Померания, получивший Любекское городское право в 1234 г.
Шумперк – один из городов Северной Моравии.
Эгер (с 1945 г. – город Хеб) – город в Западной Богемии, на реке
Огрже. Во времена Священной Римской империи имел статус имперского города. В XI в. бывшее славянское городище стало частью
Святой римской империи, родовой державой Штауфского рода.
В 1157 г. город переходит по наследству к немецкому императору Фридриху Барбароссе. Во времена правления короля Яна Люксембургского город, как наследственный залог, был окончательно
присоединен к землям Короны Чешской, имея преимущество самостоятельной земли с собственным сеймом.
Эденбург – это немецкое название города Шопроня и Шопроньского комитата в Венгрии. Эденбург был столицей самого восточного района Австрии – земли Бургенланд. После развала АвстроВенгрии в Бургенланде 14 декабря 1921 г. был проведен плебисцит,
по которому решалось, к кому присоединиться: к Австрии, Чехии
или Венгрии. Большинство проголосовало за Австрию. Но в комитате Эденбург 65 % населения высказалось за Венгрию. И этот
район откололся от Бургенланда (его столицей стал Айзештадт).
221

А венгры переименовали город в Шопронь (Soprony на венгерском).
Эльба (Лаба) – река бассейна Северного моря, берёт начало в
Чехии. Основное течение – по территории Германии.
Эльбинг (Эльблонг) – город в Варминско-Мазурском воеводстве Польши. Основан крестоносцами в 1237 г. на месте более
древнего центра, который принято отождествлять с варяжским
Трусо. Статус города получил в 1246 г.
Эльбоген – город в Чехии, в округе Фалькенау.

222

Краткие биографические справки
Бальк, Герман – магистр Тевтонского ордена в Славонии, затем 1-й магистр (ландмейстер) Пруссии (1229–1239). После объединения с Ливонским орденом (1237) еще и магистр Лифляндии.
Организатор и руководитель первого натиска в Пруссию. Принял непосредственное участие в основании замков Нессау (1230),
Кульм (1232), Мариенвердер (1233), Редин (1234), Торн (1236),
Христбург (1236), Энгельсбург (1236). Руководил рядом походов в
Пруссию, возглавил поход против Руси на Псков (1238).
Бертольд, Регенсбургский (ок. 1210–1272) – немецкий проповедник, носивший прозвище Rusticanus (лат. – селянин, простец).
Бершадский, Сергей Александрович (1850–1896) – российский историк, юрист, профессор кафедры истории и философии
права Санкт-Петербургского университета.
Бунге, Фридрих Георг фон (1802–1897) – редактор, издатель,
юрист, историк права, государственный чиновник, профессор университета в городе Тарту. Защитил кандидатскую диссертацию о
«Саксонском Зерцале» в немецком Гейдельберге, так как в то время в Тарту (Юрьеве, Дерпте) был введен запрет на защиты кандидатских работ.
Бух, Иоганн фон (около 1290 – после 1356) – первый глоссатор «Саксонского Зерцала».
Вениш, Рудольф (1892–1967) – чешский учёный. Имеет ряд
публикаций по истории, лигвистике, архиво- и музееведению Чехии. С 1927 г. работал в Нюрнбергском городском архиве, исследуя
взамоотношения между Нюрнбергом и Богемией.
Вихман (1152–1192) – архиепископ Магдебургский, возведенный в этот сан императором Фридрихом I, которому Вихман много
помогал в борьбе против герцога Генриха Льва.
Владимирский-Буданов, Михаил Флегонтович (1838–1916) –
юрист, историк права, член-корреспондент Академии наук (1903),
профессор Ярославского Демидовского юридического лицея (1870–
1875).
Владислав Локоток (между 1260 и 1261 гг.) – князь Краковский с 26 февраля по август 1289 г., наследник Краковский с января 1293 г., с 10 марта 1296 г. герцог Королевства Польского. Князь
Польский с мая по июнь/июль 1305 г. (1-й раз), с августа/сентября 1306 г. по 1311 г. (2-й раз), с июня 1312 г. по 20 января 1320 г.
(3-й раз), король Польши с 20 января 1320 г. (коронация в Кракове).
223

Владислав Опольчик (между 1326 и 1332 гг. – 1401) – опольский (силезский) князь в 1356–1401 гг.
Владислав II Ягайло (ок. 1362–1434) – первый из литовской
княжеской династии Гедиминовичей, носившей также и титул
королей польских. Основанная им династия Ягеллонов правила
обоими государствами до 1572 г. Внук Гедимина, сын Ольгерда и
православной княгини Юлиании.
Гаупп, Эрнст Теодор (1796 – 1859) – немецкий историк права.
Специализировался на истории «немецкого» права.
Генрих I Бородатый, князь Великопольский (1163–1238) –
сын Болеслава I, князя Силезии, взошедший на престол в 1232 г.
Гёрлиц, Теодор (1885–1949) – немецкий историк. С 1941 по
1945 гг. возглавлял Институт исследований Магдебургского городского права.
Грицкевич, Анатолий Петрович – известный современный
белорусский историк. Имеет свыше 900 научных трудов, в том числе 6 монографий.
Гроицкий, Варфоломей (1519–1599) – польский юрист и автор целого ряда сочинений, посвящённых Магдебургскому праву.
Изучал правоведение в краковской Академии. Являлся подвойтом
краковским, то есть писарем высшего суда.
Давид, Аугсбургский (около 1200 или 1210–1272) – немецкий францисканец, автор мистоико-аскетических сочинений.
Довнар-Запольский, Митрофан Викторович (1867–1934) –
белорусский и украинский историк, этнограф, фольклорист, экономист, основоположник белорусской национальной историографии. Профессор с 1902 г.; доктор исторических наук с 1905 г.
Зальца, Герман фон (1179–1239) – великий магистр Тевтонского Ордена с 1209 по 1239 гг.
Зелхов, Богислав фон (1877–1943) – немецкий писатель, офицер морского флота и предводитель добровольческого корпуса.
Кайндль, Раймунд Фридрих (1866–1930) – немецкий историк и этнолог.
Казимир III Великий (1310–1370) – восьмой король Польши,
сын Владислава Локотка и Ядвиги, дочери калишского князя Болеслава Набожного, вступил на престол после смерти отца 2 марта
1333 г. (коронация 25 апреля 1333 г.). Полный титул: «Милостию
Божией король Краковской земли, Судомирской земли, Серадской
земли, Польской земли, Куявской земли, Добрянской земли, По224

морской земли, Русской земли, господарь и дедич вечный землям
тем обладатель, король велебный». Последний король из династии Пястов.
Конрад, Герман (1904–1972) – немецкий историк права. Его
двухтомник «Немецкая история права» стал в Германии классическим произведением.
Копысский, Зиновий Юльевич; паспортное имя – Залман
Юдович (1916–1996) – белорусский советский историк, доктор
исторических наук с 1968 г.
Кутшеба, Станислав (1876–1946) – польский историк права и
ректор Ягеллонского университета в Кракове.
Лаппо, Иван Иванович (1869–1944) – русский историк.
Лаубер, Дибольт (до 1427 – после 1471) – владелец мастерской в Хагенау (Эльзас), где записывались, иллюстрировались, а
затем и продавались различные рукописи. Известно, что в мастерской Дибольта Лаубера было создано около 80, в основном, иллюминированных рукописей.
Лизеганг, Карл Рихард «Ерих» (1860–1931) – немецкий историк, получивший в 1888 г. стипендию Баварской академии Наук
для сбора правовых разъяснений магдебургских шеффенов на
востоке Германии.
Любавский Матвей Кузьмич (1860–1936) – российский историк, ректор Московского университета (1911–1917), академик АН
СССР (1929, член-корреспондент с 1917).
Любке, Кристиан – современный немецкий историк, профессор Грейфсвальдского университета, заведующий кафедры Истории и культуры Восточной Европы. Впервые ввёл понятие «Das
östliche Europa», oзначающее «все исторические регионы, расположенные восточнее Германии».
Люк, Хайнер – современный немецкий историк права, профессор университета имени Мартина Лютера в городе Галле, заведующий кафедры Европейской и немецкой истории права юридического факультета университета в городе Галле и одновременно
исполняющий обязанности заместителя секретаря историко-филологического класса Саксонской Академии Наук в городе Лейпциг. Ввёл понятие «саксонско-магдебургское право». Инициатор
самых разных мероприятий, посвящённых изучению распространения саксонского-магдебургского права в Восточной Европе.
Планиц, Ганс (1882–1954) – немецкий историк права и юрист.
225

Репков, Эйке фон (1180 – после 1233) – автор «Саксонского
Зерцала» – первого правового сборника средневековой Германии.
Рёпель, Рихард (1808–1893) – немецкий историк, доцент и политик.
Спасович, Владимир Данилович (1829–1906) – русский
юрист-правовед, выдающийся адвокат, польский публицист, критик и историк польской литературы, общественный деятель.
Фёген, Мари Тэрез (1946–2008) – немецкий юрист и историк
права. Преподавала историю римского права в Цюрихском университете и некоторое время занимала должность директора Франкфуртского Института истории европейского права имени Макса
Планка.
Хальбан, Альфред фон (1865–1926) – польский историк права, профессор Черновецкого университета.
Шверин, Клавдий, барон фон (1880–1944) – немецкий историк права.
Шубарт-Фикенчер, Гертруд (1896–1985) – первая женщинапрофессор в области правоведения в Германии. Преподавала в
университете имени Мартина Лютера (г. Галле/Заале).
Щербич, Павел (1552–1609) – польский законовед, уроженец
Кракова. Был секретарём короля Стефана Батория, затем декретным писарем его и Сигизмунда III. В 1588 г. принадлежал к комиссии по исправлению Литовского статута.
Юхо, Иосиф Александрович (1921–2004) – белорусский историк права, доктор юридических наук (1980), профессор кафедры
теории и истории государства и права юридического факультета
БГУ (1983). Основатель первой научной школы государства и права Беларуси.
Ягеллоны – королевская династия, правившая в государствах
Центральной Европы в XIV–XVI вв. Представители династии были:
великими князьями литовскими в 1377–1392 и 1440–1572 гг.;
королями польскими в 1386–1572 гг.; королями венгерскими в
1440–1444 и 1490–1526 гг.; королями хорватскими в 1440–1444 и
1490–1526 гг.; королями чешскими в 1471–1526 гг.

226

Приложение 1. Переводы документов
на русский язык
1.1. Дарование архиепископа Вихмана городу Магдебургу
первого городского права в 1188 г.
Во имя святой и нераздельной Троицы. Мы, милостью Божьей,
архиепископ святой церкви в Магдебурге, приняли на себя в честь
нашего города Магдебурга и для его защиты много хлопот и затрат, поэтому мы принимаем, во всем несчастье, которое может
касаться города, живое участие и имеем, из-за несчастья, вызванное пожаром, сильно взволнованные, благочестивое желание утешить его изо всех наших сил.
Ввиду того, что он (город) был ограничен неоднократно старыми распоряжениями в гражданской юрисдикции и в результате
других неблагоприятных действий, мы для смягчения и облегчения этих излишеств после совета епископов, прелатов и каноника
нашей церкви, бургграфа и других наших последователей договариваемся о следующем:
§ 1. Что ограничение, которое называется «Вара», за исключением только принесенных клятв, которые должны быть выполнены в случае приобретения или отказа от вещей, должно быть
отменено навсегда.
§ 2. В дальнейшем, если сын человека ранил кого-то или убил и
отец не присутствовал при этом или даже если бы присутствовал,
но не приложил к этому руку, то он, если ему удастся это доказать
свидетельством шести добропорядочных мужчин, должен быть
полностью освобожден от вины и от наказания.
§ 3. Это же должно касаться каждого, кто присутствует при
драке или присоединяется к ней, он должен совершенно свободно
выйти из этого, если сможет доказать свою невиновность свидетельством шести добропорядочных мужчин.
§ 4. Но поскольку ссоры имеют разнообразный исход: если, например, кто-то поранил другого или убил, и виновник хочет путем
подачи более ранней жалобы опередить раненого, или если тот,
против которого жалоба находится на рассмотрении в суде, хочет
защититься словом «ambord», если он не может законным образом доказывать свое дело, то мы принимаем преимущественное
право того слова «ambord» в качестве законного свидетельства.
§ 5. Если кто-то в пределах или за пределами города ограблен,
ранен или получил тяжелое ранение и в районе, в котором он претерпел несправедливость, подает жалобу судье, то он должен с виновником, если тот схвачен, действовать по закону; если же вино227

вник сбежал и потерпевший встречает его сразу после этого и на
основании надежных показаний может доказать, что он направил
жалобу из-за причиненного ему противоправного деяния, то потерпевшему должен быть возмещен моральный ущерб, как если
бы виновник был схвачен по свежим следам.
§ 6. Если стало известно, что кто-то из города, дав клятвенное
обещание, обязался пуститься в паломничество или для осуществления необходимых для него и для его образа жизни дел, приготовился к отъезду, а между тем в суде находится на рассмотрении тяжба, по которой он должен ждать решения бургграфа или
старосты, то мы постановляем, что какое-либо способное иметь
действенную силу промедление не должно препятствовать исполнению клятвенного обещания, связанного с паломничеством или
началом поездки по торговым делам, и что процесс должен быть
завершен в тот же день, так же как это должно было бы происходить в надлежащий срок.
§ 7. Если у гражданина имеется жалоба против иностранца и
иностранец имеет жалобу против гражданина, по которой необходимо обождать решения бургграфа или старосты, мы постановляем, чтобы из-за какого-либо промедления обеим сторонам не
наносился ущерб, чтобы дело по жалобе в тот же день, на который
назначено его рассмотрение в суде, было выполнено и доведено
до конца.
§ 8. Поскольку отныне судебные дела подобного типа могут
доводиться до конца только на основании решения судебных заседателей, мы постановляем как для удобства граждан, так и
иностранцев, что если судебные заседатели не присутствуют, то
настоятельно требуемое решение, вынесенное со стороны бургграфа или старосты от граждан, получает юридическую силу.
§ 9. И вместе с тем чтобы городское право, во всем смягченное
по нашей доброй воле, не пострадало в результате воздействия
какого-либо безрассудного вреда, мы постановляем, что при собрании граждан никакому глупцу не должно быть позволено,
противоречить бессмысленными словами или противиться голосу рассудка. Но поскольку от таких людей в большинстве случаев
всему обществу наносится ущерб, мы решили и постановили, чтобы для полного искоренения такого риска один из тех, кто предпринимает нечто такое, наказывался бы настолько строго гражданами, чтобы кто-то иной на подобное снова не решился бы.
Для того, чтобы эти положения в будущем сохранили твердое
и нерушимое значение, мы завещаем их потомству, записав их в
письменной форме, чтобы донести до сведения грядущих поколе228

ний, скрепляем и подтверждаем их нашей печатью и под угрозой
предания анафеме при привлечении заслуживающих доверия свидетелей, имена которых следующие: Бальдерам, епископ Бранденбургский, Губерт, епископ Хафельберга, Зигфрид, аббат Герсфельда, Рокерус, старший пастор собора Магдебурга, Дитрих, старший
пастор собора Наумбурга, Геро, управляющий имениями духовного лица монастыря, Альберт, архидиакон, Конрад, брат бургграфов,
Генрих Лонгус, Зигфрид фон Анфорде, Ульрих, старший пастор Св.
Марии, Фридрих Зебрух, пресвитер и миряне Бернхард, герцог
Саксонии, Дедо, граф Остмаркский, Бурхард, бургграф Магдебурга,
и его брат Гебхард, Вальтер фон Арнестен, Рудольф фон Йерихов,
Рихард фон Альслебен и его братья Генрих и Гумперт и прочие: от
граждан Магдебурга Ово, Мартин, Райнберт, Удо, Генрих, Райнер,
Друхтлеве, Гизельберт, Иоганн Конрад, монетчик, Вальтер многие
другие духовные лица, а также миряне.
Позднее другой рукой было дописано:
Будучи покорными воле, мы записали эти положения господина Вихмана, архиепископа Магдебурга, и вручили нашим гостям
(гражданам) Гольдберга на долгое хранение за нашей печатью.
В 1211 г.
Оригинал «Привилегии магдебургского архиепископа Вихмана
городу Магдебургу на первое городское право от 1188 года» в рукописном виде на латинском языке находится в Архиве города Гольдберг; в напечатанном виде на латинском языке опубликован в книге: Magdeburger Rechtsquellen / Hrsg. von Paul Laband. – Königsberg:
Hübner, 1869. – ND Aalen: Scientia Verlag, 1967. – 148 s. – S. 1–3.
1.2. Основание города Кракова по магдебургско-бреславскому праву в 1257 г.
... Так как мы намереваемся основать город в Кракове и собирать здесь людей из всех местностей, мы объявляем всем теперь
и для будущего, что мы, Болеслав, милостью Божьей Герцог Кракова и Сандомира, вместе с нашей светлейшей матерью Гримиславой и нашей благородной супругой Кунигундой, наделяем его тем
правом, согласно которому основан Вроцлав, однако, таким образом, чтобы придерживаться права и формы Магдебурга, чтобы
в случае возникновения какого-либо сомнения, ссылаться на написанное право. Прежде всего, мы хотим, чтобы это соблюдалось
неукоснительно и торжественно обещаем это нашему фогту Гедко, Якобу – единственному судье из Найфа и Детмару, названному
229

«Вольк», которые здесь присутствуют, что все граждане города
шесть лет не будут платить нам ни подати, ни прочей повинности,
а также ни подушного налога, ни налога на землю, ни налога на
имущество города. Только с палаток, в которых торгуют платками,
и с лавок, которые в общем называют крама, которые мы обещаем строить за свой счет, будет взиматься налог; из которого пять
частей отводятся нам, а шестую часть получат упомянутые выше
фогты, и не иначе, так как это не только по праву, но и по особенной
милости нашей. По истечении шести лет, свободных от налогов,
нам должны платить с каждой крестьянской усадьбы ½ лота серебра по соответствующей немецкой мере веса. Мясные, хлебные
и обувные лавки мы свободно передаем упомянутым фогтам; они
могут сохранять их за собой или передавать кому-нибудь другому; владельцы этого навечно освобождаются от всякой пошлины.
В дальнейшем фогты будут совершенно свободно владеть каждым шестым двором в городе, и также не по неписаному закону,
а из нашей особенной милости. Они также будут владеть двором
вне города, где забивают скот, свободно и по праву наследования.
Мы дозволяем и в дальнейшем нерушимо обещаем, что фогты будут свободно торговать своим товаром без какого-либо платежа
и без пошлины и сами будут путешествовать по всей подвластной
нам территории; другие жители городов будут пользоваться этой
свободой через 10 лет. Мы также торжественно обещаем фогтам
и всем гражданам, что мы им никогда не поставим во главе какого-либо судью, ни для разрешения особых или всех спорных случаев, а мы сами вмешаемся при особенно важном судебном деле
либо, либо пошлем кого-то из нашего окружения для решения
без всякой помощи этого отдельного случая.
Отрывок из оригинала, который находится в книге: Kodeks
dyplomatyczny miasta Krakowa. 1257–1506. Część pierwsza. Wydał i
przypisami objaśnił Franciszek Piekosiński. – W Krakowie: nakładem
Akademii Umiejętności Krakowskiej, 1879. – 370 s. – S. 1–2.
1.3. Правовое сообщение шеффенов города Магдебург городу Лейтмеритцу (после 28 апреля 1324 г.)
1) В своём письме Вы нас спросили словами, как написано ниже:
Двое бедных людей вступили в брак и заработали своим трудом
состояние, и, таким образом купили себе дом; муж умер, не оставив после себя ни наследников, ни близких родственников и вот
уже ровно через год ни один из родственников не переехал в дом;
и поэтому захотели привлечь городского казначея и испросить со
230

стороны королевской милости; и сказала жена усопшего мужа, что
она купила дом с мужем за заработанные своим трудом деньги и
что она имеет на то право и просит нас, чтобы Вы вразумили нас,
кто на этот дом должен иметь право.
На что мы, шеффены Магдебурга, осуществляя правосудие,
сообщаем: если жене отдан и передан дом четырьмя скамьями законодательного суда, то получает она. Если же жене дом не передан на этих условиях, то он полагается следующему наследнику
мужа. И если наследники по этому поводу не обращались и не переехали ровно через год, то это им не повредит, они могут пережать
и требовать этого. Если наследников нет, и чтобы наследство без
наследников не зачахло, оно подлежит передаче в верховный суд,
т. е. королю.
По праву.
2) Далее Вы нас спросили, каждый ли ремесленник может заниматься солодом, варить, даровать пиво, кроить сукно или вести
всевозможную торговлю в соответствии со своим ремеслом по
праву или нет или в чем состоит право. Пометка (?). Потому что,
как Вы говорите, что среди Вас есть привычка считать, что каждый ремесленник должен организовать свое ремесло и платить
за него налоги, может ли тот, кто наряду со своим ремеслом занимается торговлей, при более крупной торговле представлять и
организовывать более мелкую с выплатой пошлины и налога или
в чем состоит право.
На что мы, шеффены Магдебурга, осуществляя правосудие,
сообщаем: что каждый бюргер может готовить солод, варить, даровать пиво наряду со своим ремеслом. В силу закона.
Мы сами придерживаемся того права, что любой из наших бюргеров должен платить налоги за все свое имущество, которое он
имеет, по доброй воле бюргеров.
По праву.
3) Далее Вы нас спросили, что если человек приобрел своим
трудом имущество и наследство, может ли он его при своем здоровом образе жизни даровать своим детям, кому он хотел бы, чтобы оно после его смерти было унаследовано, с той лишь разницей,
что пока он жив, он будет делать с ним то, что он хочет или может,
преумножив или лишившись его, чтобы мы Вам изложили, возможно ли это. Ибо Вы и Ваши и предки поделили его до сегодняшнего дня, так как в судебных справочниках также говорится,
что человек может делать и распоряжаться своим приобретенным
имуществом, что он хочет.
231

На что мы, шеффены Магдебурга, осуществляя правосудие,
сообщаем: человек, который приобрел имущество своим трудом,
может при своем здоровом образе жизни даровать своим детям
или кому он хотел бы после своей смерти, т.е. которым он владеет,
пока жив, что такое дарение должно происходить перед законодательным судом, таково право.
По праву.
4) Далее Вы нас спросили, может ли человек по праву и в полном здравии назначить опекуна своим детям после своей смерти,
которого он бы хотел и которому бы он доверял, будь то мужчина
или женщина.
На что мы, шеффены Магдебурга, осуществляя правосудие,
сообщаем: что человек не может никого избрать для опеки малолетних или несовершеннолетних детей, ни мужчину, ни женщину;
только после его смерти может быть назначена опека со стороны
ближайшего родственника по отцовской линии.
По праву.
5) Далее Вы нас спросили:
Один человек обвинил другого в убийстве и при этом не предъявлен ни покойник, ни нанесенные увечия; и тому, кто уходит от
ответственности, сообщается, как он должен быть наказан за это
преступление, на что мы Вам излагаем по данному делу:
На что мы, шеффены Магдебурга, осуществляя правосудие,
сообщаем: если человека обвиняют в совершении убийства другого или в нанесении увечья обычной жалобой, не имея ни покойника, ни нанесенных увечий, и оно вменяется ему в вину, то он уходит
от ответственности. Если же он виновен, то он обязан жалобщику
за причинённый ущерб или нанесенный вред: за смерть – вергельд
полностью, в размере восемнадцати фунтов, а судье его сумму – восемь шиллингов; и за увечья – половину вергельда, девять фунтов,
а судье его доход восемь шиллингов.
По праву.
6) Далее Вы спросили:
Совершено убийство и кто-то обвиняется полностью в совершении данного преступления; кто, однако, стоит на своём и не
признаётся, может ли он или должен ли он быть изгнан. Следует
ли пренебрегать и затрагивать то, чего он лишается.
На что мы, шеффены Магдебурга, осуществляя правосудие,
сообщаем: произошло убийство, и некто обвиняется полностью
в совершении данного преступления, и он выходит вперёд и не сознаётся, то ему надлежит в качестве наказания заплатить истцу
в соответствии с наступлением срока исполнения обязательств
232

весь его вергельд, а это восемнадцать фунтов, и судье его сумму,
восемь шиллингов, и далее: он не только не может, но и должен
быть изгнан по причине полного совершениия данного преступления.
По праву.
7) Кроме того, как мы Вам сообщали в ответ на Ваше письмо,
что суконщики не разрезают сукно и могут продавать его на аршины с согласия и разрешения городского совета и тех, которые это
могут позволить; и Вы просите нас сообщить о том, кто они такие,
которые вправе распоряжаться со стороны города.
На что мы, шеффены Магдебурга, осуществляя правосудие,
сообщаем: это раскройщики сукна, которые принесли присягу совету.
По праву.
И это истинный факт, который мы удостоверяем прилагаемой
нами печатью.
Оригинал «Правового сообщения шеффенов города Магдебург городу Лейтмеритцу (после 28 апреля 1324 г.)» на чешском языке, а также его перевод на немецкий язык опубликованы
в книге: Die Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen.
Reihe IX Sudetenland. 1. Band. Magdeburger Schöffensprüche und
Rechtsmitteilungen für den Oberhof Leitmeritz. Bearbeitet von Wilhelm
Weizsäcker. – Stuttgart und Berlin: W. Kohlhammer Verlag, 1943. –
425 s. – S. 30–35.
1.4. 1363 г., 30 сентября, Цедлиц (Городской архив в Швейднице, I № 1)
Болько II-ой, Герцог Силезии, владелец Фюрстенберга и Швейдница, наделяет город Швейдниц, принимая во внимание оказанные
ему городом щедрые услуги и ввиду частого недостатка в законности, Магдебургским правом и в сомнительных случаях дозволяет испрашивание разрешения в Магдебурге.
Во имя Господа, аминь¹. Мы Bolko, милостью Господней Герцог
Силезии, Фюрстенберга и Швейдница, объявляем и публично подтверждаем настоящим посланием всем тем, которые видят его,
слышат или читают, что мы чтим разнообразные услуги, которые
оказывают нам наши дорогие преданные друзья... члены городского совета... шеффены и вся община нашего города Швейдница,
которые, чаще всего со всей добросовестностью, много сделали ,
и потом, в будущие времена, могут сделать². Мы также обдума233

ли большие недостатки, которые у них неоднократно и часто возникали в некоторых спорных случаях, связанных с применением
права, и возникают в связи с вполне преднамеренным смыслом и
с советом наших дорогих преданных друзей, …членов городского
совета… шеффенов и всей общины нашего города Швейдница…
настоящим посланием мы передаем для нужд нашего города все
права, которые имеют и которых придерживаются граждане города Магдебурга, любят их, одобряют и пользуются ими. И если упомянутые выше…члены городского совета,…суд города или шеффены в каком-либо судебном деле, касающемся города или его
граждан, были бы не уверены, или не могут договориться, то они
должны и могут беспрепятственно обратиться за ними (правами)
в вышеупомянутый город Магдебург и (мы) хотим, чтобы они с
теми же магдебургскими правами, которыми мы их наделяем и
присваиваем нашей княжеской милостью, оставались и при этом
беспрепятственно сохранялись нами и всеми нашими потомками,
в целости и нерушимости теперь и навечно, но без ущерба для наших княжеских и наших вассалов. В удостоверение настоящего
послания, мы скрепляем его нашей печатью.
Выдано в Цедлице, в день св. Иеронима, святого Отца и Учителя
церкви, в 1300 г. после рождения Господня.
Свидетелями являются слуги: господин Ханс фон Хакенборн,
господин Хайнке фон Сиделиц, господин Никель фон Захенкирх,
Ханс фон Логов и Петер фон Небельчиц, наш придворный писарь,
руками которого составлено настоящее послание, и Петер фон
Цедлиц, наш регистратор земского суда, который скрепил его нашей большой печатью.

приобретенный ею в порядке наследования двор в собственность
ее супруга без прямого согласия истицы, учитывая то, что ей
перед судом переданы наличные деньги и другое движимое имущество.
Дружеский привет со службы во благо людей. Дорогие господа
и друзья. На основании жалобы Столчинне и ответа ее дочери Доротее и дословного текста прилагаемых писем, которые Вы нам
прислали, мы, судебные заседатели Магдебурга, выносим решение по делу:
То, что доставалось госпоже Доротее от двора по наследству,
она не может передать супругу без прямого согласия ее матери,
тем более, что у самой госпожи Доротеи нет детей. Однако, если
ей что-то передано перед судом, а также другие принадлежности, блага и другое движимое имущество, то она, вероятнее всего,
может предавать их своему супругу. Ее мать не может противоречить этому.
По закону. Подписано за нашей печатью в Магдебурге.
Оригинал документа на средневерхненемецком языке находится в Городском архиве Швейдница, а его текст опубликован
в книге: Die Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen.
Reihe VII Schlesien. 1 Band. Die Magdeburger Schöffensprüche und
Rechtsmitteilungen für Schweidnitz. Berabeitet von Theodor Goerlitz und
Paul Gantzer. – Stuttgart und Berlin: W. Kohlhammer-Verlag, 1940. – IX,
348 s. – S. 94.

Оригинал документа на средневерхненемецком языке находится в Городском архиве Швейдница, а его текст опубликован
в книге: Die Magdeburger Schöffensprüche und Rechtsmitteilungen.
Reihe VII Schlesien. 1 Band. Die Magdeburger Schöffensprüche und
Rechtsmitteilungen für Schweidnitz. Berabeitet von Theodor Goerlitz und
Paul Gantzer. – Stuttgart und Berlin: W. Kohlhammer-Verlag, 1940. – IX,
348 s– S. 42–43.
1.5. Около 1380 г., город Магдебург (Городской архив в Швейднице, II № 12)
Судебные заседатели Магдебурга принимают решение по делу
Маргариты Столчинне, выступающей в качестве истицы и ее бездетной замужней дочери Доротеи, выступающей в качестве ответчицы в отношении того, что может ли ответчица передать
234

235

Приложение 2. Фонды органов городского
самоуправления и судебных учреждений
НГИАБ
Национальный государственный исторический архив Беларуси
(НГИАБ) является одним из крупнейших хранилищ документации
по истории Беларуси за период с конца XIV – начала XX в. Дата образования архива 5 июля 1938 г. Находится в городе Минске по
адресу ул. Кропоткина, 55. Архив хранит документы по истории
Беларуси периода её вхождения в состав Великого Княжества Литовского, Речи Посполитой и Российской империи в количестве
3118 фондов, 29 коллекций микрофотокопий, 1 017 136 единиц
хранения.
Исследователями сферы распространения немецкого права на
белорусских землях ВКЛ и Речи Посполитой могут использоваться
Фонды органов городского самоуправления и судебных учреждений,
находящиеся в Национальном историческом архиве Беларуси.
Фонды органов городского самоуправления и судебных учреждений:
2.1. Магистраты
Магистраты – выборный административно-хозяйственный орган городского самоуправления в королевских и частновладельческих городах, которые имели право на самоуправление. В Великом
Княжестве Литовском введены в конце XV в. В великокняжеских
городах состоял из двух коллегий – рады и лавы. Рада занималась
вопросами городского управления и суда по имущественным и
гражданским делам мещан. Лава исполняла функции суда по уголовным делам граждан. Во главе магистрата и лавы стоял войт.
На основании королевских привилеев в некоторых городах рада и
лава были объединены и заседали совместно. Выполнял функции
нотариата. В состав магистрата входили войт, бурмистры, радцы,
лавники и писарь. Магистраты на основе Магдебургского права
просуществовали в Беларуси до конца XVIII в. и были упразднены
после присоединения Беларуси к Российской империи указами
Ектерины II. Как городовые магистраты действовали в Восточной
Беларуси с 1773 г., в Центральной и Западной Беларуси с 1795 г.
Ликвидированы указом Сената в 1866 г.

236

БАБИНОВИЧСКИЙ. – Фонд 3226, 4 д., 1783–1797 гг.
БЕЛИЦКИЙ. – Фонд 3275, 2 д., 1814 г.
БЕЛЬСКИЙ. – Фонд 1927, 4 д., 1786–1799 гг.
БОБРУЙСКИЙ. Фонд 151, 726 д., 1795–1866 гг.
БОРИСОВСКИЙ. – Фонд 156, 357 д., 1795–1866 гг.
БРЕСТСКИЙ. – Фонд 1786, 13 д., 1573–1800 гг.
БРАНСКИЙ. – Фонд 1802, 2 д., 1676–1693 гг.
ВАСИЛЬКОВСКИЙ. – Фонд 1804, 1 д., 1668–1726 гг.
ВИТЕБСКИЙ. – Фонд 1805, 8 д., 1740 – 1764 гг.; Фонд 2609, 64 д.,
1771–1866 гг.
ВОЛКОВЫССКИЙ. – Фонд 1795, 12 д., 1771–1799 гг.
ГОРОДОКСКИЙ. – Фонд 3145, 19 д., 1675–1865 гг.
ГРОДНЕНСКИЙ. – Фонд 1761, 25 д., 1638–1810 гг.; Фонд 1800,
2 д., 1639–1801 гг.
ДИСНЕНСКИЙ. – Фонд 1757, 17 д., 1657–1798 гг.
ДОКШИЦКИЙ. – Фонд 1392, 2 д., 1796 г.; Фонд 529, 264 д., 1812–
1866 гг.
ДРИССЕНСКИЙ. – Фонд 3384, 3 д., 1781 г.
ДРУЙСКИЙ. – Фонд 1797, 3 д., 1728–1801 гг.
ЖИРОВИЧСКИЙ. – Фонд 1801, 7 д., 1737–1765 гг.
ЗАБЛУДОВСКИЙ. – Фонд 1806, 3 д., 1730–1796 гг.
ЗАМОСТСКИЙ. – Фонд 1807, 3 д., 1646–1663 гг.
ИГУМЕНСКИЙ. – Фонд 161, 386 д., 1796–1867 гг.
КНЫШИНСКИЙ. – Фонд 1809, 5 д., 1556–1709 гг.
КОБРИНСКИЙ. – Фонд 1803, 8 д., 1697–1785 гг.
КРИЧЕВСКИЙ. – Фонд 1812, 5 д., 1703–1773 гг.
КРЫНСКИЙ. – Фонд 1811, 9 д., 1696–1757 гг.
ЛЕПЕЛЬСКИЙ. – Фонд 2780, 9 д., 1795–1872 гг.
ЛИДСКИЙ. – Фонд 1718, 17 д., 1644 г., 1705–1801 гг.
ЛИПСКИЙ. – Фонд 1813, 2 д., 1760–1768 гг.
МИНСКИЙ. – Фонд 1816, 56 д., 1663 – 1839 гг.; Фонд 149, 3183 д.,
1795–1920 гг.
МОГИЛЁВСКИЙ. – Фонд 1817, 201 д., 1579–1769 гг.; Фонд 2109,
22 д., 1773–1853 гг.
МОЗЫРСКИЙ. – Фонд 1818, 18 д., 1730–1831 гг.; Фонд 164,
1690 д., 1744–1870 гг.
НОВОГРУДСКИЙ. – Фонд 1820, 7 д., 1759–1810 гг.; Фонд 615,
536 д., 1803–1866 гг.
НЕСВИЖСКИЙ. – Фонд 1819, 11 д., 1723–1795 гг.; Фонд 1458, 1 д.,
1796 г.; Фонд 530, 653 д., 1793–1866 гг., 1905 г.
ОРШАНСКИЙ. – Фонд 1821, 7 д., 1633–1756 гг.
237

ПИНСКИЙ. – Фонд 1822, 19 д., 1696–1795 гг.; Фонд 613,
1099 д., 1796–1866 гг.
ПОЛОЦКИЙ. – Фрнд 1823, 58 д., 1650–1772 гг.; Фонд 2424,
8 д., 1779–1798 гг.
ПОРОЗОВСКИЙ. – Фонд 1808, 3 д., 1704–1765 гг.
ПРУЖАНСКИЙ. – Фонд 1827, 18 д., 1713–1815 гг.
38) РАДОШКОВИЧСКИЙ. – Фонд 1824, 1 д., 1796–1797 гг.; Фонд
1832, 211 д., 1800 – 1866 гг.
РЕЧИЦКИЙ. – Фонд 168, 1235 д., 1795–1866 гг.
РОЖАНСКИЙ. – Фонд 1830, 1д., 1663–1675 гг.
СЛУЦКИЙ. – Фонд 1825, 21 д., 1665–1795 гг.; Фонд 172, 620 д.,
1793–1866 гг.
СУРАЖСКИЙ. – Фонд 2941, 23 д., 1781–1858 гг.
УШАЧСКИЙ. – Фонд 1799, 2 д., 1764–1765 гг.
ЧАУССКИЙ. – Фонд 1826, 1 д., 1770 г.; Фонд 2110, 1 д., 1833 г.
ЧЕРИКОВСКИЙ. – Фонд 2483, 2 д., 1793–1806 гг.
ШКЛОВСКИЙ. – Фонд 2541, 2 д., 1767–1774 гг.; Фонд 3409, 1 д.,
1774 г.
2.2. Гродские и замковые суды
Гродские и замковые суды учреждались в XV в. в каждом повете. Возглавлялись старостами и подстаростами, в воеводствах –
воеводами. Сессии – рочки – заседали четыре раза в год. Разбирали
уголовные и гражданские дела шляхты и податных сословий Великого Княжества Литовского. Ликвидированы в Витебской, Минской, Могилёвской губерниях в 1795 г., в Гродненской губернии – в
1831 г. с передачей функций уездным судам.
БЕЛЬСКИЙ. – Фонд 1706, 15 д., 1549–1694 гг.
БРАСЛАВСКИЙ. – Фонд 1707, 16 д., 17 век, 1782–1830 гг.
БРЕСТСКИЙ. – Фонд 1705, 367 д., 1564–1814 гг.
БРАНСКИЙ – Фонд 1708, 196 д., 1541–1750 гг.
ВИТЕБСКИЙ. – Фонд 1709, 40 д., 1712–1770 гг.
ВОЛКОВЫССКИЙ. – Фонд 1710, 175 д., 1590, 1608–1830 гг.
ГОНЕНДЗСКИЙ. – Фонд 1712, 8 д., 1668–1702 гг.
ГОРОДЕЛЬСКИЙ. – Фонд 1713, 11 д., 1550–1698 гг.
ГРАБОВЕЦКИЙ – Фонд 1714, 2 д., 1547–1564 гг.
ГРОДНЕНСКИЙ. – Фонд 1711, 215 д., 1595–1831 гг.
ДРОГИЧИНСКИЙ. – Фонд 1715, 219 д., 1518–1744 гг.
ЗАБЛУДОВСКИЙ. – Фонд 1716, 1 д., 1717–1747 гг.
ЗАМОСТСКИЙ. – Фонд 1717, 2 д., 1634–1669 гг.
КОБРИНСКИЙ. – Фонд 1719, 4 д., 1794–1808 гг.
238

КРАСНОСТАВСКИЙ. – Фонд 1720, 2 д., 1590 г., 1623–1761 гг.
ЛЕПЕЛЬСКИЙ. – Относится к Фонду 1734.
ЛИДСКИЙ. – Фонд 1722, 451 д., 1666–1831 гг.
ЛУКОВСКИЙ – Фонд 1723., 1 д., 1536–1541 гг.
МЕЛЬНИКСКИЙ. – Фонд 1726, 13 д., 1537–1709 гг.
МИНСКИЙ. – Фонд 1727, 222 д., 1600–1795 гг.
МОЗЫРСКИЙ. – Фонд 1728, 82 д., 1622–1831 гг.
МСТИСЛАВСКИЙ. – Фонд 1729, 102 д., 1637–1782 гг.
НЕСВИЖСКИЙ ОРДИНАЦКИЙ СУД. – Фонд 1506, 1 д., 1810 г.
НОВОГРУДСКИЙ. – Фонд 1730, 577 д., 1597–1832 гг.
ОРШАНСКИЙ. – Фонд 1731, 103 д., 1637–1795 гг.
ОШМЯНСКИЙ. – Фонд 1732, 197 д., 1628, 1648–1846 гг.
ПИНСКИЙ. – Фонд 1733, 187 д., 1645–1795 гг.
ПОЛОЦКИЙ. – Фонд 1734, 108 д., 1649–1795 гг., XIX в.
ПРУЖАНСКИЙ. – Фонд 1735, 32 д., 1796–1817 гг.
РЕЧИЦКИЙ. – Фонд 1736, 81 д., 1685–1795 гг.
СЛОНИМСКИЙ. – Фонд 1737, 146 д., 1561–1817 гг.
СЛУЦКИЙ. – Фонд 1739, 7 д., 1643–1751 гг.
СЛУЧЕРЕЦКИЙ. – Фонд 1738, 17 д., 1793–1795 гг.
2.3. Земские суды
Земские суды – поветовые шляхетские суды в ВКЛ. Учреждены
в Великом Княжестве Литовском в 1565 г., в Польше существовали
с XIII в. Состояли из судьи, подсудка и писаря. Сессии – роки – проходили три раза в год. Разбирали уголовные и гражданские дела,
исполняли функции нотариата.
БЕЛЬСКИЙ. – Фонд 1744, 26 д., 1544–1844 гг.
БРАСЛАВСКИЙ. – Фонд 1747, 42 д., 1603–1824 гг.
БРЕСТСКИЙ. – Фонд 1741, 193 д., 1566–1821 гг.
ВИТЕБСКИЙ. – Фонд 1751, 34 д., 1594–1772 гг.
ВОЛКОВЫССКИЙ. – Фонд 1752, 93 д., 1588–1825 гг.
ГОРОДЕЛЬСКИЙ. – Фонд 1753, 7 д., 1540–1602 гг.
ГРОДНЕНСКИЙ. – Фонд 1755, 207 д., 1556–1834 гг.
ДРОГИЧИНСКИЙ. – Фонд 1759, 79 д., 1416–1835 гг.
КРАСНОСТАВСКИЙ. – Фонд 1765, 4 д., 1538–1596 гг.
ЛИДСКИЙ. – Фонд 1767, 328 д., 1620–1858 гг.
МИНСКИЙ. – Фонд 1769, 160 д., 1595–1812 гг.
МОЗЫРСКИЙ. – Фонд 1771, 51 д., 1663–1803 гг.
МСТИСЛАВСКИЙ. – Фонд 1772, 6 д., 1695–1776 гг.
НОВОГРУДСКИЙ. – Фонд 1774, 173 д., 1563–1830 гг., Фонд 616,
313 д., 1765–1831 гг.
239

ОРШАНСКИЙ. – Фонд 1775, 8 д., 1642–1772 гг.
ОШМЯНСКИЙ. – Фонд 1776, 83 д., 1570–1854 гг.
ПИНСКИЙ. – Фонд 1777, 94 д., 1554–1815 гг.
ПОЛОЦКИЙ. – Фонд 1778, 56 д., 1560–1795 гг.
РЕЧИЦКИЙ. – Фонд 1783, 55 д., 1626–1817 гг.
СЛОНИМСКИЙ. – Фонд 1785, 178 д., 1544–1841 гг.
СЛУЧЕРЕЦКИЙ. – Фонд 1787, 19 д., 1792–1795 гг.
СТВОЛОВСКИЙ. – Фонд 1788, 7 д., 1794–1795 гг.
СУРАЖСКИЙ. – Фонд 1789, 6 д., 1623–1698 гг.
2.4. Каптуровые суды
Учреждены в 1572 г. как временные суды в период междуцарствий. На предконвокационных сеймиках избирались каптуровые
судьи, которые решали уголовные и гражданские дела. Ликвидированы в 1768 г. постановлением вального сейма.
БЕЛЬСКИЙ. – Фонд 1867, 1 д., 1673–1676 гг.
БРЕСТСКИЙ. – Фонд 1868, 12 д., 1632–1764 гг.
ВИТЕБСКИЙ. – Фонд 1949, 1д., 1764 г.
ВОЛКОВЫССКИЙ. – Фонд 1869, 10 д., 1668–1764 гг.
ГРОДНЕНСКИЙ. – Фонд 1870, 10 д., 1668–1764 гг.
ЛИДСКИЙ. – Фонд 1871, 4 д., 1733–1764 гг.
МИНСКИЙ. – Фонд 1872, 9 д., 1733–1764 гг.
МОЗЫРСКИЙ. – Фонд 1873, 1 д., 1733–1764 гг.
НОВОГРУДСКИЙ. – Фонд 1874, 2 д., 1764 г.
ОРШАНСКИЙ. – Фонд 1875, 8 д., 1668–1764 гг.
ОШМЯНСКИЙ. – Фонд 1876, 2 д., 1731–1764 гг.
ПИНСКИЙ. – Фонд 1877, 6 д., 1707–1764 гг.
ПОЛОЦКИЙ. – Фонд 1878, 3д., 1697–1733 гг.
РЕЧИЦКИЙ. – Фонд 1879, 2 д., 1697, 1733–1734 гг.
СЛОНИМСКИЙ. – Фонд 1880, 3 д., 1674–1764 гг.
2.5. Подкоморские суды
Учреждены по II Cтатуту ВКЛ в 1566 г. По III Cтатуту 1588 г.
в каждом повете избиралось четыре кандидата, один из которых утверждался королём подкормием, последний избирал себе
в помощь одного или двух коморников (землемеров). Рассматривали на местах дела, получаемые из гродского и земского судов,
по земельным спорам, выносили решение в виде граничного листа. Апелляции подавались в Главный Трибунал ВКЛ. Упразднены в Восточной Беларуси в 1772 г., в Западной и Центральной –
240

в 1795 г. Восстановлены Павлом I в 1797 г. Ликвидированы 11 мая
1832 г.
БОРИСОВСКИЙ. – Фонд 1834, 2 д., 1798–1893 гг.
БРЕСТСКИЙ. – Фонд 1835, 3 д., 1616–1753 гг.
БРАСЛАВСКИЙ. – Фонд 1836, 4 д., 1727–1755 гг.
ВИЛЕЙСКИЙ. – Фонд 1837, 4 д., 1804–1809 гг.
ВОЛКОВЫССКИЙ. – Фонд 1838, 2 д., 1745–1767 гг.
ГРОДНЕНСКИЙ. – Фонд 1839, 5 д., 1598–1753 гг.
ИГУМЕНСКИЙ. – Фонд 1841, 9 д., 1798 – 1803 гг.
ЛИДСКИЙ – Фонд 1842, 14 д., 1753–1797, 1828–1829 гг.
МИНСКИЙ. – Фонд 1925, 4 д., 1765–1815 гг.
МОЗЫРСКИЙ. – Фонд 1843, 7 д., 1753–1763 гг.
НОВОГРУДСКИЙ. – Фонд 1844, 8 д., 1765–1800 гг.
ОРШАНСКИЙ. – Фонд 1845, 5 д., 1739–1769 гг.
ОШМЯНСКИЙ. – Фонд 1846, 12 д., 1718–1799, 1801, 1826,
1827 гг.
ПИНСКИЙ. – Фонд 1847, 10 д., 1635–1819 гг.
ПОЛОЦКИЙ. – Фонд 1849, 3 д., 1765–1790 гг.
СЛОНИМСКИЙ. – Фонд 1848, 11 д., 1586–1797 гг.
СЛУЦКИЙ. – Фонд 1362, 2 д., 1797–1819 гг.
2.6. Комиссарские суды
Временные суды, назначавшиеся королём для рассмотрения
споров между администрацией королевских имений, частными
владельцами и магистратами. Дела рассматривались комиссарами на месте с вызовом спорящих сторон и свидетелей. По каждому
делу составлялись протоколы. Апелляции подавались в Задворный ассесорский суд ВКЛ.
БРЕСТСКИЙ. – Фонд 1906, 6 д., 1731–1787 гг.
ГРОДНЕНСКИЙ. – Фонд 1907, 7 д., 1740–1790 гг.
МОЗЫРСКИЙ. – Фонд 1908, 1 д., 1774 г.
РЕЧИЦКИЙ. – Фонд 1909, 3 д., 1781–1782 гг.
ВОЛКОВЫССКИЙ – Фонд 1941, 5 д., 1790–1794 гг.
2.7. Компромиссорские суды
Примирительные третейские суды, состоящие из судей разного звания и сословия. Регламент их определён II Cтатутом ВКЛ
1566 г. Занимались разбором уголовных и гражданских дел, кроме дел между владельцами королевских имений и уголовных, свя241

занных с интересами казны. Апелляции поступали в Главный Трибунал ВКЛ. Ликвидированы указом Николая I от 25 июня 1840 г.
БОБРУЙСКИЙ. – Фонд 1935, 2 д., 1798–1828 гг.
БОРИСОВСКИЙ. – Фонд 1936, 1 д., 1794 гг.
БРЕСТСКИЙ. – Фонд 1910, 3 д., 1776–1798 гг.
ВИЛЕЙСКИЙ. – Фонд 1911, 32 д., 1799–1840 гг.
ВОЛКОВЫССКИЙ. – Фонд 1912, 1 д., 1776 г.
ГРОДНЕНСКИЙ. – Фонд 1913, 1 д., 1788–1817 гг.
ИГУМЕНСКИЙ. – Фонд 1914, 6 д., 1796–1841 гг.
ЛИДСКИЙ. – Фонд 1915, 19 д., 1761–1839 гг.
МИНСКИЙ. – Фонд 1916, 25 д., 1731–1834 гг.
МОЗЫРСКИЙ. – Фонд 1932, 2 д., 1772–1840 гг.
ОШМЯНСКИЙ. – Фонд 1917, 10 д., 1737–1818 гг.
СЛОНИМСКИЙ. – Фонд 1918, 7 д., 1766–1801 гг.
НОВОГРУДСКИЙ. – Фонд 1930, 10 д., 1774–1831 гг.
РЕЧИЦКИЙ. – Фонд 1937, 2 д., 1795 г.

242

ДЛЯ ЗАМЕТОК

____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

Научное издание
Келлер Ольга Борисовна

СРЕДНЕВЕКОВОЕ НЕМЕЦКОЕ ПРАВО НА ЗЕМЛЯХ
ЦЕНТРАЛЬНОЙ И ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ
В XIII–XVIII ВЕКАХ

Компьютерная верстка Н. М. Лазар
Корректор И. М. Подоматько
Подписано в печать 24.12.2012. Формат 60×84/16.
Бумага офсетная. Ризография.
Усл. печ. л. 14,18. Уч.-изд. л. 14,0. Тираж 100 экз. Заказ 124.
Издатель и полиграфическое исполнение
государственное учреждение образования
«Республиканский институт высшей школы».
ЛИ № 02330/0548535 от 16.06.2009.
Ул. Московская, 15, 220007, г. Минск.