Совесть короля [Барри Трайверс] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

брови.

– Я видел ваш спектакль сегодня вечером, – произнес Кирк. – И прошлым вечером тоже. Я только хотел выразить свое восхищение… вам и Каридану.

– Благодарю вас, – вежливо ответила она. – Мой отец будет очень рад, мистер?..

– Капитан Джеймс Кирк, звездолет "Энтерпрайз".

Это произвело на нее заметное впечатление – как и то, что он два вечера подряд был на их спектаклях. Она сказала:

– Мы польщены. Я передам ваш отзыв отцу.

– Нельзя ли мне его увидеть?

– Извините, капитан Кирк. Но он ни с кем не видится лично.

– Актер, отворачивающийся от своих поклонников? Это очень необычно.

– Каридан – очень необычный человек.

– Тогда я поговорю с Леди Макбет, – сказал Кирк. – Если у вас нет возражений. Я могу войти?

– Ну… разумеется. Она отступила в сторону. В гримерной была свалена целая груда театральных ящиков, готовых к отправке. – Простите, ничего не могу вам предложить.

Кирк с улыбкой посмотрел на нее.

– Вы очень скромны.

Она улыбнулась в ответ.

– Как видите, все уже упаковано. Следующие два спектакля у нас на Бенеции, если "Звездная Королева" нас туда вовремя доставит. Мы уезжаем сегодня вечером.

– Это хороший корабль, – заметил Кирк. – А вам нравится ваша работа?

– В основном. Но играть классику сегодня, когда большинство публики предпочитает смотреть эти абсурдные трехмерные видеопостановки… Это не всегда приносит такое удовольствие, как могло бы.

– Но вы продолжаете, – заметил Кирк.

– О, да, – ответила она с едва заметной горечью. – Отец считает, что это наш долг перед публикой. Но из этого не следует, что публика всегда понимает классику.

– Она сегодня вечером очень хорошо вас принимала. Вы были исключительно убедительны как Леди Макбет.

– Благодарю вас. А как Ленора Каридан?

– Вы произвели на меня впечатление. – Он помедлил мгновение. – Мне хотелось бы увидеться с вами еще раз.

– Как с актрисой?

– Необязательно.

– Я… думаю, я была бы не против, но, сожалению, мы должны придерживаться графика.

– Ну, график не всегда столь жесток, как может показаться на первый взгляд, – сказал Кирк. – Что ж, посмотрим, что будет?

– Хорошо. Будем надеяться на лучшее.

Ответ был обещающим, хотя и несколько неопределенным. Но у Кирка не оказалось возможности продолжить свое исследование. Неожиданно, настойчиво зазвучал сигнал вызова.

– Извините, – сказал он. – Это вызывает мой корабль… Кирк слушает.

– Вызывает Спок, капитан. Я должен немедленно сообщить вам. Доктор Лейтон мертв.

– Мертв? Вы уверены?

– Абсолютно, – произнес Спок. – Мы только что получили сообщение от Кыш-Центра. Он был убит – заколот.

Кирк медленно убрал прибор обратно в карман. Ленора наблюдала за ним. На ее лице не было видно ничего, кроме простодушной симпатии.

– Я должен покинуть вас, – сказал он. – Возможно, я свяжусь с вами позднее.


Кирк направился прямо в дом Лейтонов. Тело все еще находилось там, рядом не было никого, кроме Марты, но это ни о чем ему не говорило: он не был специалистом в подобных вещах. Он мягко взял Марту за руку.

– На самом деле он умер еще в день приезда этих актеров, – очень тихо произнесла она. – Его убила память. Джим… ты думаешь, что кто-нибудь из уцелевших смог хоть на миг забыть об этой трагедии?

– Мне очень жаль, Марта.

– Он был убежден, когда увидел этого человека, – продолжала она. – Двадцать лет прошло с тех ужасных событий, но он был уверен, что Каридан – именно тот человек. Это возможно, Джим? Неужели он все-таки Кодос?

– Я не знаю. Но пытаюсь разузнать.

– Двадцать лет к нему по ночам приходили кошмары. Я будила его, и он говорил, что все еще слышит крики невинных – и молчание казненных. Ему так никогда и не сказали, что произошло с его семьей.

– Боюсь, что в их участи не приходится сомневаться, – сказал Кирк.

– И эта неизвестность, Джим, неизвестность – те, кого ты любил, мертвы или живы? Когда ты знаешь, ты их оплакиваешь, но рана затягивается, и ты продолжаешь жить. Но когда ты не знаешь ничего, каждый рассвет для тебя – погребение. Это убило моет мужа, Джим, а вовсе не нож… Я знаю то точно.

Она попыталась улыбнутъся, и Кирк порывисто сжал ей руку.

– Все в порядке, – сказала она, словно это она должна была кого-то успокаивать. – По крайней мере, теперь он успокоится. У него ведь никогда не было спокойствия. Наверное, мы никогда не узнаем, кто убил его.

– Я узнаю, черт бы меня побрал, – заявил Кирк, – узнаю это.

– Это уже не имеет значения. Довольно мстить. Пора это прекратить. Давно пора.

И вдруг слезы все же полились из ее глаз.

– Но я не забуду его. Никогда.


Кирк ворвался на борт корабля в такой неописуемой ярости, что никто даже не осмелился с ним заговорить. По пути в каюту он рявкнул в интерком:

– Ухура!

– Да, капитан, – ответила офицер связи; ее обычно твердый голос, прозвучал чуть ли не как писк.

– Соедините меня с капитаном Дэли, "Звездная Королева". Она сейчас пристыкована к орбитальной станции. И включите скрэмблер.

– Есть, сэр… Он на связи,