Современная финская новелла [Мартти Ларни] (fb2) читать постранично, страница - 245


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t138>

50

Мы будем пить что-нибудь покрепче (искаж. англ.).

(обратно)

51

Еще раз, пожалуйста (искаж. англ.).

(обратно)

52

Имеются в виду события 1939–1940 гг., война между СССР и Финляндией.

(обратно)

53

Так называли тех, кто, не желая сражаться против Советского Союза, уклонялся от мобилизации или дезертировал и скрывался в лесах.

(обратно)

54

Члены военизированной организации финляндской буржуазии и кулачества, распущенной по условиям перемирия в 1944 г.

(обратно)

55

Брага, самогон (фин.).

(обратно)

56

Куусинен Отто Вильгельмович (1881–1964) — деятель Коммунистической партии и Советского государства, международного коммунистического и рабочего движения. В 1918 г. один из руководителей рабочей революции в Финляндии, участвовал в создании Коммунистической партии Финляндии, был членом Исполкома Коминтерна.

(обратно)

57

Антикайнен Тойво (1898–1941) — один из организаторов и руководителей Коммунистической партии Финляндии.

(обратно)

58

Участники фашистского движения Финляндии в 1929–1932 гг.

(обратно)

59

Крупный универмаг.

(обратно)

60

Да (англ.).

(обратно)

61

Популярная финская вечерняя газета.

(обратно)

62

Один из центральных районов Хельсинки.

(обратно)

63

Имеется в виду то обстоятельство, что Исаакиевский собор строили 40 лет (1818–1858 гг.).

(обратно)

64

Летний парк в Хельсинки, где находятся различные аттракционы.

(обратно)

65

Имеется в виду большой универсальный магазин в Хельсинки.

(обратно)

66

Финское телевидение показывает программу «Новости» ежедневно с половины девятого примерно до девяти часов вечера.

(обратно)

67

К Элизе (искаж. нем.).

(обратно)