Одни в океане [Йенс Рен] (fb2) читать постранично, страница - 43


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

далее примеч. ред.)

(обратно)

2

Вот так (фр).

(обратно)

3

Девушка из Техаса (англ.).

(обратно)

4

Голливудская киноактриса, известная как «девушка с пышным бюстом».

(обратно)

5

Не бери в голов (англ.).

(обратно)

6

Смерть (лат.).

(обратно)

7

Конец возлюбленной (лат).

(обратно)

8

Время – деньги (англ.). Через тернии к звездам (лат).

(обратно)

9

Кал, дерьмо (фр).

(обратно)

10

Танатос, или Фанат, – в греческой мифологии олицетворение смерти.

(обратно)

11

Гуго фон Гофмансталь (1874–1929) – австрийский писатель, эссеист; отдал дань импрессионизму, символизму, неоромантизму; пьеса «Безумец и смерть» (1894).

(обратно)

12

Собирательный образ мещанки-обывательницы; нечто среднестатистическое.

(обратно)

13

Прозвище английских солдат времен Второй мировой войны.

(обратно)

14

Давай, старик, будь осторожен и не теряй головы (англ.).

(обратно)

15

Йозеф фон Эйхендорф (1788–1857) – немецкий писатель, чьи романтические стихи, чуждые трагизма и мрачных тонов, стали известными романсами.

(обратно)

16

Неожиданно появляющееся божество (в античном театре), разрешающее запутанное действие (букв, бог из машины) (лат.).

(обратно)

17

Бог солнца (лат.).

(обратно)

18

Глупое занятие (англ.).

(обратно)

19

К черту этого проклятого Гитлера (англ.).

(обратно)

20

Кофе готов (англ.).

(обратно)

21

Никаких других парней (англ.).

(обратно)

22

Альфред Клабунд (1892–1928) – немецкий писатель, экспрессионист, автор солдатских песен. Пер. Г. Косарик.

(обратно)

23

Никогда не слышал про него (англ.).

(обратно)

24

Отто Вайнингер (1880–1903) – австрийский философ и психолог; самая известная книга «Пол и характер» (1903).

(обратно)

25

Конец всему (лат).

(обратно)

26

Рукоплещите, други (лат).

(обратно)

27

Игра сделана (фр.).

(обратно)

28

«Гиперион, или Отшельник в Греции» (1797–1799) – название романа в письмах немецкого поэта Иоганна Кристиана Фридриха Гёльдерлина (1770–1843).

(обратно)

29

Роман датского писателя Енса Петера Якобсена (1847–1885).

(обратно)

30

Готфрид Бенн (1886–1956) – немецкий писатель, участвовал как врач в Первой и Второй мировой войне, автор многих сборников стихов на военную тему.

(обратно)

31

Быть или не быть – вот в чем вопрос! (англ.)

(обратно)

32

Кнут Гамсун (1859–1952) – норвежский писатель.

(обратно)

33

Пока (англ.).

(обратно)

34

Черт побери! (англ.)

(обратно)

35

«Холодное сердце» (1828) – новелла немецкого писателя-романтика Вильгельма Гауфа (1802–1827).

(обратно)