По следам Грааля [Амаранта Вейс] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

постукивала пальцем, а её муж, Лукаш, натянуто улыбался, пытаясь сгладить острые углы в этой колющей атмосфере. Конечно же, Мирослав тоже был здесь. Брат окинул взглядом мой наряд, и, кажется, остался недовольным. Радует, что он оценил старания. Зная, какие здесь все снобы, я намеренно выбрала самый дерзкий из своих нарядов: с кричащими цветами и вырезами.

Неодобрение, смирение и что-то напоминающее облегчение смешались на лице брата. Боялся, что я всё же не приду?

Никто не пытался скрыть возмущенные гримасы, однако все молчали, обхватив правое плечо левой рукой в знак приветствия. Я хотела произнести что-нибудь ёмкое, но мою пламенную речь прервало внезапное появление.

Вошедший вмиг перетянул всё внимания на себя. Признаться, я и сама не сразу смогла перестать его рассматривать. Яркий вишневый костюм бросался в глаза, как и его идеально ровная осанка. Я знала лица всех представителей, но впервые видела этого парня. Кто он такой? Из какой семьи? И почему заявился в таком наряде на встречу с консерваторами и блюстителями строгих нравов? У меня появился соперник?

— Прошу прощения, в этом месте легко заплутать.

На его лице ни грамма раскаяния. Всё указывало на то, что он нарочно опоздал, как я. Он бегло говорил на английском, но его акцент напоминал французский. Неужели, этот парень как-то связан с семьей де Ла Саль?

— Vous avez du culot de venir ici?![1]

Я плохо понимала французский, но судя по реакции, незнакомцу не рады. Лицо парня продолжало сохранять невозмутимость. Однако, от меня не скрылась тень насмешки, скользнувшая по его губам.

— Ну что же вы, Tante[2]. Разве это прилично разговаривать на другом языке, среди тех, кто его не понимает?

Я с интересом взглянула на Ренарда, успокаивающего покрасневшую мать. Не знала, что у него есть брат.

— Mlčte![3] — голос Маренки громким эхом прокатился по комнате. Все за столом заметно напряглись: никому не хотелось гневить словесника. — Подобные разборки не выносят за пределы семьи. У нас есть дела куда важнее. Вы двое, скорее садитесь.

Мирослав склонился ко мне, как только я заняла место подле него:

— Надеюсь, это просто совпадение, и тебе хватило благоразумности не таскаться с этим типом по коридорам.

Всего на секунду я задумалась, но потом поняла, как, должно быть, это выглядело со стороны. Мы оба опоздали. Оба пришли в вызывающих нарядах и навели суету.

— Я не собираюсь это комментировать, — мой взгляд невольно остановился на парне в костюме. Волнистая челка, уложенная на левую сторону, закрывала часть лба, создавая тени на загоревшем лице. Вивьен демонстративно игнорировала юношу, в то время как Ренард с осторожностью поглядывал на родственника. Удивительно, но того это нисколько не напрягало. Несмотря на явную враждебность, он оставался спокойным, и похоже, наслаждался эффектом, что произвел ранее.

Брат хмыкнул и отстранился, когда старушка начала говорить. Ну, хорошо, со старушкой я явно погорячилась. Маренка выглядела прекрасно для своих лет. Пшеничные волосы были собраны в пышную косу, зелёные глаза были все такими же живыми и яркими, как в молодости.

— Хотелось бы поприветствовать вас улыбкой, но время не ждёт. Опустим формальности, и я перейду к делу. До нас дошли слухи, что примерно месяц назад орден начал вести странную деятельность. Они посещают церкви и монастыри в разных странах. Поднимают архивы.

— Что же они ищут? — поинтересовалась Сиф на ломаном английском.

Женщина являлась старшей представительницей из семьи Берг. Она была известным мантиком. Поговаривают, что Эйр, её внучка, унаследовала сильный дар бабушки.

— Святой Грааль.

— Ха, вы это серьезно? Подняли такую шумиху из-за выдуманной чаши — высказался Вигвар, сыскав ответную реакцию у своего брата Фридриха. Эти светловолосые немцы всегда недооценивали инквизиторов, уверяя, что у тех не осталось прежнего могущества.

— Поумерь-ка свой пыл, юнец, — Маренка кивнула мужу.

Прокашлявшись, Лукаш передал бумаги с отчетом ведьмы, занимавшейся этим делом.

— Всегда следует помнить, что малая искра предшествует огню. Мы не можем закрывать глаза на то, что творится у нас под носом, — Лукаш выглядел не таким энергичным, как жена, но и в нём ощущалась скрытая сила. Сила ведьмака, чьё слово может покарать тебя в один миг. — Нашему человеку удалось перехватить письма, в которых говорилось о свойствах Грааля.

Я нетерпеливо поёрзала: кажется, меня ждало нечто интересное.

— Всякий ведун, выпивший воду из чаши, лишается своих способностей.

— Если и так, кто в своем уме согласится выпить из неё? — не унимался Вигвар, не видя в ситуации ничего опасного.

— До тебя не доходит?

Блондин со злобным прищуром покосился в мою сторону.

— У ордена огромное влияние в обществе. У инквизиторов уйма людей, работающих в крупных организациях. Им ничего не стоит, например, пустить воду из Грааля в