Анютины глазки [Агаша Колч] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

день похорон я поняла, как благодарна отцу и матери за то, что не приучили они меня к себе. Мне было печально и грустно, но я не чувствовала того безысходного горя, что рвало сердце бабули на части. Бедняжка, чтобы устоять на ногах, до боли вцепилась в мою руку, как в спасательный круг. Тогда я и дала себе слово: не брошу единственного родного человека, что бы ни случилось.

– Почему они так с нами, бабуля? – спросила я вечером, когда закончилась суета похорон и мы, обнявшись, сидели в полутёмной комнате на диване.

Бабушка никогда не сюсюкала со мной. На все вопросы старалась отвечать обстоятельно, подводя научную подоплёку. И в этот раз тоже.

– Похоже, у обоих была адреналиновая зависимость. Спокойная жизнь для них – хуже смерти. Отчего такое у Женечки, упокой Господь душу её мятежную, не знаю, а Кирилл, папа твой, должно быть, в отца своего пошёл.

– В деда? – чуть не подпрыгнула я. Это было первое упоминание об отце отца.

– Биологически дед, а по факту… Месяц знакомства, три ночи любви и вся жизнь, – грустно проговорила бабуля, словно самой себе. – Сначала ни с кем не хотела сближаться, потому что Кирилл маленький был, а потом Стёпку подкинули.

– Он жив? – осторожно спросила я.

– Погиб. Пограничником был. Приезжал в отпуск к родне. От них и узнала…

– Как грустно… – уткнулась я носом в бабушкино плечо.

– Не горюй, Анечка! Не жалею я о своей жизни. У меня ты есть – утешение на старость лет, – протянула мне бабуля носовой платок.

Два года после смерти родителей пролетели незаметно. Закончив девятый класс, я поступила в колледж, мечтая получить профессию ландшафтного дизайнера. Другие профессии даже не рассматривались. С пяти лет название каждой былинки, растущей в нашем палисаде, я знала не только по-русски, но и на латыни. Оно и не могло быть иначе, когда бабушка – увлечённый своим предметом учитель ботаники.

Вот только годы учёбы омрачились тяжёлой болезнью родного человека. Накопления, оставшиеся после родителей, незаметно растаяли. И, когда нужда окончательно припекла, бабуля обратилась к племяннику.


– Дурочка дурочкой, а подработку нашла себе, – продолжила кривить губы Раиса Германовна. – За то и расплачиваешься.

– Не поняла? – нахмурилась я.

– А нечего мои идеи по соседским садам разносить! – прошипела «тетушка». – За то и увольняю.

– Да с чего они ваши? Работала я в чужих садах в свои законные выходные. Проекты разрабатывала индивидуальные на каждый участок. Мне опыт нарабатывать надо, и деньги не лишние, – буркнула я, пытаясь обойти стоящую посреди дорожки женщину.

– Не спеши! – «тётушка» даже руку вытянула, останавливая меня. – Не такая уж я стерва, как ты можешь подумать. Вот приготовила тебе мешок денег. Ничего, что мелочью? Деньги – они же и в монетах деньги. Будем считать это твоим выходным пособием.

И небрежно кивнула на мешочек, стоящий на скамье. Первым моим порывом было отказаться от унизительной выплаты, но мешо-о-о-ок…

Этот мешочек я увидела с полгода тому назад, забежав на кухню выпить воды, и влюбилась безоглядно. Раиса Германовна, обожавшая кофе, нашла поставщиков, привозивших зёрна в мешках из натуральной пеньки. На лицевой стороне упаковки красовался трафаретный рисунок негритянки в пышных одеждах с плоской плетёной корзиной на голове. Узорчатая рамка, продуманные шрифты. Красота невероятная. «Сумку бы из него пошить» – мелькнула мысль, и я рот было уже открыла попросить у кухарки, чтобы забрать мешок себе, как он освободится. Но та, поняв о чём речь, руками замахала: «Даже не мечтай! Хозяйка их под счёт забирает». И вот мечта сбылась. Извращённо, правда, но пусть хоть так.

Бросив звякнувший монетами мешок в полупустую сумку, хотела было пройти к воротам, но у «тётушки» были другие планы.

– Аннушка, там Принц клумбу разрыл, не сочти за труд поправить немного, а я Виктору скажу, чтобы он тебя к электричке подвёз.

По сути, обмен полноценный. До электрички топать почти три километра, а Принц обычно делает небольшой подкоп с краю. Работы на полчаса.

– Хорошо, – пожала я плечами. – Какую конкретно клумбу пёс попортил?

– Ту, что за сиренью, – небрежно махнула ухоженной рукой Раиса Германовна и пошла в дом.


Глава 2

У разорённой клумбы стояла тачка с инструментами. Предусмотрительность Раисы Германовны давно уже не удивляла. Должно быть, отправила кого-то из работников сразу после телефонного разговора подготовить фронт работы.

Тачку эту я сама загружала и даже не заглядывая могу сказать, что в ней лежит: упаковка перчаток, две лопаты: совковая и штыковая, грабли обычные и веерные, щётка – сметать грунт с газона, совок, тяпка и набор инструментов цветовода: разновеликие совочки, культиваторы, тяпочки, грабельки, ножницы и ножи. Вот только коробка с сортовыми семенами, недавно привезённая доставщиком, непонятно, что делает здесь. Намокнут случайно и пропадут.

– Больше это не моя забота, – успокоила я себя,