Уявлена глобалізація [Нестор Ґарсія Канкліні] (fb2) читать постранично, страница - 119


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

прізвисько, яке застосовується мексиканцями щодо мешканців США мексиканського походження, які повернулися до Мексики.

(обратно)

77

Слово походить від назви музичного пристрою – «еквалайзер» (від англ. «вирівнювач»), що використовується для корекції різних частотних складових (тембру) звукового матеріалу. Основна мета застосування – збалансовування частот задля досягнення «рівного», гармонійного звучання.

(обратно)

78

Зеппінг, або заппінг (англ. zapping, channel zapping), – швидке перемикання каналів телевізора за допомогою дистанційного пульта.

(обратно)

79

Поняття означає момент розвитку, «в якому поєднані як заперечування, так і ствердження».

(обратно)

80

Події на площі Тяньаньмень – серія демонстрацій у Китайській народній республіці, що тривали від 15 квітня до 4 червня 1989 р., головними учасниками яких були студенти. У результаті розгону армійськими підрозділами загинули сотні протестувальників.

(обратно)

81

Концепція «довічного теперішнього» (ісп. – presente perpetuo), яка поширювалася, серед інших, Іґнасіо Рамоне – головним редактором Le Monde Diplomatique, позначає «час, який не означує явного розриву з минулим, а передусім не надає приводу для оптимізму й упевненості в майбутньому».

(обратно)

82

Роман мексиканського письменника Карлоса Фуентеса, опублікований у 1967 р.

(обратно)

83

Збірка поезій мексиканського письменника Октавіо Паса, опублікована в 1960 році.

(обратно)

84

Альфредо Стресснер Матіауда – парагвайський генерал і політик, обіймав посаду президента Парагваю у 1954–1989 рр.

(обратно)

85

Рафаель Леонідас Моліна Трухільйо – домініканський диктатор, президент (1930–1938, 1942–1952), генералісимус, головнокомандувач Збройних сил.

(обратно)

86

Casa Rosada (ісп.) – резиденція президента Аргентини.

(обратно)

87

Мелвілл Джин Герсковіц – американський етнограф, антрополог, один із засновників американської африканістики і дослідження афроамериканців.

(обратно)

88

Форма одноактної театральної вистави, яка здебільшого мала форму комедії. В Аргентині під впливом креольських традицій набула вигляду «креольського сайнете»; поширилась у країні з 1920-х років, зображувала сцени монастирського життя з додаванням сатиричних і драматичних елементів.

(обратно)

89

Аргентинська комічна група, яка грає на музичних інструментах, виготовлених з побутових предметів.

(обратно)

90

Роберто Альфредо «Негр» Фонтанаросса – аргентинський художник-карикатурист і письменник.

(обратно)

91

Персонаж, створений у 1972 р. Роберто «Негром» Фонтанаросса.

(обратно)

92

Головний персонаж однойменного бразильського фільму-вестерна.

(обратно)

93

Аргентино-мексиканець.

(обратно)

94

Щодо концепції «сердечної людини» детальніше див.: Буарке ді Оланда С. Коріння Бразилії / Пер. з порт. – Львів: Вид-во Анетти Антоненко; К.: Ніка-Центр, 2015. – 240 с. 

(обратно)

95

Макіладора – промислове підприємство з використанням складального конвеєра. Найчастіше цей термін застосовується щодо американських підприємств у Мексиці, здебільшого розташованих поблизу від американо-мексиканського кордону. – Прим. пер.

(обратно)