Омлет по-византийски (сборник) [Гектор Хью Манро Саки] (fb2)


Гектор Хью Манро (Саки)  
(перевод: Игорь Александрович Богданов)

Юмористическая проза   Авторские сборники, собрания сочинений   Классическая проза  

Омлет по-византийски (сборник) 1.22 Мб, 335с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2005 г.   в серии Азбука-классика (post) (иллюстрации)

Омлет по-византийски (сборник) (fb2)Добавлена: 12.02.2023 Версия: 1.002.
Дата создания файла: 2015-05-08
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Азбука-классика
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Вниманию читателей предлагается сборник рассказов английского писателя Гектора Хью Манро (1870), более известного под псевдонимом Саки (который на фарси означает "виночерпий", "кравчий" и, по-видимому, заимствован из поэзии Омара Хайяма). Эдвардианская Англия, в которой выпало жить автору, предстает на страницах его прозы в оболочке неуловимо тонкого юмора, то и дело приоткрывающего гротескные, абсурдные, порой даже мистические стороны внешне обыденного и благополучного бытия. Родившийся в Бирме и погибший во время Первой мировой войны во Франции, писатель испытывал особую любовь к России, в которой прожил около трех лет и которая стала местом действия многих его произведений.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Санджак (тур.) – административный район.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 335 страниц - немного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 97.60 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1531.44 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 44.04% - намного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]