Один день что три осени [Лю Чжэньюнь] (fb2)
Лю Чжэньюнь
(перевод: Оксана Петровна Родионова)
Добавлена: 23.12.2022 Версия: 1.013. Дата авторской / издательской редакции: 2021-01-01 Дата создания файла: 2022-12-08 ISBN: 978-5-89332-396-2 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Гиперион Город: Санкт-Петербург (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация«Один день что три осени» (2021) Лю Чжэньюня стал шестым романом этого китайского писателя, переведенным на русский язык. Автор обращается к преданиям родного города Яньцзиня о легендарной фее, приходящей во сне к обывателям, чтобы выслушать свежий анекдот. В этой истории сон проникает в явь, духи разговаривают с живущими, гадатели помогают обрести правильный путь, а бурная жизнь современного Китая оказывается пронизана историей любви, протянувшейся через тысячелетия. Новый роман отличается легким стилем и написан с присущим только Лю Чжэньюню юмором. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: жизненные ценности китайская литература магический реализм мистический реализм настоящая любовь проза жизни сны разума
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 291 страниц - немного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 110.39 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1291.92 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 31.46% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>
[Оглавление]
Последние комментарии
15 часов 47 минут назад
15 часов 48 минут назад
15 часов 56 минут назад
16 часов 4 минут назад
17 часов 2 минут назад
17 часов 21 минут назад