Я и мои друзья [Александр Галкин] (fb2) читать постранично, страница - 49

Книга 596298 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

записка дело рук кого-то другого, а не Симуша? Ведь Симуш от меня никогда и ничего не скрывал! Нет, нет. Тут что-то не так. Бог с ним, с этим Якрушом. Мне его не жалко. А вот Гоша мучается понапрасну. Это нечестно! Приду и расскажу всем ребятам. Пускай Симуш обижается, его дело. На простит ли он меня потом, поймет ли? Он ведь парень с характером!» Я словно наяву увидел, как он цедит сквозь зубы: «Предатель! Товарища выдал!» И не хочет ничего слушать в оправдание. «Ох, как же тут быть?..»

Я поднялся и пошел по тропинке. Вскоре показался берег, на солнце блеснула вода. Мое сердце не выдержало, учащенно забилось: «Эх, и половлю сегодня! Пусть Симуш сам расхлебывает…»

Не помню уж, сколько я сидел на берегу с удочками, может быть, час, а, может, и два… Клевали окуни да и плотва. Только знай, червей насаживай. Но тут оттуда, где купались ребята, я услышал тревожные крики, шум. Я прислушался. Крик не умолкал. Бросив удочки, я побежал по берегу.

Едва я выбрался из-за зарослей ивняка на песчаный берег, где был у нас пляж, как кто-то налетел на меня, чуть не сбив с ног. Это был Гоша.

— Беда! Симуш утонул! — крикнул он на ходу, и побежал дальше, к лагерю.

— Стой! Стой! — закричал я.— Как утонул? Что ты мелешь? Симушу и Волга нипочем…

Симуш у нас считался одним из лучших пловцов. И я не поверил своим ушам.

Гоша остановился.

— Ничего я и не мелю! — обиделся он.— Не веришь? Беги туда. Судорога его схватила! На самой середине камнем ко дну пошел. Честное слово! — поклялся Гоша.

— Утонул… — упавшим голосом повторил я.— Совсем-совсем утонул?..

— Хорошо, Якруш рядом плыл,— сказал Гоша.— Он и нырнул. Якруш, понимаешь? И вытащил его на берег.

Гоша еще хотел что-то сказать, но махнул рукой и побежал.

Сердце у меня готово было выскочить из груди. Ком подкатил к горлу, мешая дышать.

На берегу толпились ребята. Девочки, отбежав в сторону, уткнув лица в ладони, тихонько плакали. Все смотрели испуганно на кого-то лежавшего на песке. Я пробился сквозь живую стенку и выбрался на середину. На песке лежал Симуш. Рядом с ним на корточках сидели Николай Иванович и наша фельдшерица Нина.

Симуш, видно, только очнулся. Лицо у него было белое-белое, а губы — точно синенькая полоска. Николай Иванович гладил его по голове, о чем-то спрашивая. Но Симуш словно бы не понимал, что с ним. Он оглядывался и молчал. Я подошел поближе, присел перед ним и погладил друга по плечу.

— Ах, Симуш, Симуш,— сорвалось у меня.— Как же так? Нельзя тебя, оказывается, оставлять одного, без присмотра.

Симуш хотел улыбнуться мне в ответ, но улыбка у него не вышла. Силы оставили Симуша, он закрыл глаза. Из лагеря прибежал Гоша с ребятами. Они принесли носилки. Симуша уложили на них и понесли в лагерь.


К вечеру ему стало получше. Он улыбнулся, заговорил. Но когда ему рассказали, что его спас Якруш, нахмурился, нелюдимо замолчал.

Я сидел около его постели, когда в палатку пришел Николай Иванович. Он потрогал лоб больного, пощупал пульс.

— Как дела? — присев на край кровати, спросил он Симуша. Погладив его по голове и вглядевшись в лицо, воскликнул: — Э-э-э, так не пойдет! До чего же ты хмурый! Знаешь, когда ребятам сказали, что тебе стало лучше, они закричали «ура»? А ты, брат, скис. Что, плохо себя чувствуешь?

— Плохо,— мрачно ответил Симуш.— Очень мне худо, Николай Иванович. Ошибся… Простите… Ветку яблони ведь я сломал! Ни Якруш, ни Гоша тут ни при чем…

— Вот оно что,— задумчиво произнес Николай Иванович. И, помолчав, твердо добавил: — Ладно, об этом сейчас не будем говорить. Дня через два уже возвращаемся домой. Там во всем и разберетесь. А теперь успокойся. Спи!

Он обнял Симуша за плечи, прижал к себе и поднялся. Когда мы вышли на волю, Николай Иванович остановился, посмотрел на темное небо, мерцающие далекие звезды, вздохнул и сказал:

— А ведь Симуш, действительно, выздоровел…

В темноте я видел, что Николай Иванович улыбается...


Примечания


1. Шюрбе - национальное блюдо.

2. Кунгра - корытце, в котором в муке обваливают тесто.

3. Курак - имя мужчины. По-русски "курак" означает "грач".

4. Сэрде - сныть.

5. Черес - посуда из выдолбленного ствола липы или сосны.

6. Яшка - суп.

7. Тагана - деревянное мелкое корытце.

8. Пахча - огород.

9. Пардас - голавль.


Перевод с чувашского Виктора Синицына.


Художник В.Я. Арапов.