Тайна пиратской бухты. Тайна лесного дерева [Виктор Александрович Авдеев] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

это море, такое, каким оно выглядит сейчас, – с гордостью представил он ей свое творение и поглядел вдаль. – Точь-в-точь, да.

– Ой, как красиво! – воскликнула девочка. – А вы все-все на свете нарисовать можете?

– На все жизни не хватит, моя дорогая, – интерес Пэм ему был явно приятен. – Но кое-что действительно могу. А ну, вставайте все трое вместе вон там, – он указал на невысокий земляной бугорок в нескольких шагах перед собой.

– Нас четверо, – с улыбкой поправил его Тим. – Шикс, поднимайся!

Пригревшись за пазухой у Пэм, хорек неспешно показал всем заспанные маленькие глазки. Затем привстал на лапках и перемахнул на плечи хозяина. Мальчик выудил из кармана одну изюминку, которую тот с удовольствием сразу же проглотил.

– Ну, дела, – с восхищением протянул художник. – Это ж не собака, но команды-то как выполняет!

– За это он получает лакомство, – объяснил Тим. – Так я его и приучил к нескольким простеньким трюкам.

– А что он еще умеет? – спросил мужчина и отложил в сторону принадлежности для рисования.

– Не то, чтобы очень много. Ну, может, например, принести какой-то предмет или замереть на месте.

– А еще он умеет хорошо прятаться, – задорно добавила Пэм. – Однажды мы даже играли в прятки все вместе. Шикс затаился в шкафу, но тут же уснул, уткнувшись в одежду. Мы его полдня найти не могли! – и девочка весело расхохоталась.

– Это у него получается лучше всего! – подтвердил Тим и потрепал за шерстку своего хорька, который уже успел снова закопаться в ворот его куртки.

Художник выдержал небольшую паузу.

– Мое имя, ээ… – мужчина поскреб пятерней жидкую рыжую щетину, – зовите меня Джорини.

Ребята в ответ тоже представились, и мальчики пожали его мягкую, будто вылепленную из теста руку.

– Ваш творческий псевдоним, я так полагаю? – уточнил Марк.

– Все верно, молодой человек. Мы – художники, утонченные люди, и привыкли к красоте и изяществу. А теперь, встаньте поближе друг к другу.

Он сменил холст с изображением моря на большой чистый лист.

– Кто-нибудь из вас знает, что такое карикатура? – он выжидающе поглядел на ребят через стекла очков в роговой оправе.

– Это смешное изображение человека, кажется, – предположила Пэм. – Я угадала?

– Да, можно и так выразиться, – ответил Джорини. – А пока я буду работать карандашом, постарайтесь поменьше двигаться. Я быстро справлюсь с этим, – и он широко улыбнулся. Улыбка вышла не идеальной, даже в некоторой мере неловкой, но определенно была очень доброй.

В то время, когда мужчина колдовал над бумагой, Пэм сгорала от любопытства и нетерпения. У нее даже загорелись глаза и заблестели, как два маленьких изумруда. Мальчики же вели себя вполне спокойно. Что касаемо Шикса, он просто повис на шее у Тима, словно раненый солдат, доставленный в военный лазарет. Мальчику пришлось его растормошить, чтобы на рисунке получился именно хорек, а не меховая тряпочка.

Наконец художник сделал последний завершающий штрих и продемонстрировал детективам вполне удачную и забавную карикатуру. Пэм пришла в неописуемый восторг, разглядывая шуточные изображения себя и остальных, запечатленных в черно-белой картинке.

– Неплохо, неплохо, – удовлетворенно проговорил Джорини и отдал рисунок девочке.

– Спасибо большое! – Пэм бережно прижала к груди лист бумаги.

– Сколько мы вам должны за него? – спросил Марк и полез уже в карман, но мужчина жестом остановил его.

– Какие деньги, молодой человек, ну что вы, – деликатно возразил он. – Мы ведь с сегодняшнего дня друзья, не так ли?

– Да, наверное, вы правы, – согласился Марк и, отдернув руку от жилетки, вдруг поглядел ввысь.

В небе над их головами пролетал самолет. Вытянутый, с распахнутыми по диагонали крылами, и оставлял за собой белый кучевой след, похожий на полоску пушистого снега. Вскоре он пропал из виду, скрывшись вдалеке за острыми пиками гор.

– Похож на пассажирский Ил-62, – изрек Марк, чем в который раз удивил остальных детективов своей осведомленностью. – Длинный корпус и немного отклоненные назад крылья.

– Откуда такие познания в сфере авиации? – обратился к нему Джорини и вновь закрепил на мольберте недописанный пейзаж.

– Чтение научных журналов о морских и воздушных суднах, только и всего, – коротко ответил тот. – Тим, а ведь ты мог вчера вечером наблюдать навигационные огни проблесковых маячков самолета, – обратился он к другу.

– Вовсе нет, – мальчик и сейчас твердо стоял на своем. – Огонек вспыхивал довольно низко и, как я уже говорил, именно в районе этого холма. Но никак не в небе.

– О каких вспышках вы говорите? – спросил художник.

– Они были похожи как бы на падающую звезду, – попытался объяснить ему Тим. – То зажигались, то угасали. Мигали и отклонялись.

– А если это был всего лишь свет от фонарика? – предположил Джорини и поправил на остром носу свои очки.

– У нас была такая мысль, – признался Тим. – Честно говоря,