Святая сестра (СИ) [Марк Лоуренс] (fb2) читать постранично, страница - 140


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

что ты сказала. Ты не доверяешь. — Теперь она была рассержена, страсть сотрясала ее слова. — А тебе следует доверять. Я поцеловала Нону, и она оттолкнула меня. Правда, не так сильно. — Она поднялась на ноги, потирая плечо, гнев покинул ее так же быстро, как и вспыхнул. — Ты меня тоже не остановила. И она сказала тебе. В этом не было необходимости, но она это сделала. Это и есть доверие. Она верила, что ты доверяешь ей. Так что вынь палку из своего зада и помирись с ней, прежде чем твой страх потерять ее действительно заставит тебя потерять ее. Потому что я бы забрала ее за удар сердца, если бы она позволила.

Клера повернулась и указала на платформу.

— Предок хранил это для нас. Может быть, тысячи лет. В ловушке подо льдом. Льдом, который растаял только из-за того, что сделала Нона. Только из-за того, какая она. Доверяй ей. — Она выбрала одного из зверей, насаженных на серебряный шест. — Садись на эту... гигантскую лягушку... и скачи, как женщина!

Последовав собственному совету, Клера прыгнула вперед и вскочила в седло дракона. Рули, зараженная тем же безумием, выбрала лошадь с рогом.

Музыка, казалось, замерла вместе с дыханием Ноны. Она молилась, чтобы здесь, где растаял тысячелетний лед, растаяла и та боль, которая заморозила самое дорогое для нее. Долгое, мучительное мгновение Ара стояла, пойманная в ловушку силами, которых Нона до конца не понимала. Затем с шумом, похожим на вздох, она повернулась к Ноне, глаза ее блестели, и она протянула ей руку:

— Поедешь со мной?

— Всегда.

Они выбрали не-лошадь с двумя горбами и уселись по обе стороны шеста. Музыка стала громче, и, каким-то образом зная, что больше всадников не будет, платформа пришла в движение, каждое животное начало подниматься и опускаться, причем вся конструкция вращалась.

И повсюду вокруг них, в сияющем тумане, терпеливые слуги Пропавших трудились и неустанно восстанавливали, уверенные, что всегда стоит починить то, что приносит радость.

Примечания

1

Я тоже не говорю по-скифроулски, но очень похоже на искаженный немецкий: Да, я могу хорошо говорить.

(обратно)

2

Всему свое время, и время всякой вещи под небом (Книга Екклезиаста,3:1)

(обратно)

3

Кстати, сферическое альбедо нашей Луны — 0.12.

(обратно)

4

Нона слегка преувеличила...

(обратно)

5

Рассказ, являющийся своеобразным послесловием к истории Ноны, был опубликован в антологии «RELICS» Aiki Flinthart, вышедшей 31.01.2021. Благодарю пользователя СОН, любезно приславшего мне его текст (примечание переводчика).

(обратно)