Лето в Михалувке и Вильгельмувке [Януш Корчак] (fb2)


Януш Корчак  
(перевод: Кинга Эмильевна Сенкевич, Виктория Федорова (переводчик))

Детская литература: прочее   Для начальной школы 6+  

Лето в Михалувке и Вильгельмувке 2.58 Мб, 176с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2020 г. (post) (иллюстрации)

Лето в Михалувке и Вильгельмувке (fb2)Добавлена: 09.07.2022 Версия: 1.001.
Дата создания файла: 2022-06-12
ISBN: 978-5-00167-115-2 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Самокат
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Повести Януша Корчака «Лето в Михалувке» и «Лето в Вильгельмувке» («Moski, Joski i Srule» и «Jozki, Jaski i Franki») были впервые опубликованы в Варшаве в 1910–1911 годах. Поразительно, насколько актуальными и современными могут быть книги, написанные больше 100 лет назад, насколько стиль и идеи Корчака не устарели со временем. Так и хочется побывать в этих летних лагерях вместе с теми детьми: сразиться за право съесть горбушку, побыть присяжным на суде, построить корабли на деревьях, собрать корзинку грибов или послушать перед сном те самые истории того самого Януша Корчака.

Повесть «Лето в Михалувке» публикуется в классическом переводе Кинги Сенкевич. Повесть «Лето в Вильгельмувке», а также восьмая глава из повести «Лето в Михалувке» публикуются на русском языке впервые в переводе Виктории Фёдоровой.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 176 страниц - немного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 74.96 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1439.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 16.68% - немного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]