Избранные произведения в одном томе [Федор Михайлович Достоевский] (fb2) читать постранично, страница - 2362


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r804>обратно)

805

Раз так, то это меняет дело (франц.).

(обратно)

806

Собственность есть кража (франц.).

(обратно)

807

Истина в вине (лат.).

(обратно)

808

Я прежде всего дворянин и дворянином умру! (франц.).

(обратно)

809

Отверженных» (франц.).

(обратно)

810

«Я умру дворянином» (франц.).

(обратно)

811

Наконец-то! (франц.).

(обратно)

812

А, добрый вечер (франц.).

(обратно)

813

Вот вы! А ваши друзья? (франц.).

(обратно)

814

Да это настоящий медведь! (франц.).

(обратно)

815

Да, да… это позор! Даму… О, как вы благородны! Не беспокойтесь, я сумею образумить Ламберта… (франц.).

(обратно)

816

Я же говорил, что он великодушный юноша! (франц.).

(обратно)

817

Не правда ли, не правда ли? (франц.).

(обратно)

818

он всегда берет чувствами... (франц.).

(обратно)

819

Потом, потом, не правда ли? Моя дорогая! (франц.).

(обратно)

820

Да, да, он очень мил… (франц.).

(обратно)

821

Но ведь то, что ты говоришь, ужасно (франц.).

(обратно)

822

Не правда ли? я говорю не слишком много, но хорошо (франц.).

(обратно)

823

Да, конечно (франц.).

(обратно)

824

Он, кажется, глуп, это дворянин (франц.).

(обратно)

825

Ничего, ничего… Но я здесь свободен, не правда ли? (франц.).

(обратно)

826

Дорогой князь, мы должны быть друзьями хотя бы по праву рождения… (франц.).

(обратно)

827

Это мое мнение! (франц.).

(обратно)

828

Это ангел, ангел небесный! (франц.).

(обратно)

829

Я говорю прелестные вещи, и все хохочут… (франц.).

(обратно)

830

Дорогое дитя, я люблю вас (франц.).

(обратно)

831

Да, да, понимаю, я сразу понял...(франц.).

(обратно)

832

этим черным человеком (франц.).

(обратно)

833

генеральшу (франц.).

(обратно)

834

Ах, я забыла, как же его зовут… Ужасный человек… Да, Версилов (франц.).

(обратно)

835

О, они совершат свое мщение! (франц.).

(обратно)

836

Спасите ее, спасите! (франц.).

(обратно)

837

Вы же красивая женщина! (франц.).

(обратно)

838

верзилы (франц.).

(обратно)

839

«Поскребите русского и вы увидите татарина» (франц.).

(обратно)

840

Их следовало бы выдумать (франц.).

(обратно)

841

Я видел тень кучера, которая тенью щетки чистила тень кареты» (франц.).

(обратно)

842

Совершенный рыцарь! (франц.).

(обратно)

843

Рыцарь? (франц.).

(обратно)

844

Скорбящей богоматерью (лат.).

(обратно)

845

Владетельный граф фон Моор! (нем.).

(обратно)

846

больше благородства, чем искренности (франц.).

(обратно)

847

больше искренности, чем благородства (франц.).

(обратно)

848

благородство! (франц.).

(обратно)

849

К радости! (нем.).

(