Всё расскажу неложно, что ты хочешь знать,
С начала. Ну, а если речь затянется, —
Прости, владыка
[1]: дева тут не тихая,
Как прежде, пролила из уст пророчества, —
Нет, вопль издав огромный и всесмешанный,
Вкусивши лавр, слова вещала Фебовы:
Казалось, это голос Сфинкса мрачного.
Что у меня и на́ сердце, и в памяти,
Услышь, о царь, и, крепким перебрав умом,
10 Пройди, развертывая песни, полные
Загадок темных; пусть стезя понятная
Тебя во тьме ведет прямой дорогою.
А я, порвав нить ленты заграждающей,
Вступаю на пути речей двусмысленных —
Бегун крылатый, — от столба отправившись.
Перелетала холм крутого Фегия
[2]
Проворно Эос на крылах Пегасовых
[3],
Титона ж — это брат единокровный твой
[4] —
Она на ложах Керны
[5] ждать оставила.
20 Отчалив в тишине от камня по́лого,
Пловцы стремились от земли
[6]. Фетиду же,
Губительницу девы
[7], били веслами
Красивые на вид и многоногие,
В цвет аиста, юницы фалакрейские
[8],
Являя, словно перья, над Калиднами
[9]
Изгиб кормы и паруса простертые
В пылающем дыханье ветра с севера.
И тут, уста открывши вдохновенные
На Ате, на холме, коровой избранном
[10],
30 Так Александра начинала речь свою:
Увы, увы, несчастная кормилица
[11],
Ты, факелами встарь уже сожженная
[12],
Что нес тот лев, зачатый за три вечера
[13],
Хоть злой Тритонов пес и разжевал его.
Тот вырвал у него живьем нутро, но был
Так опален на очагах безогненных,
Что волосы от пара пали на землю
[14], —
Детоубийца
[15], пагуба земли моей,
Вторую мать, бессмертную, ударивший
40 Стрелою тяжкой
[16]; посреди ристалища
Отца в борьбе сдержавший напряженьем рук
У Кронова холма
[17], где землеродного
Курган Исхена страхом для коней стоит
[18];
Сразивший псицу дикую — Авсонии
Укромные заливы стерегла она,
Ловя добычу над своей пещерою,
Не псицу — львицу, что быков похитила
(Но, тело сжегши, воскресил отец ее,
И пред подземной Лептинидой чужд ей страх)
[19].
50 Он одолел Аида
[20]; самого ж его
Убил мертвец — обманом, без оружия
[21].
А ныне вновь тебя, многострадальная,
Сожгут, я знаю, руки Эакидовы
[22]
И пепел, что в Летрине сохраняется, —
Спаленного останки сына Тантала
[23], —
Да оперенье от Тевтара-пастыря
[24].
Всё выведет на свет жена ревнивая
[25]
И мстить своей земле отправит отрока,
Уязвлена укорами отцовскими,
60 Обижена изменой с чужеземкою.
Когда ж увидит, в снадобьях искусная,
Что ране мужа нету исцеления —
Ведь стрелами, гигантов сокрушившими,
Пронизал лучник лучника
[26], — погибнет с ним:
Стремглав с высоких башен с шумом бросится
На место, где скончался милый только что,
Снедаемая страстью к мертвецу, отдаст
Свой дух его устам,
Последние комментарии
2 дней 38 минут назад
2 дней 55 минут назад
2 дней 1 час назад
2 дней 1 час назад
2 дней 3 часов назад
2 дней 3 часов назад