До Михайловского не дотягивает. Тема интересная, но язык тяжеловат.
2 Potapych
Хрюкнула свинья, из недостраны, с искусственным языком, самым большим достижением которой - самый большой трезубец из сала. А чем ты можешь похвастаться, ну кроме участия в ВОВ на стороне Гитлера, расстрела евреев в Бабьем Яру и Волыньской резни?.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
Как ни странно, но похоже я открыл (для себя) новый подвид жанра попаданцы... Обычно их все (до этого) можно было сразу (если очень грубо) разделить на «динамично-прогрессорские» (всезнайка-герой-мессия мигом меняющий «привычный ход» истории) и «бытовые-корректирующие» (где ГГ пытается исправить лишь свою личную жизнь, а на все остальное ему в общем-то пофиг)).
И там и там (конечно) возможны отступления, однако в целом (для обоих
подробнее ...
вариантов) характерно наличие какой-то итоговой цели (спасти СССР от развала или просто желание стать гораздо успешнее «чем в прошлый раз»). Но все чаще и чаще мне отчего-то стали попадаться книги (данной «линейки» или к примеру попаданческий цикл Р.Дамирова «Курсант») где все выстроено совсем на других принципах...
Первое что бросается в глаза — это профессия... Вокруг нее и будет «вертеться все остальное». Далее (после выбора любимой темы: «медик-врач», военный, летчик, милиционер, пожарный и пр) автор предлагает ПРОСТО пожить жизнь героя (при всех заданных условиях «периода подселения»).
И да — здесь тоже будут всяческие геройства, свершения и даже местами прогрессорство (куда уж без него), но все это совсем НЕ является искомой целью (что-то исправить, сломать или починить). Нет! Просто — каждая новая книга (часть) это лишь очередная «дверь», для того что-бы еще чуть-чуть пожить жизнь (глазами героя).
И самое забавное, что при данном подходе — уже совсем не обязательны все привычные шаблоны (использовав которые писать-то в принципе трудновато, ибо ГГ уже отработал «попаданческий минимум», да и что к примеру, будет делать генсек с пятью звездами ГСС, после победы над СаСШ? Все! Дальше писать просто нет никакого смысла (т.к дальше будет тупо неинтересно). А тут же ... тут просто поле не паханное)) Так что «только успевай писать продолжение»))
P.S Конкретно в этой части ГГ (вчерашний школьник) «дико щемится» в авиационное училище — несмотря на «куеву тучу» косяков (в виде разбитого самолета, который ему доверили!!!) и неких «тайн дома …» нет не Романовых)) а его личного дома)).
Местами ГГ (несмотря на нехилый багаж и опыт прошлой жизни) откровенно тупит и все никак не может «разрулить конфликт» вырастающий в очередное (казалось бы неприодолимое препятствие) к заветной цели... Но... толи судьба все же милостива к «засланцу», то ли общее количество (хороших и желающих помочь) знакомых (посвященных в некую тайну) все же не переводится))
В общем — книга (несмотря на некоторые шороховатости) была прослушана на «ура», а интрига в финале (части первой) мигом заставило искать продолжение))
Испанская католическая миссия-крепость в г. Сан-Антонио, штат Техас, место героической обороны около 200 техасских повстанцев во время борьбы за независимость от Мексики 23 февраля — 6 марта 1836 года. — Прим. пер.
(обратно)
64
«Джи-Ай билль» (GI Bill) — закон о льготах для ветеранов Второй мировой войны, принятый в 1944 году и давший возможность получить образование сотням тысяч участников войны. — Прим. пер.
(обратно)
65
Уильям Вордсворт (1770-1850) — английский поэт. — Прим. пер.
(обратно)
66
Клинтон имеет в виду знаменитые терракотовые скульптуры воинов из гробницы императора Цинь Шихуана, расположенной неподалеку от Сианя. — Прим. пер.
(обратно)
67
Экспериментальные школы, программы которых необязательно согласовывать с программами, утвержденными администрацией данного школьного округа. — Прим. пер.
(обратно)
68
Уходящий в отставку американский президент по традиции открывает библиотеку, которая носит его имя. — Прим. пер.
(обратно)
69
Доктор Джекил и мистер Хайд в фантастической повести Р.Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» — две ипостаси главного героя. Доктор Джекил превращается в мистера Хайда — личность, воплощающую его худшие, низменные черты, — с помощью особого порошка. — Прим. ред.
(обратно)
70
Томас Кемпис, иначе Фома Кемпийский (1379-1471), — нидерландский богослов-мистик, монах. Автор религиозных и дидактических трактатов, предполагаемый автор труда «Подражание Христу», который исследователи нередко называют «Кемпис». — Прим. ред.
(обратно)
71
Белоголовый орел служит символом США и изображен на американском гербе. — Прим. пер.
(обратно)
72
Центральные районы крупных городов США (inner cities) обычно населяют бедные люди; зачастую они представляют собой настоящие трущобы. Состоятельные люди живут в пригородах. — Прим. пер.
(обратно)
73
Здесь игра слов, так как название праздника «Broadway for Hillary» может означать и «Широкий путь для Хиллари», учитывая, что она тогда начинала свою политическую карьеру. — Прим. пер.
(обратно)
74
Программа CHIP (Children Health Insurance Program) дает право на покупку дешевых медицинских страховок для детей, даже если их родители работают, но их совокупный семейный доход не превышает 34 100 долларов в год, причем это право распространяется и на детей из семей иммигрантов. — Прим. пер.
(обратно)
75
«Штраф за брак» связан с тем, что супружеским парам приходилось платить более высокие налоги, чем муж и жена платили бы по отдельности. — Прим. пер.
(обратно)
76
Кэлвин Кулидж — 30-й президент США. Проводил консервативную внутреннюю политику и политику международного изоляционизма, которая, по мнению ряда экспертов, стала одной из причин Великой депрессии. — Прим. пер.
(обратно)
77
Формально в США существует двухступенчатая система выборов, и президента окончательно избирает «коллегия выборщиков». Кандидат, набравший большинство голосов избирателей данного штата, получает все голоса выборщиков от этого штата. Теоретически выборщики могут проголосовать за любого кандидата, но на практике их голосование предрешено, и они голосуют за кандидата в президенты, победившего в данном штате. — Прим. пер.
(обратно)
Цель этой программы (ее название можно перевести как «ускоряйся» или «готовься») — информирование школьников о возможностях продолжения учебы в колледжах. — Прим. пер.
(обратно)
80
«Хромой уткой» (lame duck) в Америке называют чиновников и политиков, которые, поскольку им недолго осталось работать на своем посту, редко проявляют инициативу. — Прим. пер.
(обратно)
Последние комментарии
1 день 17 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 20 часов назад