"Врата сокровищницы своей отворяю..." [Алесь Адамович] (fb2) читать постранично, страница - 83
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
"...словы мовили силно, слезне, горко, мовили так: "Матухно, зезулюхно, утухно, панюшко, сподариня, солнце, месяц, звездухно, дай крошку хлеба!" Тут же подле ворот будет стояти зраня до обеда и до полудня, так то просячи. Там же другий под плотом и умрет... А коли варива просили, тые словы мовили: "Сподариня, перепелочко, зорухно, зернетко, солнушко, дай ложечку дитятку варивца сырого!" (Гарэцкі М. Гісторыя беларускае літаратуры. Изд. третье (исправленное). Виленское изд-во Б. А. Клецкина. Белорусский отдел, 1924, с. 33—34).
Так писал М. Горецкий в своей "Истории белорусской литературы" 1924 года. В "Истории" 1926 года больший акцент делается на социальной позиции летописца.
29. По далекой ассоциации, но хочется привести здесь слова полесской крестьянки Алены Булавы, обращенные к детям, которых она спасала от карателей. Уже не надеясь, что сама будет в живых, и боясь, что вот-вот потеряет сознание, она дает им свои последние советы: «Лежу я в той канаве, а тут бегут еще две, это девочки Катерины!.. А у меня в глазах темно. Говорю я:
— Доченька, ползите вот этой канавой да туда в мох. Может, спасетесь. Когда я уже не буду говорить, то вы посидите, пока немцы уйдут, может, кто-нибудь отзовется, может, как-нибудь куда-нибудь уйдете» (Алесь Адамовіч, Янка Брыль, Уладзімір Калеснік. Я з вогненнай вёскі... Мн., "Мастацкая літаратура", 1975, с. 193).
30. Сам М. Горецкий никогда не был узкоместным и в языковом отношении писателем. Еще в 1913 г. молодой совсем М. Горецкий обращался к друзьям по литературному труду:
"Писатели белорусские! Внимательнее прислушивайтесь к языку людей наших на рынке, ярмарке и всюду-всюду, и те, которые живут на западе Белоруссии, узнавайте, как говорят на востоке, а восточные побывайте на западе. Как круговорот крови в теле человеческом дает здоровье организму, так это переливание наших сил в Белоруссии оживит организм Белоруссии и сделает его сильным" (Гарэцкі Максім. Наш тэатр. Калядная пісанка. 1913. Типография М. Кухты, с. 17—18).
Последние комментарии
1 час 29 минут назад
4 часов 17 минут назад
1 день 14 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 6 часов назад