Мэри Бэнкс. В поисках оберега Осириса [Ирина Лакина] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (94) »
Глава 2
Яркий свет газового светильника на массивной малахитовой ножке освещал небольшой кусок папируса с неровными краями, который аккуратно разложили на гладкой поверхности огромного стола красного дерева в личном кабинете Людвига Баттенберга. Мэри склонилась над ним, жадно всматриваясь в каждый иероглиф. В Цюрихе она имела дело с копиями, по которым их учили переводить древнеегипетский текст. Но перед ней лежал оригинал – самый настоящий папирус, судя по тексту – обрывок «Книги мертвых», написанной для царского писца по имени Ани[10], жреца культа бога Амона. – Это просто чудо какое-то! – Прошептала Мэри, не в силах отвести взгляда от этого артефакта. – Ваше сиятельство, неужели этому папирусу больше трех тысяч[11] лет? Я глазам своим не верю. Еще в первую встречу они договорились перейти на английский и теперь не испытывали трудностей в беседе. Корявый русский члена королевской семьи Великобритании вызывал у леди Бэнкс совсем ненужную реакцию - плохо скрываемую улыбку и ухмылки, что выставляло ее в не совсем приятном свете. Так что, когда его сиятельство предложил ей сменить язык общения, его идея была встречена Мэри с воодушевлением. – Да, - с улыбкой ответил Людвиг, – уникальный фрагмент. Посмотрите только на эти великолепные виньетки, а какие яркие цвета у бордюра - красный и желтый. Они такие же яркие, как и тысячи лет назад. Невероятно, как они сохранились спустя столько времени, да еще и под землей! – Принц говорил восторженно, эмоционально, словно ребенок, восхищенный полученным подарком. – Но, - он сдвинул брови и пронзительно посмотрел ей в глаза, – самое ценное заключено в тексте. – Вы, наверняка, уже перевели его, не так ли? – Спросила Мэри, в душе надеясь, что получит и эту работу. Ей хотелось самой поработать над таблицами с иероглифами, прикоснуться к далекому прошлому и египетской мифологии. – Конечно, - ответил Людвиг. Тень разочарования промелькнула на лице леди Бэнкс.– В условиях строжайшей секретности папирус был переведен мной и одним из сотрудников Британского музея. – И вы хотите, чтобы я нашла и привезла вам то, что описывается в тексте, так? - предположила девушка. – Вы поразительно проницательны, леди Бэнкс, - мужчина расплылся в какой-то зловещей улыбке, отчего его закрученные вверх усы взмыли еще выше. – Тогда вы должны посветить меня в тайну текста. – Здесь описывается встреча покойного с Осирисом, и его суд. - Людвиг бросил на Мэри вопросительный взгляд, - надеюсь, вы в курсе, кто это? Мэри недовольно прыснула, удивленно выгнув брови. Вопрос собеседника задел ее. – Если, по-вашему, я ничего не соображаю в египтологии, то зачем вы решили со мной связаться? – Простите, решил лишний раз убедиться. Вас мне рекомендовал один очень старый- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (94) »
Последние комментарии
5 часов 5 минут назад
13 часов 5 минут назад
1 день 3 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 8 часов назад