Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
дедушка, но не даёте делать его. Как выковать характер, если только и делать, что соглашаться?
— Мы ведь не говорим о том, что завтра непременно поженимся, — добавила Алекса, прижавшись плечом к плечу Макса. — Просто дайте нам попробовать. Мы наивные дети для вас, конечно… — она улыбнулась, крепко стискивая руку молодого человека. — Но влюблённость — это так здорово.
На подобную аргументацию дед усмехнулся. Докурив, министр прикрыл глаза, словно бы что-то вспоминал.
— Ваша риторика, фройляйн, достойна высокопоставленного родственника, — бросил дед и повернулся к министру. — Что скажешь, Штайнер?
— Я глаз с твоего внука не спущу, — пообещал тот. Алекса просияла и едва не кинулась своему деду на шею — Макс её удержал, вместе с тем стараясь не улыбаться слишком уж явно.
Возможность решать самому — единственное, что он когда-либо действительно хотел.
Последние комментарии
6 часов 35 минут назад
13 часов 44 минут назад
14 часов 51 минут назад
15 часов 57 минут назад
16 часов 19 минут назад
16 часов 24 минут назад