Дракон в одуванчиках (СИ) [Заряна Иванова] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ярко-изумрудный шелк пышной юбки.

— И настроение, я вижу, у тебя сегодня просто чудесное. Скажи мне, это из-за того, что не нужно выполнять обязанность хозяйки бала, которые вчера тебя так тяготили? Ты ведь не хотела ехать на бал.

— Не знаю. Возможно, — неопределенно ответила я. — Просто настроение, в отличие от вчерашнего, хорошее и…

— А не испорченные ли духи леди Альвэ тебе его так подняли? — строго спросил мэтр. Я сделал недоуменное лицо, а маг продолжил меня отчитывать, — вы хоть следы за собой в следующий раз убирайте. Адалард, конечно, сказал, что был один, но Альвэ тей Мэйра — выпускница МагАкадемии, и засекла вас обоих. И если принц отделался строгим взором матери и подзатыльником от отца, то тебя «справедливость» обошла стороной.

— На что это вы намекаете? Запугиваете?

— Вовсе нет. Предупреждаю — Альвэ это просто так не оставит. Жди неприятностей.

— Ну, убивать она меня не будет, — легкомысленно махнула я рукой, — шалость не была столь уж ужасной. И раз она маг, то все легко исправит.

— Я бы так не сказал, — с намеком сказал мэтр. — Адалард не дурак, чтобы портить духи простыми чернилами, да и учился он у самых лучших…

Я призадумалась, чему это принц учился у самых лучших — шалостям или магии? Судя по всему и тому, и другому.

— Сама увидишь, — продолжил маг, — если Альвэ вдруг внимет маску…

— Все так ужасно?

— Более чем. У леди аллергия на пыльцу солнечника, которая была растворена в чернилах. Ее кажа покрылось ужасными бурыми пятнами. Я уж не говорю об испорченном платье. Но на бал она не могла не прийти — здесь будет Рихар.

— Ну, Адалард, — возмущенно выдохнула я. — Поймаю — уши оторву!

— Ты полегче только — он все-таки надежда нашего государства, — строго наказал мэтр Влас, — скоро начнутся танцы. Надеюсь, первый танец мой?

— А как же последние два? — удивилась я.

— Извини, Василика, как-нибудь в другой раз, — сделал грустное лицо маг, — на вечер у меня другие планы.

— А, понимаю, — улыбнулась я, — будете отмечать.

Мэтр все же выполнил свою угрозу, и сегодня утром передал герцогский титул Алеку со всеми его привилегиями, правами и обязанностями. И, судя по всему, сегодня будет кутить в обществе короля и прочих влиятельных особ.

— Идем? — предложил маг.

— Да, конечно. Только сначала маску надену. Вы не поможете мне? На маскараде нужно оставаться неузнанной!

Мэтр на мои слова только выразительно поднял бровь, молча вопрошая, как я смогу остаться неузнанной в столь запоминающемся платье? А маску мне пришлось снять — к королеве, пряча лицо, никто не выходит. Как выглядит и в чем сегодня одета леди Василика тей Фрайхэш, видели все.

Я прислонила украшенную цветами и жемчугом полумаску к лицу и повернулась к магу спиной, чтобы он мог завязать ленты. Быстро справившись с простой задачей, мэтр Влас повел меня в танцевальный зал.


Бал перевалил за половину. Я, леди Альвэ и несколько ее подруг стояли на балконе, отдыхали после непростой кадрили.

Королевская чета открывала танцы немыслимо романтичным вальсом, а не строгим полонезом, как я рассчитывала. Затем мэтр пригласил меня на мазурку, а это последний танец перед обедом!

Два важнейших танца на балу и оба я танцевала с мэтром Власом!

Страшно подумать, что я завтра прочитаю в газетах.

Мы обедали вместе с королем и королевой и другими высочайшими лордами. Тут я и решила высказать все, что думаю о мстительных драконах. Мой пыл несколько охладил Алиар, заметив, что все хорошо закончилось, но ее величество королева Амэлтеа была солидарна со мной и дала добро на наказание.

Сразу после обеда я изловила подлого принца и, не смотря на разницу в росте, весе и боевой подготовке, оттаскала его за уши, а потом повела извиняться перед леди Альвэ. И Адалард извинился, сказав, что так больше не будет шутить. И даже поклялся кровью дракона, за что получил пинок в голень и в очередной раз болезненно отдернутое ухо. Неохотно, сквозь зубы, закрепил свои слова клятвой принца крови.

А что? Если слову дракону доверять нельзя и даже глупо, то на слово принца можно положиться без оглядки. Даже если принц — дракон.

В общем, Адалард был прощен леди и отпущен мной на все четыре стороны.

— Все равно что-нибудь еще гадостное придумает, — задумчиво протянула леди Альвэ, глядя во след улепетывающему во всю прыть принцу. Затем повернулась ко мне.

— В свою очередь, — начала я, — тоже хочу принести вам свои извинения. Я не знала, что шутка как-то коснется вашего здоровья. Мне искренне жаль.

Леди Альвэ недолго смотрела на меня, а затем сказала:

— Идемте.

Мы вошли в небольшую комнатку с уютными диванчиками. Сели на один из них и леди Альвэ сняла маску. Я непроизвольно охнула, разглядывая редкие воспаленные точки, покрывающие лицо, шею и обнаженную часть груди, которую прикрывала раньше плотная ткань вуали на маске. Но все же повреждения были не столь значительными, как я себе представляла.

— Уже почти