Хладен, как смерть [Уильям Микл] (fb2) читать постранично, страница - 7


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

всегда было достаточно, — сказал Дункан. — А теперь иди. Посмотрим, чем обернется для меня наш пакт.

Он пополз к Жнецу. Люди тана наверху увидели, что он задумал. Подняв мечи, они ринулись по лестнице. Жнец поднял косу.

— Нет! — крикнул Дункан. — Больше никто не умрет из-за меня.

Коса очертила полукруг из-за левого плеча Жнеца и ударила Дункана в грудь, пройдя насквозь и пробив позвоночник у бедер.

Вся лестница затихла.

Мороз пробежал по стенам.

С последним вздохом Дункан упал на клинок. И его не стало.

Люди тана вскричали от гнева и бросились вперед.

Жнец посмотрел прямо на Сэтона.

— Хочешь, я возьму и их тоже? Они будут тебе зачтены.

Сэтон помотал головой. Он еще слышал слова друга.

Обещай, что однажды ты искупишь те души, что так легко отдал.

— С чего-то же мне надо начинать, — сказал он.

Жнец снова надел капюшон, так что видны остались лишь красные глаза.

— Как пожелаешь. Мы встретимся снова, Август Сэтон. Можешь на это рассчитывать.

Тени сгустились. Жнец исчез, забрав Дункана с собой. Последним, что видел Сэтон, были красные глаза — затухающие угли, падающие в черноту.

* * *
Хотя Жнец исчез, люди тана все еще бежали вниз по лестнице.

— Колдовство! — кричали они. — Тан мертв. Убейте чернокнижника.

Сэтон почувствовал, как пламя побежало по его клинку. Он затушил его, повернулся и бросился прочь.

У подножия лестницы стоял человек с мечом. Сэтон блокировал его атаку. Он видел, что может воткнуть клинок меж ребер мужчины, но делать этого не стал. Сделал ложный выпад вправо, двинулся влево и дважды ударил мужчину в висок — плашмя, пока тот не упал.

Толпа преследовала его до конюшни, а потом и когда он поскакал из крепости.

— Мир узнает о тебе, Август Сэтон! — крикнул один из преследователей, пока он мчался к воротам. — Все узнают о вероломстве, что ты совершил этой ночью!

Он оглянулся лишь однажды, достигнув седловины, отмечавшей западную границу распадка. Крепость казалась маленькой, даже незначительной. Но Сэтон знал, что его жизнь необратимо изменилась.

К лучшему или к худшему — будет видно.

— Прощай, Дункан, — прошептал Сэтон. — Я буду тебя помнить.

И буду помнить свое обещание.


Перевод — Василий Рузаков