Віннету ІІІ [Карл Май] (fb2) читать постранично, страница - 167


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

заснував Джозеф Сміт 1830 року. Мормони вважають Америку новою «Землею обітованою», а індіанців — одним із юдейських племен.

(обратно)

19

Вогняна Земля — архіпелаг біля найпівденнішої частини Південної Америки. Назва пов’язана з численними димами, які було видно з моря і які йшли від вогнищ місцевих індіанців, або, як вважав Магеллан, були наслідком вулканічної діяльності.

(обратно)

20

Лука — вигин переднього або заднього краю сідла.

(обратно)

21

Нóксвілл — місто у штаті Теннессі у США.

(обратно)

22

Озеро Мóно — солоне озеро в Каліфорнії. За останнє століття в ньому суттєво впав рівень води.

(обратно)

23

Кордильєри — найдовша гірська система на Землі, простягається вздовж західного краю Північної та Південної Америки.

(обратно)

24

Тут очевидна неправда, бо Нова Голландія — історична назва Австралії, а тим часом ескімóси — група близькоспоріднених народів монголоїдної раси, що е корінними для широт північної півкулі від Гренландії до Чукотки.

(обратно)

25

Ескýдо — назва низки іспанських і португальських золотих монет XV–XVIII століть, а також грошова одиниця багатьох країн ХІХ-ХХ століть.

(обратно)

26

Фрідріх Шіллер (1759–1805) — видатний німецький поет і мислитель, представник романтизму в літературі.

(обратно)

27

Готтентóти — народ на південному заході Африки. Ґренлáндія — найбільший острів світу, розташований між Європою та Північною Америкою за 740 км від Північного полюса.

(обратно)

28

Сієста — післяобідній відпочинок в Іспанії, Італії та країнах Латинської Америки.

(обратно)

29

Пфéніґ — розмінна монета, що перебувала в обігу в Німеччині, становила одну соту марки.

(обратно)

30

Французькою — козяча вовна.

(обратно)

31

Пірамід — солоне озеро на заході штату Невада у довгастій міжгірській западині.

(обратно)

32

Нью-Альмадéн — перевал, гірничопромисловий пункту штаті Каліфорнія в США.

(обратно)

33

Сакрамéнто — столиця штату Каліфорнія.

(обратно)

34

Стáффордшир — графство в Англії.

(обратно)

35

Очевидно, йдеться про округ Гумбольдт у штаті Каліфорнія.

(обратно)

36

Йдеться про Єлловстоунський заповідник — міжнародний біосферний заповідник, об’єкт Світової спадщини ЮНЕСКО, перший у світі національний парк.

(обратно)

37

Говернор Кембл Воррен — американський інженер і генерал федеральної армії в роки Громадянської війни у США.

(обратно)

38

Óмаха — місто у штаті Небраска, важливий залізничний вузол.

(обратно)

39

Фремонт — місто у штаті Каліфорнія.

(обратно)

40

Злиттям цих двох річок утворюється річка Платт, права притока Міссурі.

(обратно)

41

Блек-Гіллс («Чорні пагорби») — гірський масив на півночі Великих рівнин, був святинею для місцевих індіанців.

(обратно)

42

Огден — місто у штаті Юта у США.

(обратно)

43

Чикаго — місто в штаті Іллінойс на березі озера Мічиган, важливий промисловий, торговельний і культурний центр.

(обратно)

44

Очевидно, йдеться про річку Міссурі.

(обратно)

45

Йдеться про події іншого роману Карла Мая, — «Різдво», що вийшов 1897 року.

(обратно)
(обратно)