Дорога мертвых [СИ] [Ника Дмитриевна Ракитина] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

шпион и глава разведки, не можешь ее найти?!

Повелитель оперся о спинку кресла, поднимая глаза к полотняной крыше шатра.

— Между прочим, я знаю, Генд, что она была твоей лю… возлюбленной.

— В ту ночь она была не со мной. Они с Лину собирались поболтать о своем, о женском.

— Да что ты говоришь! — Нашер всплеснул ладонями. — Эльфийка не рассказала ничего внятного, только что-то лепетала о своей кошке… или не о своей. В общем, той, на которую наступила. Ты хочешь сказать, что героиня Невервинтера превратилась в кошку?!

— Не думаю, мой господин, — ответил мастер-шпион едва слышно.


Крейсер «Нормандия».


— Лиара! — брюнет с карими навыкате глазами влетел в каюту, едва не снеся овальную серебристую дверь. — Я знаю, что капитан тут, Лиара!

Женщина с голубоватой чешуйчатой кожей и загнутыми короткими щупальцами вместо волос развернулась вместе с креслом:

— Черт побери, Кайден! Ее здесь нет! Еще три года назад что-то… — она глянула на свои ухоженные руки с длинными пальцами, — я надеялась… Но ты, ревнивый осел… Поищи у этой, репортерши Дианы Аллерс. Или спроси у Трейнор. Ко мне Шепард давно не приходит за утешением.

— Капитана нет на судне, коммандор Аленко, — прозвучал, казалось, со всех сторон прохладный голос.

— СУЗИ, ты уверена?

— Мне доступны все места корабля, — с легкой обидой отозвался искусственный интеллект. — Капитан просто исчезла.

— Как это могло произойти?!

Лиара повернулась к Кайдену спиной, глядя на завешанную экранами стену. Подняла указательный палец:

— Хороший вопрос. И главное: кто в этом виноват?


Чат WoW.


Барада: Где Zeпка? Нам танк нужен!

Роковые яйца: Да фатер наехал. Сказал, что сотрет все гамалки, если она завалит сессию.

Барада: У-у-у-у-у!!!! Танковать будешь?


Конкорд.


«Черта с два, папочка!»

Zeпка тихарилась за древним письменным столом. Рядом напрасно пытался сложиться вдвое Кодстворт, вися на пламенной струе и помавая лапами, увенчанными картофелечисткой, миксером, дисковым ножом и прочей кухонной хренью. Мог и не стараться. Поселенцам после ядерной войны на хозяйственного робота было глубоко фиолетово. Они совкались по пыльному провинциальному музею с полной безнадегой на серых лицах. Хотя… один, с рубленым лицом цвета черного дерева и яркими глазами, резко на их фоне выделялся.

«Ой, какой негр симпатичный!» — и Zeпка решительно засунула навязанное создателями игры обручальное кольцо на самое дно рюкзака.

Тараканы и люди. Fallout 4

Не подхвати Гарвей Элейн, выпавшую из синей вспышки телепорта, она бы упала. Минитмен заботливо усадил женщину на ящик, укрыл курткой дрожащие плечи.

— Струджес, кофе!

Черноволосы компьютерщик, ворча, притащил чашку с напитком из цикория. У напитка были два бесспорных достоинства: он был дегтярно черным и горячим. Элейн стала пить, обжигая губы о фарфоровый край.

— Ты попала в Институт? — спросил Гарвей осторожно. — Ты нашла сына?

Женщина отставила полупустую чашку и пристально всмотрелась в свою трясущуюся ладонь.

— И тот, и другой, — ответила медленно, словно с трудом находила слова, — оказались не тем, чего я ожидала. Моему сыну шестьдесят, Престон. Он совсем седой: и борода, и волосы. И только глаза… мои. А еще у него странные моральные устои.

Элейн дернула углом рта.

— Он вскормлен Институтом. Даже смерть отца считает закономерной потерей при удачном эксперименте. Может, я и не буду ненавидеть Институт, из-за него. Но заставить себя полюбить не смогу никогда.

Она опустила лицо к воротнику, вдыхая отчетливый запах кожи и пороха.

— Шон говорит, что Институт — единственная надежда человечества. Будто то, что мы делаем здесь, наверху, не значит ничего! Там… все чисто, бело, стерильно. Как на космическом корабле. Такой возвышенный, стерильный, беспощадный рай. Наука — и амбиции, желание власти.

Она покрутила головой: то ли сомневаясь, то ли раздумывая.

— Они ведь могли помочь! Лечить, учить, воспитывать…

— А заставили себя бояться.

Элейн взглянула на Гарвея, будто только сейчас поняла, что кто-то есть рядом.

— А может, я им просто завидую?! Чистоте, научному прорыву, всемогуществу? Я там была как бедная родственница, побирушка. Я чувствую себя тараканом, таскающим крошки со стола цивилизации. Мы собираем осколки прошлого; набивая мозоли, роемся в земле, тратим силы на выживание, не имея времени взглянуть на небо.

— А эти вообще его не видят.

Гарвей прижал подругу к себе.

— Мы не хуже и не лучше тех, из Института. Мы люди. И не надо нам навязанного ими счастья. Попытки его навязать обычно оборачиваются большой гадостью, войной. Элейн… — он прижал к губам ее пальцы. — Мне жаль, что так получилось. Что ты не смогла воспитывать Шона. Передать ему свою мудрость, нежность, умение любить и сопереживать. Но ты отдаешь это тем, кто вокруг тебя, и мир делается светлее.

Глаза зацепили черный осадок на