Леди чародейка [Кармаль Герцен] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

в коридоре каждого этажа. Совершенно разные – небольшие и напольные, в изящной раме и простые, представляющие из себя просто фигурный кусок зеркала. Хозяин – нарцисс или просто любитель зеркал? К сожалению, до поры до времени еще один мучавший меня вопрос останется без ответа.

Покончив с экскурсией, миссис Одли повернулась ко мне:

– Помогать готовить не нужно – Митси прекрасно справляется с этим. В твою задачу входит только содержание всех комнат в чистоте. Причем, идеальной – мистер Морэ не переносит пыль и халатное отношение к работе. Ну, как думаешь, справишься?

– Комнат, конечно, много, но… не думаю, что это окажется слишком сложным.

Гувернантка как-то странно вздохнула.

– Так-то оно так, но пыль здесь скапливается постоянно – только успевай смахивать. Дом ветшает, его приходится постоянно обновлять. Особняк определенно не терпит новизны.

Я промолчала, не зная, что на это ответить.

Остаток дня я посвятила обустройству на новом месте. Встретила друга Пайп со своими вещами, разложила их по пустым полкам гардероба, приняла ванную. Нежась в горячей воде с воздушной шапкой пены, пахнущей жасмином и кокосом, лениво раздумывала о хозяине особняка. Интересно, какой он? Прежде я представляла его немолодым – наверное, оттого, что он вдовец. Но раз его дочери всего двенадцать, ему самому вряд ли больше тридцати пяти. Явно интроверт, раз вечно запирается в кабинете. Наверняка неразговорчив и неулыбчив, ведь его жена погибла, а дочь больна.

Выбравшись из ванной, я спустилась вниз. С удовольствием поужинала – стряпня Митси была просто великолепна. В кухне я и встретилась с Дайаной Морэ. Вопреки моим представлениям, она не выглядела ни больной, ни просто уставшей. Невероятные светло-бирюзовые – почти прозрачные – глаза ярко блестели, на алебастровых щеках при виде меня появился нежный румянец, длинные льняные локоны ловили солнечные блики. Я боялась даже представить, какой красавицей вырастит та, что в двенадцать лет уже выглядит так… ошеломляюще. Ее красота казалась совершенной и неземной.

– Беатрис, – представилась я, улыбнувшись. – Я ваша новая горничная.

Юная хозяйка дома быстро взяла себя в руки, спрятав смущение за улыбкой.

– Дайана Морэ, – она сказала это с достоинством, но ничуть не высокомерно.

Я рассмеялась и кивнула. Она нравилась мне все больше.

Мы немного поболтали за ужином, тем же серьезным тоном Дайана поведала мне об уроках, которые преподавала ей миссис Одли. На середине рассказа она вдруг прервалась на полуслове. Я проследила за взглядом девочки, но поняла, что она смотрит в стену, очевидно, над чем-то крепко задумавшись. Прозрачно-голубые глаза сверкнули загадочным блеском – переведя на меня взгляд и подавшись вперед, Дайана заговорщицки шепнула:

– Беатрис, а ты любишь сказки?

Я удивленно поморгала. Задумалась на мгновение.

– Да, пожалуй, люблю. Просто очень давно не читала.

– А хочешь? – тем же полушепотом спросила Дайана.

Я вновь чуть было не рассмеялась. Юная мисс Морэ словно предлагала мне поучаствовать в чем-то запретном. Я решила подыграть ей, прищурила глаза и протянула:

– Допустим.

Дайана кивнула с удовлетворенным видом.

– Здесь, в особняке, есть одна книга…

– В библиотеке? – предположила я.

Она мотнула головой, отламывая небольшой кусочек от невероятно вкусного ягодного пирога, испеченного Митси.

– А почему она не в твоей комнате и не в библиотеке, раз ты так любишь сказки?

Дайана неопределенно пожала плечами.

– Позже, – лаконично сказала она.

В кухню вошла миссис Одли – судя по всему, она и была причиной, по которой Дайана отвечать не стала. Посмеиваясь, я вернулась к своему пирожному.

– О, вижу, вы уже нашли общий язык! – довольно воскликнула гувернантка.

Сейчас, когда она улыбалась и перестала сверлить меня оценивающим взглядом, я поняла, что она моложе, чем мне раньше казалось. Ей лишь слегка за тридцать, просто усталость и крайне неудачный выбор наряда – а именно, темно-коричневого мешковатого платья до середины икр, – прибавили ей несколько лет.

Поужинав, я пожелала Дайане и миссис Одли спокойной ночи – Митси к тому моменту уже уединилась в своей комнате, – и отправилась в спальню. Раздевшись, с наслаждением улеглась на прохладные простыни.

От такого дома ожидаешь беспокойных ночей, скрипящих сами по себе половиц, завываний ветра в трубах. Призраков и шепчущих в темноте голосов. Ничего подобного, я, разумеется, не слышала. Но заснула на мысли о том, что особняк – это некая аномальная зона: а как иначе объяснить тот факт, что здесь не было электричества, а техника отказывалась работать?


Глава третья. Загадочные жители