Повар повару рознь [Генри Каттнер] (fb2) читать постранично, страница - 8


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отрубился, то включил парализующий луч — как раз вовремя.

— Бертрам, — тихо сказал Фарго.

Ответа не последовало.

— Бертрам, — повторил управляющий. — Я тут подумал… — Тишина. — Не знаю, что ты сделал с тардаком, но в одном я ошибался, — откашлявшись, продолжал Фарго. — Я сказал, что на кухне не может случиться ничего непредвиденного. Ну… кажется, эта ситуация была непредвиденной. Я бы даже сказал — чрезвычайной.

Бертрам, не переставая, тряс шейкер. Галлэгер подмигнул ему.

— Я понимаю, чем тебе не нравятся роботы, — сказал Фарго. — Если бы у нас сегодня были только механические повара, Скай-сити, вероятно, уже бы не существовало. Бертрам, утром я отправлю робота обратно на Землю. Ты тут главный. Без оговорок. Больше никаких роботов.

— М-м, — промычал Бертрам.

— А теперь, во имя всего святого, расскажи мне, что ты сделал с тардаком!

Повар аккуратно разлил коктейль.

— Ну, все просто, Фарго. Мне сказали, что пираты, возможно, убили каллистианских послов и заняли их места. У настоящих послов был черный тардак. У пиратов — белый. Как всем известно, тардаки ненавидят незнакомцев — значит, по логике, людям Соволара пришлось взять своего и покрасить его в черный цвет.

Фарго кивнул.

— Но…

— В земных пещерах у меня есть все. Даже сусло святого Джона. Кроме того, я знаю свое дело. Поэтому мне известно, что, как ни странно, сусло святого Джона убивает животных с белой шерстью… и никаких других!

— Что? — Управляющий раскрыл от удивления рот.

— Знаю, походит на бред, но это истинная правда. Утром я провел несколько тестов, чтобы убедиться самому. Животные с белой шерстью физиологически отличаются от коричневых или черных. Короче, я подмешал сусло святого Джона в еду тардака, и, поскольку, на самом деле, у пиратов был белый тардак, то он умер.

Галлэгер поднял стакан.

— Тост, Фарго. За Бертрама из Скай-сити!

Все трое выпили. Фарго выглядел почти счастливым.

— Я ошибался, Бертрам, — великодушно сказал он. — А ты был прав. Но теперь… больше никаких разговоров о роботах. Хорошо?

Бертрам поджал губы.

— Э-э… я бы хотел оставить этого себе, если вы не возражаете.

— Что? Только не говори мне…

— У меня есть, чем его занять, Фарго. Кое-что он делает просто отлично.

— Делай с ним все, что хочешь. Но, кажется, ты сказал, что роботы бесполезны.

— Для этого дела он вполне подойдет, — усмехнулся Бертрам, а его глаза засияли от ликования. — Он будет мыть посуду, и больше ничего, Фарго.

Примечания

1

Оскар из Уолдорфа — житель Нью-Йорка, написавший кулинарную книгу (прим. перев.)

(обратно)

2

«Парсифаль» и «Тангейзер» (нем. Parsifal и Tannhäuser) — музыкальные оперы Рихарда Вагнера в 3 актах. (прим. перев.)

(обратно)