Кошмар в морской пучине (ЛП) [Роберт Лоуренс Стайн] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

нахально сказала Шин.

— Наверное, следующим летом я приглашу в гости других племянников, — проворчал доктор Дип. — Они хоть будут ладить друг с другом.

— Да мы прекрасно ладим, — заявила Шин. Она обхватила меня рукой за плечи и сжала в притворном объятии. — Не так ли, Билли-Вилли?

Вот вредина, правда?

— На сегодня занятия с гарпуном окончены, — объявил доктор Дип. — Все по местам. Пора отправляться. Только что я получил отмашку по рации. И сегодня мне прислали по спутниковой связи навигационные карты, которые я давно ждал. Так что теперь мы в полной боевой готовности!

Он повернулся и направился к рулевой рубке.

— А куда мы путь держим? — окликнул его я.

— В глубокие воды, — ответил доктор Дип. Оглянувшись через плечо, он хмуро посмотрел на нас. — В очень глубокие воды.


4
Мотор взревел. Доктор Дип повернул штурвал, и «Кассандра» устремилась вперед, рассекая волны.

Мы с Шин заняли свои места на скамье у стены рубки. Катер резко накренился, и мощные брызги перехлестнули через перила.

Вскоре мы уже с ревом неслись по сверкающим волнам. Багрово-оранжевое солнце плыло над горизонтом. Оглянувшись, я увидел островок Карибо, исчезающий вдали — желтое пятнышко на голубой воде.

Примерно через час доктор Дип закрепил рулевое колесо. Затем он спустился на камбуз, чтобы приготовить обед.

Обычно команда «Кассандры» состоит из трех-четырех человек. Но когда мы с Шин приезжаем на каникулы, доктор Дип предпочитает давать им отгул.

Он достал из холодильника жареного луфаря, прибереженного со вчерашнего ужина, несколько сэндвич-роллов, и мы, рассевшись вокруг белого столика, стали уплетать сэндвичи, запивая их соком из папайи.

После обеда доктор Дип снял очки и протер их салфеткой.

— Я расскажу вам, чем мы занимаемся, — сказал он. — Только, чувствую, вы мне все равно не поверите. — Он усмехнулся. — Временами я сам себе не верю… Так вот: мы ищем затонувший пиратский корабль.

Я аж рот разинул:

— Ты имеешь в виду настоящих пиратов?

Дядя Дип кивнул и снова надел очки.

— Этот корабль ищут вот уже двести лет, — сказал он. — Мои помощники на материке полагают, что смогли обнаружить его при помощи радиолокаторов и лазерных карт. Мне только что передали всю информацию электронной почтой.

Его глаза блестели.

— А самое невероятное, — продолжал он, — что если показания сонара не обманывают, мы находимся невдалеке от того самого места, где корабль пошел ко дну.

Кивнув, мы с Шин ждали продолжения.

— Корабль назывался «Багряный череп», — сказал доктор Дип. — Не правда ли, подходящее название для пиратского судна?

Он сделал большой глоток сока.

— Согласно легенде, корабль потерпел крушение в конце восьмидесятых годов восемнадцатого века, — продолжал он. — И вместе с ним затонуло золота и драгоценных камней на миллионы долларов.

— А мы найдем эти сокровища и станем миллионерами! — воскликнул я и, вскочив, взметнул кулаки над головой.

Шин схватила меня за плечо и силой усадила на место.

— Билли, ты что, родился недоношенным?

— Если даже мы найдем сокровища, все деньги пойдут в Фонд Спасения карибских дельфинов, — попытался охладить мой пыл доктор Дип. — Меня самого волнует эта мысль. Но я ученый, а не охотник за сокровищами.

— Все равно круто! — воскликнул я, не в силах усидеть на месте от волнения.

— А почему корабль затонул? — спросила Шин.

Доктор Дип почесал в затылке.

— Вот здесь история приобретает странный оборот, — проговорил он. — Как раз это я и хотел бы выяснить. В сообщениях того времени говорится, что «Багряный череп» встретился с другим пиратским кораблем. Они плыли на расстоянии видимости друг от друга. День выдался солнечный и ясный. Волны были тихими и спокойными. Как вдруг клубящаяся черная туча пронеслась над водой. «Багряный череп» вплыл в это облако… и бесследно исчез.

— Как? Вот так просто взял и исчез? — удивился я.

Доктор Дип кивнул.

— Говорю же, это очень странно. Черное облако прошло, а пиратский корабль исчез. Еще долго пираты с другого корабля стояли и всматривались вдаль, ожидая, что он появится снова. Но… с тех пор его никто не видел.

Мы с Шин смотрели на дядю. Ни один из нас не проронил ни слова.

Доктор Дип открыл папку с бумагами, которую принес с собой на кухню, и быстро просмотрел их.

— «Багряный череп» принадлежал печально известному капитану по прозвищу Долговязый Бен, или Бен Одноногий, — проговорил он. — Страшный был человек этот Одноногий Бен.

Я почувствовал холодок на затылке.

— Почему страшный? — спросил я.

— Ну, поговаривали, будто он был такой лютый злодей, что само море взбунтовалось и поглотило его. Поглотило вместе с кораблем и командой, чтобы защитить мир от его злодейства.

Доктор Дип продолжал просматривать бумаги.

— Вот история, которая даст вам понять, что являл собой капитан Бен. Похоже, он