Мир приключений, 1923 № 04 [Сергей Сергеевич Заяицкий] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Уоттона.

Через пять минут кэб был у моего подъезда. Чарльз, провожая меня, как обычно, пожелал мне удачного пути. Добрый старик не знал, что делалось у меня на душе…

Иногда мне казалось, что все мои страхи и предчувствия не больше, как взинченность нервов, но вчерашняя беседа с профессором ярко вставала в памяти. Его безумно блестящие глаза и мой ночной кошмар — свинцом ложились на мою душу.

Пальцы мои холодели, когда я взялся за ручку двери, ведущей в кабинет профессора. Уоттон сидел в глубоком кресле, задумавшись и, повидимому, забыв обо мне, несмотря на то, что минуту назад слуга доложил ему о моем приходе. Я слегка кашлянул. Профессор поднял голову и, увидя меня, протянул мне руку.

Сегодня, при свете дня, он показался мне не таким страшным, как вчера. Только сейчас я мог разглядеть, что он сильно осунулся и как-то постарел с тех пор, как я его видел несколько дней назад.

— Здравствуйте, Джонатан, — сказал он мне, смотря на свои карманные часы. — Вы точны, как добрый янки! Ну что же, я думаю, что мы можем, не теряя времени, отправиться в лабораторию. Я уже все приготовил.

— Конечно, сэр, если вы свободны, то я с величайшим удовольствием пойду с вами туда. Но, профессор, признаться, наш вчерашний разговор совершенно выбил меня из колеи — я хожу точно во сне!

Профессор взял меня под руку, при чем прикосновение его руки отозвалось нервной дрожью в моем теле.

— Идемте, — сказал он мне; в его глазах я уловил мгновенно вспыхнувший огонек вчерашнего безумия.

«Сумасшедшие иногда бывают очень хитры и осторожны» — подумалось мне. Но я прогнал эти мысли, взял себя в руки и мы отправились.

Лаборатория находилась в самой отдаленной части парка. Это было здание, построенное из серого камня, со стеклянной крышей и с громадными окнами. Кругом лаборатории шла высокая каменная ограда, доходившая до верхних краев окон. За оградой был дворик со множеством пристроек и сарайчиков, где помещались животные, предназначенные для опытов. По ограде густо росли тополя и вязы, листвой своей совершенно скрывавшие лабораторию от любопытных взглядов.

Мы подошли к железной двери, вделанной в ограде, и профессор отпер ее ключом, висевшим у него на цепочке. Мы очутились на внутреннем дворике. Я с радостью заметил, что, затворив калитку, Уоттон не запер ее опять на ключ. Это было лишним шансом на спасение в случае опасности.

Окна лаборатории зловеще чернели и из-за закрытых дверок сарайчиков иногда доносились жалобный визг собак и крики обезьян, похожие на крики человека в смертельном испуге.

В продолжение всей дороги мы молчали. Он шел впереди, я немного отставал. Молчание угнетало меня. Несколько раз я пытался заговорить с ним о «сыворотке», но он или не слышал. или делал вид, что не слышит.

Мы поднялись на ступеньки крыльца и он вторым ключом открыл дверь, ведущую в лабораторию.

Я в ней еще никогда не бывал и теперь оглядывался с любопытством.

Это был довольно большой зал, со стеклянным потолком. В простенках окон стояли шкафы, наполненные банками с этикетками на латинском языке. По середине стоял стол, уставленый всевозможной химической посудой, довольно странных и причудливых форм. Стеклянные трубочки и шары, соединенные каучуком, как хитро сплетенное кружево, висели над столом на двух металлических стержнях. На столах, под окнами, стояли различные весы, какие-то приборы и приспособления, блестевшие полированной медью, никелем и лаком. Пахло аптекой и еще чем-то неуловимым, приторным и щекочущим горло.

Уоттон прошел, не останавливаясь, в другую комнату, размерами меньше первой, но такую-же светлую.

— Это моя операционная, — сказал он мне. — Здесь мы проделаем с вами опыт.

Я молчал и исподлобья оглядывался по сторонам. Я не пропускал ни одного движения Уоттона и был в любую минуту готов оказать ему сопротивление.

В этой комнате, кроме операционного стола, шкафа с набором инструментов и небольшого столика на колесах — ничего не было. В стене, противоположной окну, я заметил дверь, выкрашенную под цвет стен, и только по скважине и еле заметной щели можно было отличить ее.

— Подождите меня здесь, — сказал Уоттон и быстро направился к двери в стене. Я успел, однако, заглянуть в комнату, куда ушел профессор, и увидел и там массу колб, реторт, пробирных трубок и странных приборов.

Профессор не долго пробыл там. Вскоре мне послышался шум, будто передвигали что-то тяжелое на колесах. И действительно, минуту спустя, в дверях показался профессор, который толкал впереди себя какой-то металлический ящик цилиндрической формы, поставленный на площадку с колесами. Ящик этот был, как мне показалось, не меньше человеческого роста.

Уоттон подкатил его к операционному столу и поставил сбоку.

— Прошу вас не трогать это, — сказал мне он и пошел опять в ту комнату.

Любопытство мое было напряжено до последней степени. Как мне кажется теперь, я в то время даже перестал испытывать страх.

Профессор быстро вернулся, неся в