Проблеск надежды [Кристина Хегган] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

поняла, что далеко убежать ей не удалось бы, и прислонилась к косяку двери.

–Да.

Слово прозвучало скорее как сдавленный стон, чем утвердительный ответ.

Сержант Косак спрятал в карман свой значок.

– Вы арестованы за убийство Трэвиса Линдфорда.

Глава 1

Сан-Франциско , октябрь 1993 года

В спальне своего дома на Пасифик-Хайтс, построенного в викторианском стиле, Дайана Уэллс застегнула вторую сережку из горного хрусталя и отступила на шаг назад, чтобы полюбоваться результатом в зеркале, вмонтированном с внутренней стороны в дверцу стенного шкафа.

Длинное, до щиколоток платье цвета слоновой кости от Донны Каран, которое она купила для сегодняшнего торжественного открытия своего ресторана, было выбрано все-таки очень удачно. Прямое, слегка приталенное, оно было элегантно и не слишком официально и изумительно сочеталось с ее золотисто-каштановыми волосами.

Она купила его, поддавшись внезапному порыву, когда проходила на прошлой неделе мимо витрины бутика «Соня» на Юнион-сквер. Платье стоило дороже, чем она намеревалась потратить, однако, примерив его, Дайана не смогла устоять. Все-таки не каждый день удается открывать собственный ресторан!

Ее первый ресторан. Сколько бы ни повторяла она эти три слова, у нее всякий раз по коже пробегали мурашки. Она своего добилась! После одиннадцати лет тяжелого труда и лишений, после стольких бессонных ночей, когда ее одолевали сомнения, после раздумий о воздушных замках ее мечта открыть собственный ресторан, наконец, осуществилась.

Усмехнувшись своим воспоминаниям, она повернулась, чтобы посмотреть, как сидит платье сзади, и еще раз восхитилась обновкой. «Только попробуй не отработать заплаченные за тебя деньги, – шутливо пригрозила она платью, – и я завтра же отнесу тебя назад в магазин». Тихо рассмеявшись, она взяла с туалетного столика маленькую шелковую сумочку и решительно вышла из комнаты, мурлыча, под нос какую-то веселую мелодию.

Спустившись вниз, она попала совсем в другой мир. По желтому ковру были разбросаны всевозможные игрушки – от заводных грузовиков и резиновых динозавров до новейших электронных игр. Во всех углах раскачивались вырезанные из бумаги ведьмы, привидения и летучие мыши, напоминая всем несведущим о тем, что до Дня всех святых осталось всего две недели. Ее сын сидел на полу, склонив белокурую головку над настольной игрой под названием «Звездные войны». Напротив него сидела Марти, студентка факультета социологии, которая уже несколько лет время от времени присматривала за Заком. Она подняла вверх руки, показывая, что сдается и признает свое поражение.

Зак, всегда играющий с большим азартом, радостно рассмеялся, победоносно потрясая в воздухе сжатым кулаком. Спустившись по лестнице, Дайана остановилась, наблюдая за ними, и вновь подивилась поразительному сходству Зака с его отцом, Трэвисом Линдфордом. Оно проявилось не сразу. В течение первых двух или трех лет жизни Зак был похож на тысячи других светловолосых голубоглазых мальчиков. По мере того как он взрослел, его младенческие черты приобретали большую четкость, глаза, казалось, стали синее, соломенные волосы чуть потемнели, а ямочка на подбородке стала глубже.

От своей родной матери, Надин, он унаследовал лишь любовь к животным и доброту.

Как бы в подтверждение последнего вывода он запустил руку в жестяную банку с печеньем, стоявшую рядом с ним, достал оттуда парочку печений в форме тыквочек, покрытых оранжевой глазурью, и протянул одно Марти.

Дайана улыбнулась и постояла еще несколько секунд, наблюдая за ним. Что бы там ни говорили специалисты, утверждавшие, что существует связь между ребенком и родной матерью, будь он ее плотью и кровью, она не могла бы любить его больше, чем сейчас.

– Привет, – сказала она им обоим. При звуке голоса Дайаны Марти, хорошенькая американка китайского происхождения двадцати одного года от роду, взглянула на нее выразительными черными глазами и замерла в восхищении.

– О Дайана! Вы выглядите сказочно. Будто какая-нибудь кинозвезда, отправляющаяся на премьеру в Голливуде. Правда, Зак?

Восьмилетний Зак откусил кусочек печенья и взглянул на платье.

– Что такое «премьера в Голливуде»? – спросил он.

– Первый показ фильма, где все появляются разодетые в пух и прах, – объяснила Марти. – Вроде того, что сегодня вечером состоится в ресторане твоей мамы.

Он озадаченно склонил набок голову.

– Зачем тебе наряжаться, если ты просто идешь на работу?

Дайана подошла к дивану и села. Наклонившись к Заку, она убрала с его лба непокорную прядь волос, которая немедленно упала на то же самое место.

– Потому что сегодня особый вечер, и я хочу выглядеть... ну, скажем, великолепно.

Он собрал карточки с заданиями игры и разложил их по соответствующим отделениям.

– Мамы не должны выглядеть великолепно. Дайана и