Сабля пришельца [Виктор Иванович Положий] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пронизывала чужое тело. Почти не встречая сопротивления.

И нападавшие крикнули: «Шайтан!»

Они разворачивали лошадей, толкая друг друга, и Андрею хотелось перебить их всех до одного, но кони без всадников мешали ему прорваться в середину; наконец он увидел спины татар, рванул в погоню, но радости победы не хватило, чтобы догнать их.

Он повернул на другую окраину.


Смерти легче добыть казаку, нежели славы, — чтобы напиться славы, не раз надо победить косую.

Поэтому когда односельчане привезли Андрея Рубина на заставу Янгир, подняв парня в славе до вершин, как на Хвилеве, то между казаками он потерялся, как маковое зернышко.

Зря хвилевцы выставляли везде напоказ своего земляка, общество потихоньку посмеивалось в усы, пока один не выдержал да не выхватил саблю из ножен:

— А ну, становись, дитенок, скажи и ты что-нибудь.

Андрей сразу же сноровился хватить по казацкой сабле, и она разлетелась надвое, даже без звона, и противник только удивленно рассматривал обломок в руке.

Больше никто не захотел мериться с Андреем: хоть и зеленый еще. Только, уже тихонько, оттачивали сабли до невозможности. Однако шли в поход — захватили с собой и парня. Присмотрели гниленькую крепость в низовые Волги, пусть посмотрит, как будоражат нечистых.


Ходили они под ночными стенами да тихо ругались, потому что получалось поднимать шум да брать строение на «ура», а иначе было никак не попасть внутрь. Встали посоветоваться, а Андрей вонзил саблю в стену и почувствовал, что пронзил ее насквозь; не толстая оказался стена, это было временное укрепление. Вырезал саблей дыру в стене, казаки влезли и начали торжество.

Должна была уже опуститься с неба слава… Подул ветер, разогнал сумерки, покраснели края темных облаков; оттуда она должна была вылететь, с зеленоватой проруби, где на дне еще — звезды.

Ветер крепчал, выросли на лодках зеленые паруса — из дома же привезенные, полетели лодки вверх по Волге, а общество сторонилось Андрея, косясь на его саблю, поэтому парень держался земляков.

В Хвилевом Андрея первым поздравил поп, сказав, что надо освятить саблю, потому что всем новичкам надо святить сабли, если они уже окончательно и безоговорочно берутся за оружие, чтобы до конца жизни бороться с язычниками. Торжественная церемония была, казаки встали полукругом поодаль, но на лицах их лежала не торжественность, а ожидание. А в поповой речи все смешалось: и торжественность, и ожидания, и встревоженность, потому что когда сабля от сатаны, надо изгнать из нее нечистую силу…


Ветер окреп, принес клич Степана Разина, и задонщина помолодела в битвах. Освященная сабля не утратила своих качеств, ведь властвовал ею не сатанинский, а божий дух, и Андрея избрали в сотники с небезосновательной надеждой, что царскому войску не поздоровится.

Сотня воевала далеко от основных отрядов.

Сотня поднимала народ.

Сабля творила чудо.

Андрей Рубин первым врезался в ряды вражеской конницы, разделял на две части, а прогалина втягивала общество. Кони бегали без всадников, приходила победа, пьянящая, как воля. Под командиром царского войска упал конь, бился теперь офицер, стоя на земле; вот остался один, и Андрей наткнулся на него.

Упала тишина, сходились казаки, вели в поводу лошадей, офицер ждал, чтобы дорого продать жизнь.

Андрей соскочил с коня.

— Не соизволит ли пан сложить оружие?

Офицер усмехнулся, потому что вопрос был излишним. Отныне этот клочок поля, четко очерченный спешенными казаками, должен был стать для одного из них одром.

Они сошлись, и офицер сразу остался с обломком металла в руках.

— Дайте ему другую саблю, — крикнул Андрей казакам.

Он еще горел боем.

— Пустое. Так мы все останемся без сабель.

Андрей понял, сразу пришла тишина и к нему, и стало все на свои места.

Офицер взял саблю между трупов своих, Андрей взял чужую, непривычную.

Потом он видел, как офицеру подвели коня, как удалялись лица товарищей, но это уже было потом; как нестерпимо зажгло под сердцем, как его подхватила на крылья вечность.

Так пал на поле чести Андрей Рубин, и в головах ему по праву положили саблю пришельца.

Перевод: С. В. Стребков
Редакция: А. В. Протасевич
2019