Карнавал разрушения [Брайан Майкл Стэблфорд] (fb2) читать постранично, страница - 155
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Когда Дэвид забрался в палатку, его опекун с любопытством оторвал взгляд от книги, которую читал. — Где тебя носило? — спросил он. — Я уж начал беспокоиться, что ты сбился с пути и заблудился. Собирался пойти тебя искать. — Со мной все было в порядке, — заверил его Дэвид. Не успел он договорить, как ночь прорезал леденящий душу вой — вначале одиночный, а потом его подхватил целый зловещий хор. Таллентайр прыжком вскочил на ноги и выбежал из палатки. Дэвид последовал за ним. Из своей палатки появился иезуит, он выглядел еще более встревоженным. — Во имя любви к Господу, что это? — Какое-то животное, — ответил Таллентайр. К нему почти вернулось былое спокойствие. — Это была волчица, созывающая стаю, — сообщил Дэвид. — И стая ей ответила. При ярком свете луны Дэвид разглядел изумление на лице опекуна. Спасло лишь то, что, по-видимому, тот принял слова молодого человека за шутку. И все же не устоял перед искушением нравоучительно заметить: — В Египте нет волков. — Волки есть повсюду, — отвечал Дэвид, хотя и сам уже не знал, что имел в виду. Он не стал дожидаться реакции сэра Эдварда и вернулся в палатку. Сел на свой спальный мешок и начал расстегивать рубашку. На глаза ему попался амулет, купленный им в Каире и повешенный на крюк в палатке. То, что египтяне называли «утчат» — символ внутреннего ока, созерцающего сверхъестественные миры. И сейчас это око смотрело прямо на него. И будет смотреть, подумал он, еще долго, отливая то янтарным, то зеленым, в зависимости от освещения — после того, как он ляжет и смежит веки, готовый уснуть и видеть сон о Корделии и о своей любви.
Последние комментарии
9 часов 24 минут назад
17 часов 24 минут назад
1 день 8 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 12 часов назад