Оценку не ставлю, но начало туповатое. ГГ пробило на чаёк и думать ГГ пока не в может. Потом запой. Идет тупой набор звуков и действий. То что у нормального человека на анализ обстановки тратится секунды или на минуты, тут полный ноль. ГГ только понял, что он обрезанный еврей. Дальше идет пустой трёп. ГГ всего боится и это основная тема. ГГ признал в себе опального и застреленного писателя, позже оправданного. В основном идёт
Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)
Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)
Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)
Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...
Хэнк Уильямс (1923 — 1952) — американский певец, «король» музыки в стиле «кантри».
(обратно)
14
Здесь игра слов. Пойзон (poison) — в переводе с английского — яд.
(обратно)
15
Кампус (амер.) — территория университета, колледжа или школы. одолевать сомнения. Ведь это так не похоже на тебя. Ты можешь иногда натворить что-нибудь сгоряча, но все это далеко от похищения и пыток.
(обратно)
16
Полианна — «вечно радостная девочка», героиня романов американской писательницы Э. Портер (1868 — 1920).
(обратно)
17
Пародийная аллюзия на «Слима» Гейларда и «Слэма» Стюарта, знаменитый джазовый вокальный дуэт, популярный в 30-40-е годы XX века.
(обратно)
Бенджамин Бриттен (1913 — 1976) — английский композитор.
(обратно)
22
Мортон Фелдман (1926-1987) — американский композитор.
(обратно)
23
Мэри Кассатт (1845 — 1926) — американский художник и график, по манере близкий к импрессионистам.
(обратно)
24
Дина Шор — известная американская эстрадная певица сороковых-пятидесятых годов, а начиная с шестидесятых — автор и ведущая популярных эстрадных телевизионных шоу.
(обратно)
25
«Порох» — сорт китайского зеленого чая в форме шариков.
(обратно)
26
Нью-йоркское такси фирмы «Чекер кэб компани», закрывшейся в 1982 году.
(обратно)
27
Вок — котелок с выпуклым днищем (в основном — для приготовления блюд китайской кухни).
(обратно)
28
«Эрл Грей» — сорт черного листового чая высокого качества. — Ты права, — сказал Джеффри. — Билл Тайди не имел ни малейшего понятия о том, что писала Кэтрин.
(обратно)
29
«Розеттским камнем» ученые называют базальтовую плиту, найденную в Розетте, недалеко от египетского города Александрия. Эта находка позволила египтологам расшифровать значение египетских иероглифов.
(обратно)
30
Аскот — галстук с широкими, как у шарфа, концами.
(обратно)
Последние комментарии
9 часов 15 минут назад
11 часов 48 минут назад
12 часов 17 минут назад
12 часов 23 минут назад
6 часов 39 минут назад
15 часов 26 минут назад